Übersetzung für "Bargaining chip" in Deutsch
Gaddafi
uses
30
million
Africans
who
want
to
come
to
Europe
as
a
bargaining
chip.
Gaddafi
benutzt
30
Millionen
nach
Europa
strebende
Afrikaner
als
Druckmittel.
Europarl v8
There
seems
to
be
a
perception
that
European
agriculture
can
be
used
as
an
easy
bargaining
chip.
Anscheinend
wird
die
europäische
Landwirtschaft
als
dankbares
Druckmittel
bei
Verhandlungen
wahrgenommen.
Europarl v8
Human
rights
cannot
be
used
as
a
bargaining
chip.
Die
Menschenrechte
dürfen
nicht
als
Trumpfkarte
verwendet
werden.
Europarl v8
Luckily
we
have
him
as
a
bargaining
chip,
that
one!
Ja,
glücklicherweise
haben
wir
ihn
als
Tauschmittel!
OpenSubtitles v2018
You
have
exactly
one
bargaining
chip
left.
Sie
haben
nur
noch
ein
Faustpfand.
OpenSubtitles v2018
I
lost
my
one
and
only
bargaining
chip.
Ich
habe
mein
einziges
Druckmittel
verloren.
OpenSubtitles v2018
Using
Thea's
life
as
a
bargaining
chip,
letting
people
die
for
a
lost
cause--
Theas
Leben
als
Druckmittel
nutzen,
Menschen
für
eine
verlorene
Sache
sterben
lassen,
OpenSubtitles v2018
For
in
the
days
ahead...
I
will
use
her
as
a
bargaining
chip.
Ich
werde
sie
in
den
kommenden
Tagen
als
Tauschmittel
einsetzen.
OpenSubtitles v2018
You
used
my
life
as
a
bargaining
chip.
Du
hast
mein
Leben
als
Druckmittel
benutzt.
OpenSubtitles v2018
He's
a
bargaining
chip,
yeah?
Er
war
nur
ein
Druckmittel,
oder?
OpenSubtitles v2018
Maybe
Carrie's
a
bargaining
chip...
to
get
himself
out
of
the
country.
Vielleicht
ist
Carrie
sein
Druckmittel,
um
aus
dem
Land
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018
Obviously
Chandler
pharmaceuticals
is
nothing
more
than
a
bargaining
chip
our
government.
Offensichtlich
ist
Chandler
Pharmazeutika
nichts
anderes,
als
ein
Faustpfand
unserer
Regierung.
OpenSubtitles v2018
You
thought
you
could
use
her
as
a
bargaining
chip.
Du
dachtest,
du
könntest
sie
als
Druckmittel
verwenden.
OpenSubtitles v2018
You
don't
want
him
used
as
a
bargaining
chip.
Sie
wollen
nicht,
dass
er
als
Druckmittel
benutzt
wird.
OpenSubtitles v2018
Why
kill
him
if
we
can
use
him
as
a
bargaining
chip?
Wieso
ihn
töten,
wenn
wir
ihn
als
Faustpfand
verwenden
können?
OpenSubtitles v2018
You'd
use
this
man's
life
as
a
bargaining
chip?
Sie
würden
sein
Leben
als
Druckmittel
verwenden?
OpenSubtitles v2018
Could
be
our
bargaining
chip
to
get
Sam.
Könnte
unser
Faustpfand
sein,
um
Sam
zu
kriegen.
OpenSubtitles v2018
You're
forgetting
that
we
do
have
a
bargaining
chip.
Sie
vergessen,
dass
wir
ein
Druckmittel
haben.
OpenSubtitles v2018