Übersetzung für "Be accustomed" in Deutsch
I
should
think
you'd
be
accustomed
to
not
being
loved
by
now.
Ich
dachte,
du
bist
mittlerweile
daran
gewöhnt,
nicht
geliebt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
Get
out
there
and
support
me
in
the
manner
to
which
I'll
be
accustomed.
Steh
auf
und
verdien
das
Geld,
an
das
ich
mich
gewöhnen
werde.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
would
say
a
photographer
should
be
accustomed
to
dark
rooms.
Nun,
eine
Fotografin
sollte
Dunkelkammern
gewohnt
sein.
OpenSubtitles v2018
Just
accustomed
be
afraid
of
you.
Du
bist
es
gewöhnt,
gefürchtet
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
Your
bodies
will
not
be
accustomed
to
the
oxygen-rich
atmosphere.
Ihre
Körper
werden
an
die
Sauerstoffreiche
Atmosphäre
nicht
gewöhnt
sein.
OpenSubtitles v2018
Your
eyes
will
not
be
accustomed
to
the
bright
sunlight.
Ihre
Augen
werden
an
das
helle
Sonnenlicht
nicht
gewöhnt
sein.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
I'm
not
as
warm
as
the
men
that
you
must
be
accustomed
to.
Ich
befürchte
nicht
so
warm
wie
du
es
bei
Männern
gewohnt
bist.
OpenSubtitles v2018
That
is
why
the
child
must
be
accustomed
to
everyday
mental
work.
Deshalb
muss
das
Kind
an
alltägliche
geistige
Arbeit
gewöhnt
sein.
ParaCrawl v7.1
Kids
do
not
need
to
be
accustomed
to
systematic
art
training.
Die
Kleinen
muss
man
der
systematischen
künstlerischen
Ausbildung
nicht
angewöhnen.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
accustomed
to
dry
food,
but
only
of
very
high
quality.
Es
kann
an
Trockenfutter
gewöhnt
werden,
jedoch
nur
von
sehr
hoher
Qualität.
ParaCrawl v7.1
Also
Thais
need
socialization
—
they
need
to
be
accustomed
to
city
life.
Auch
brauchen
tajzy
die
Sozialisierung
—
sie
muss
man
dem
städtischen
Leben
angewöhnen.
ParaCrawl v7.1
The
spirit
must
be
accustomed
to
divisibility.
Der
Geist
muss
sich
an
die
Teilbarkeit
gewöhnen.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
even
need
to
be
accustomed
to
the
tray.
Es
muss
nicht
einmal
an
das
Tablett
gewöhnt
werden.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
to
communicate
with
their
children
should
be
accustomed
from
childhood.
Aus
diesem
Grund
sollte
man
sich
von
Kindheit
an
mit
ihren
Kindern
verständigen.
ParaCrawl v7.1
The
body
must
be
accustomed
to
the
changed
conditions
in
the
digestive
tract.
Der
Körper
muss
sich
schrittweise
an
die
veränderten
Bedingungen
im
Verdauungstrakt
gewöhnen.
ParaCrawl v7.1
At
the
beginning
of
the
physiotherapy
the
swift
must
be
accustomed
to
the
type
of
exercises.
Zu
Beginn
der
Physiotherapie
muss
der
Mauersegler
an
die
Art
der
Übungen
gewöhnt
werden.
ParaCrawl v7.1
An
important
requirement,
especially
for
young
animals,
which
must
be
accustomed
to
the
automatic
feeder.
Eine
wichtige
Vorraussetzung
vor
allem
für
junge
Tiere,
die
an
die
Automatentränke
gewöhnt
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
From
what
age
can
the
baby
be
accustomed
to
the
"vertical
world"?
Ab
welchem
Alter
kann
das
Baby
an
die
"vertikale
Welt"
gewöhnt
werden?
ParaCrawl v7.1
You
may
not
be
accustomed
to
reading
labels
of
the
food
or
other
items
you
buy.
Wahrscheinlich
sind
Sie
nicht
gewohnt,
Etiketten
von
Lebensmitteln
oder
anderen
gekauften
Dingen
zu
lesen.
ParaCrawl v7.1
With
the
help
of
water
toys,
the
dog
can
be
gently
accustomed
to
the
natural
element
of
water.
Mit
Hilfe
von
Wasserspielzeug
kann
der
Hund
behutsam
an
das
natürliche
Element
Wasser
gewöhnt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
GCC
should
be
accustomed
to
conflicting
perspectives
on
regional
design
and
differing
degrees
of
cooperation
across
regional
actors,
and
it
should
draw
on
these
differences
as
a
source
of
strength.
Der
GKR
sollte
sich
an
widersprüchliche
Ansichten
über
regionale
Strukturen
und
unterschiedliche
Kooperationsbereitschaft
der
regionalen
Akteure
gewöhnen
und
diese
Differenzen
als
Kraftquelle
nutzen.
News-Commentary v14
Given
your
occupation,
I
would
imagine
you'd
be
accustomed
to
literally
being
surrounded
by
death.
Angesichts
Ihres
Berufes,
hätte
ich
gedacht,
dass
Sie
es
gewohnt
sind,
buchstäblich
vom
Tod
umgeben
zu
sein.
OpenSubtitles v2018