Übersetzung für "Be at the office" in Deutsch
The
formalities
laid
down
in
Article
75
shall
be
carried
out
at
the
office
of
destination.
Bei
der
Bestimmungsstelle
sind
die
in
Artikel
75
vorgesehenen
Förmlichkeiten
zu
erfüllen.
DGT v2019
The
transit
declaration
shall
be
lodged
at
the
customs
office
of
departure.
Die
Versandanmeldung
wird
bei
der
Abgangszollstelle
abgegeben.
DGT v2019
No
formalities
need
be
carried
out
at
the
office
of
departure.
Bei
der
Abgangsstelle
sind
keinerlei
Förmlichkeiten
zu
erfüllen.
DGT v2019
That
undertaking
shall
be
retained
at
the
customs
office
of
guarantee
for
the
period
of
its
validity.
Diese
Verpflichtungserklärung
verbleibt
während
ihrer
Gültigkeit
in
der
Zollstelle
der
Sicherheitsleistung.
DGT v2019
The
summary
declaration
shall
be
lodged
at
the
customs
office
of
entry.
Die
summarische
Anmeldung
ist
bei
der
Eingangszollstelle
abzugeben.
DGT v2019
Transit
declarations
shall
be
lodged
at
the
office
of
departure
by
means
of
data
processing
technology.
Versandanmeldungen
werden
bei
der
Abgangsstelle
unter
Verwendung
von
Datenverarbeitungstechnologie
abgegeben.
DGT v2019
The
formalities
laid
down
in
Article
90
shall
be
carried
out
at
the
office
of
destination.
Bei
der
Bestimmungsstelle
sind
die
in
Artikel
90
vorgesehenen
Förmlichkeiten
zu
erfüllen.
DGT v2019
The
guarantee
instrument
shall
be
retained
at
the
office
of
guarantee.
Die
Bürgschaftsurkunde
wird
von
der
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
aufbewahrt.
DGT v2019
No
formalities
need
be
carried
out
at
the
office
of
destination.
Bei
der
Bestimmungsstelle
sind
keinerlei
Förmlichkeiten
zu
erfüllen.
DGT v2019
The
formalities
referred
to
in
Article
421
shall
be
carried
out
at
the
office
of
destination.
Bei
der
Bestimmungsstelle
sind
die
in
Artikel
421
vorgesehenen
Förmlichkeiten
zu
erfuellen.
JRC-Acquis v3.0
She
ought
to
be
at
the
office
by
now.
Sie
sollte
jetzt
schon
im
Büro
sein.
Tatoeba v2021-03-10
An
application
for
an
EU
trade
mark
shall
be
filed
at
the
Office.
Die
Anmeldung
einer
Unionsmarke
wird
beim
Amt
eingereicht.
DGT v2019
In
the
case
of
air
traffic
the
entry
summary
declaration
shall
be
lodged
at
the
customs
office
of
entry
by
the
following
deadlines:
Im
Luftverkehr
ist
die
summarische
Eingangsanmeldung
innerhalb
folgender
Fristen
bei
der
Eingangszollstelle
abzugeben:
DGT v2019
In
the
case
of
maritime
traffic
the
entry
summary
declaration
shall
be
lodged
at
the
customs
office
of
entry
by
the
following
deadlines:
Im
Seeverkehr
ist
die
summarische
Eingangsanmeldung
innerhalb
folgender
Fristen
bei
der
Eingangszollstelle
abzugeben:
DGT v2019
The
guarantee
instrument
shall
be
retained
at
the
office
of
guarantee.’
Die
Bürgschaftsurkunde
wird
von
der
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
aufbewahrt.“
DGT v2019
I've
got
to
be
at
the
office
at
6:30.
Ich
muss
um
6.30
Uhr
im
Büro
sein.
OpenSubtitles v2018
The
Action
Plans
will
be
available
at
the
Press
Office.
Die
Aktionspläne
werden
beim
Pressedienst
erhältlich
sein.
TildeMODEL v2018
I
don't
want
to
be
the
guy
at
the
office
anymore.
Ich
will
nicht
mehr
im
Büro
sitzen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
have
to
be
at
the
office...
Ja,
ich
muss
ins
Büro...
OpenSubtitles v2018
I
have
to
be
at
the
office
really,
really
early
tomorrow
morning.
Ich
muss
morgen
sehr,
sehr
früh
im
Büro
sein.
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
were
gonna
be
at
the
office
all
day.
Ich
dachte,
dass
du
den
ganzen
Tag
im
Büro
bist.
OpenSubtitles v2018
If
he
wasn't
Italian,
he'd
be
at
the
office
sweeping
up.
Wär
er
kein
Italiener,
würd
er
auf
dem
Revier
den
Boden
wischen.
OpenSubtitles v2018