Übersetzung für "Be a concern" in Deutsch
This
should
be
a
matter
of
concern
for
the
entire
EU.
Dies
sollte
der
gesamten
EU
Anlass
zur
Sorge
bereiten.
Europarl v8
That
means
that
cohesion
has
still
to
be
a
concern
for
all
of
us.
Dies
bedeutet,
daß
der
Zusammenhalt
immer
noch
unser
aller
Anliegen
sein
muß.
Europarl v8
Thus,
the
fight
against
poverty
really
has
to
be
a
major
concern
of
ours.
Die
Bekämpfung
der
Armut
muss
also
wirklich
unser
Hauptanliegen
sein.
Europarl v8
The
independence
of
the
media
should
also
be
a
concern.
Auch
die
Unabhängigkeit
der
Medien
sollte
ein
Anliegen
sein.
Europarl v8
Combating
mass
unemployment
has
to
be
a
central
concern
of
the
European
Union.
Zentrales
Anliegen
muß
der
Europäischen
Union
die
Bekämpfung
der
Massenarbeitslosigkeit
sein.
Europarl v8
This
ought
to
be
a
national
concern.
Dies
sollte
eine
einzelstaatliche
Angelegenheit
sein.
Europarl v8
This
must
be
a
cause
for
concern
.
Dies
muss
Anlass
zur
Besorgnis
geben
.
ECB v1
This
kind
of
inequality
should
be
a
source
of
concern.
Diese
Art
von
Ungleichheit
sollte
Anlass
zur
Sorge
geben.
News-Commentary v14
The
financial
side
of
the
economy
will
also
be
a
source
of
concern.
Auch
die
Finanzseite
der
Wirtschaft
wird
Grund
zur
Besorgnis
geben.
News-Commentary v14
However,
atmospheric
pollution
and
forest
fires
continue
to
be
a
major
concern.
Dennoch
geben
Luftverschmutzung
und
Waldbrände
weiterhin
Anlass
zur
Besorgnis.
TildeMODEL v2018
Hence,
universal
service
obligation
does
not
seem
to
be
a
matter
of
concern.
Daher
scheint
die
Universaldienstverpflichtung
keinen
Anlass
zur
Sorge
zu
geben.
TildeMODEL v2018
Avoiding
overlapping
will
therefore
be
a
major
Commission
concern.
Die
Vermeidung
von
Überschneidungen
ist
daher
ein
vorrangiges
Anliegen
der
Kommission.
TildeMODEL v2018
It
is
debatable
to
what
extent
this
should
be
a
matter
of
concern.
Es
ist
fraglich,
ob
dies
wirklich
ein
Grund
zur
Beunruhigung
ist.
TildeMODEL v2018
Drug
use
and
drug-related
problems
continue
to
be
a
major
concern
for
EU
citizens.
Drogenmissbrauch
und
drogenbedingte
Probleme
bereiten
den
Unionsbürgern
nach
wie
vor
große
Sorgen.
TildeMODEL v2018
There
should
also
be
a
concern
for
noise
pollution.
Die
Lärmbelastung
sollte
ebenfalls
Gegenstand
einschlägiger
Forschungsarbeiten
sein.
TildeMODEL v2018
This
should
be
a
matter
of
concern
for
all
stakeholders.
Dies
sollte
allen
Akteuren
ein
Anliegen
sein.
TildeMODEL v2018