Übersetzung für "Be effectively" in Deutsch
The
legislation
and
instruments
that
have
been
adopted
must
be
implemented
effectively.
Die
angenommenen
Rechtsvorschriften
und
die
Instrumente
müssen
effektiv
implementiert
werden.
Europarl v8
This
can
only
be
effectively
combated
in
the
transit
countries.
Wirksam
kann
illegale
Einwanderung
nur
in
den
Transitländern
bekämpft
werden.
Europarl v8
Decisions
taken
by
appeal
bodies
shall
be
effectively
enforced.
Entscheidungen
der
Beschwerdestellen
werden
wirksam
durchgesetzt.
DGT v2019
Both
are
necessary
if
the
problem
is
to
be
tackled
truly
effectively.
Beides
ist
erforderlich,
um
das
Problem
wirklich
wirksam
anzugehen.
Europarl v8
The
rule
of
law
must
be
seen
to
prevail
and
be
effectively
policed
in
an
impartial
manner.
Die
Rechtsordnung
muß
vorherrschen
und
in
unparteiischer
Weise
wirksam
durchgesetzt
werden.
Europarl v8
Marking
of
the
origin
of
beef
is
being
rendered
more
precise,
and
meat
imports
are
to
be
monitored
more
effectively.
Die
Herkunftskennzeichnung
von
Rindfleisch
wird
genauer
geregelt
und
der
Fleischimport
besser
überwacht.
Europarl v8
In
addition,
the
rights
of
underage
players
must
be
safeguarded
effectively
at
all
times.
Zudem
müssen
die
Rechte
von
minderjährigen
Spielern
jederzeit
wirksam
geschützt
werden.
Europarl v8
What
is
clear
is
that
the
BSE
crisis
can
only
be
tackled
effectively
at
European
Union
level.
Klar
ist,
daß
die
BSE-Krise
nur
auf
EU-Ebene
effektiv
angegangen
werden
kann.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
needs
to
be
effectively
combated
in
the
transit
countries
in
particular.
Diese
muss
meines
Erachtens
vor
allem
in
den
Transitländern
wirksam
bekämpft
werden.
Europarl v8
Many
of
these
European
subsidies
could
be
spent
more
effectively.
Ein
Großteil
der
europäischen
Subventionen
könnte
effektiver
verwendet
werden.
Europarl v8
It
can
therefore
only
be
effectively
combated
internationally.
Er
kann
deshalb
auch
nur
auf
internationaler
Ebene
effektiv
bekämpft
werden.
Europarl v8
Cross-border
environmental
problems
can
only
be
combated
effectively
through
international
cooperation.
Umweltprobleme
grenzüberschreitender
Art
können
nur
durch
internationale
Zusammenarbeit
effektiv
bekämpft
werden.
Europarl v8
This
does
not
detract
from
the
fact
that
tourism
policy
must
be
coordinated
more
effectively
and
better
managed.
Dessen
ungeachtet
muss
die
Tourismuspolitik
effektiver
koordiniert
und
besser
gesteuert
werden.
Europarl v8
The
war
against
terrorism
can
in
fact
only
be
effectively
waged
on
the
Pakistani
side.
Die
Bekämpfung
des
Terrorismus
kann
eigentlich
nur
auf
pakistanischer
Seite
wirksam
geführt
werden.
Europarl v8
Only
through
the
rule
of
law
can
terrorism
and
dictatorship
be
brought
effectively
to
an
end.
Terror
und
Diktatur
können
nur
durch
Recht
und
Gesetz
effektiv
bekämpft
werden.
Europarl v8
In
that
way,
police
authority
can
be
restored
more
effectively.
Auf
diese
Weise
kann
die
polizeiliche
Autorität
wirksamer
wiederhergestellt
werden.
Europarl v8
The
real
costs
of
visitor
groups
should
be
met
more
effectively.
Die
den
Besuchergruppen
tatsächlich
entstehenden
Kosten
sollten
besser
gedeckt
werden.
Europarl v8
Global
threats
and
phenomena
can
only
be
effectively
combated
through
international
cooperation.
Globale
Bedrohungen
und
Phänomene
können
nur
im
internationalen
Zusammenwirken
effektiv
bekämpft
werden.
Europarl v8
Reading
is
a
form
of
consumption
which
needs
to
be
encouraged
effectively.
Lesen
ist
eine
Form
des
Verbrauchs,
und
der
bedarf
sorgfältiger
Anreize.
Europarl v8
Will
the
action
that
is
planned
be
implemented
more
effectively
if
it
is
managed
from
Brussels?
Sind
die
geplanten
Maßnahmen
wirksamer,
wenn
sie
in
Brüssel
ergriffen
werden?
Europarl v8