Übersetzung für "Be accustomed" in Deutsch

I should think you'd be accustomed to not being loved by now.
Ich dachte, du bist mittlerweile daran gewöhnt, nicht geliebt zu werden.
OpenSubtitles v2018

Get out there and support me in the manner to which I'll be accustomed.
Steh auf und verdien das Geld, an das ich mich gewöhnen werde.
OpenSubtitles v2018

Well, I would say a photographer should be accustomed to dark rooms.
Nun, eine Fotografin sollte Dunkelkammern gewohnt sein.
OpenSubtitles v2018

Just accustomed be afraid of you.
Du bist es gewöhnt, gefürchtet zu werden.
OpenSubtitles v2018

Your bodies will not be accustomed to the oxygen-rich atmosphere.
Ihre Körper werden an die Sauerstoffreiche Atmosphäre nicht gewöhnt sein.
OpenSubtitles v2018

Your eyes will not be accustomed to the bright sunlight.
Ihre Augen werden an das helle Sonnenlicht nicht gewöhnt sein.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid I'm not as warm as the men that you must be accustomed to.
Ich befürchte nicht so warm wie du es bei Männern gewohnt bist.
OpenSubtitles v2018

That is why the child must be accustomed to everyday mental work.
Deshalb muss das Kind an alltägliche geistige Arbeit gewöhnt sein.
ParaCrawl v7.1

Kids do not need to be accustomed to systematic art training.
Die Kleinen muss man der systematischen künstlerischen Ausbildung nicht angewöhnen.
ParaCrawl v7.1

It can be accustomed to dry food, but only of very high quality.
Es kann an Trockenfutter gewöhnt werden, jedoch nur von sehr hoher Qualität.
ParaCrawl v7.1

Also Thais need socialization — they need to be accustomed to city life.
Auch brauchen tajzy die Sozialisierung — sie muss man dem städtischen Leben angewöhnen.
ParaCrawl v7.1

The spirit must be accustomed to divisibility.
Der Geist muss sich an die Teilbarkeit gewöhnen.
ParaCrawl v7.1

It does not even need to be accustomed to the tray.
Es muss nicht einmal an das Tablett gewöhnt werden.
ParaCrawl v7.1

For this reason, to communicate with their children should be accustomed from childhood.
Aus diesem Grund sollte man sich von Kindheit an mit ihren Kindern verständigen.
ParaCrawl v7.1

The body must be accustomed to the changed conditions in the digestive tract.
Der Körper muss sich schrittweise an die veränderten Bedingungen im Verdauungstrakt gewöhnen.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of the physiotherapy the swift must be accustomed to the type of exercises.
Zu Beginn der Physiotherapie muss der Mauersegler an die Art der Übungen gewöhnt werden.
ParaCrawl v7.1

An important requirement, especially for young animals, which must be accustomed to the automatic feeder.
Eine wichtige Vorraussetzung vor allem für junge Tiere, die an die Automatentränke gewöhnt werden sollen.
ParaCrawl v7.1

From what age can the baby be accustomed to the "vertical world"?
Ab welchem Alter kann das Baby an die "vertikale Welt" gewöhnt werden?
ParaCrawl v7.1

You may not be accustomed to reading labels of the food or other items you buy.
Wahrscheinlich sind Sie nicht gewohnt, Etiketten von Lebensmitteln oder anderen gekauften Dingen zu lesen.
ParaCrawl v7.1

With the help of water toys, the dog can be gently accustomed to the natural element of water.
Mit Hilfe von Wasserspielzeug kann der Hund behutsam an das natürliche Element Wasser gewöhnt werden.
ParaCrawl v7.1

The GCC should be accustomed to conflicting perspectives on regional design and differing degrees of cooperation across regional actors, and it should draw on these differences as a source of strength.
Der GKR sollte sich an widersprüchliche Ansichten über regionale Strukturen und unterschiedliche Kooperationsbereitschaft der regionalen Akteure gewöhnen und diese Differenzen als Kraftquelle nutzen.
News-Commentary v14

Given your occupation, I would imagine you'd be accustomed to literally being surrounded by death.
Angesichts Ihres Berufes, hätte ich gedacht, dass Sie es gewohnt sind, buchstäblich vom Tod umgeben zu sein.
OpenSubtitles v2018