Übersetzung für "A bargaining chip" in Deutsch
Gaddafi
uses
30
million
Africans
who
want
to
come
to
Europe
as
a
bargaining
chip.
Gaddafi
benutzt
30
Millionen
nach
Europa
strebende
Afrikaner
als
Druckmittel.
Europarl v8
Human
rights
cannot
be
used
as
a
bargaining
chip.
Die
Menschenrechte
dürfen
nicht
als
Trumpfkarte
verwendet
werden.
Europarl v8
Luckily
we
have
him
as
a
bargaining
chip,
that
one!
Ja,
glücklicherweise
haben
wir
ihn
als
Tauschmittel!
OpenSubtitles v2018
Using
Thea's
life
as
a
bargaining
chip,
letting
people
die
for
a
lost
cause--
Theas
Leben
als
Druckmittel
nutzen,
Menschen
für
eine
verlorene
Sache
sterben
lassen,
OpenSubtitles v2018
For
in
the
days
ahead...
I
will
use
her
as
a
bargaining
chip.
Ich
werde
sie
in
den
kommenden
Tagen
als
Tauschmittel
einsetzen.
OpenSubtitles v2018
You
used
my
life
as
a
bargaining
chip.
Du
hast
mein
Leben
als
Druckmittel
benutzt.
OpenSubtitles v2018
He's
a
bargaining
chip,
yeah?
Er
war
nur
ein
Druckmittel,
oder?
OpenSubtitles v2018
Maybe
Carrie's
a
bargaining
chip...
to
get
himself
out
of
the
country.
Vielleicht
ist
Carrie
sein
Druckmittel,
um
aus
dem
Land
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018
Obviously
Chandler
pharmaceuticals
is
nothing
more
than
a
bargaining
chip
our
government.
Offensichtlich
ist
Chandler
Pharmazeutika
nichts
anderes,
als
ein
Faustpfand
unserer
Regierung.
OpenSubtitles v2018
You
thought
you
could
use
her
as
a
bargaining
chip.
Du
dachtest,
du
könntest
sie
als
Druckmittel
verwenden.
OpenSubtitles v2018
You
don't
want
him
used
as
a
bargaining
chip.
Sie
wollen
nicht,
dass
er
als
Druckmittel
benutzt
wird.
OpenSubtitles v2018
Why
kill
him
if
we
can
use
him
as
a
bargaining
chip?
Wieso
ihn
töten,
wenn
wir
ihn
als
Faustpfand
verwenden
können?
OpenSubtitles v2018
You'd
use
this
man's
life
as
a
bargaining
chip?
Sie
würden
sein
Leben
als
Druckmittel
verwenden?
OpenSubtitles v2018
You're
forgetting
that
we
do
have
a
bargaining
chip.
Sie
vergessen,
dass
wir
ein
Druckmittel
haben.
OpenSubtitles v2018
We're
going
to
take
a
bargaining
chip
to
protect
the
hostages.
Wir
werden
uns
ein
Druckmittel
finden,
um
die
Geiseln
zu
schützen.
OpenSubtitles v2018
Now
they're
using
her
as
a
bargaining
chip.
Und
jetzt
benutzen
sie
sie
als
Druckmittel.
OpenSubtitles v2018
A
quiet
detective
is
a
much
better
bargaining
chip,
man.
Nah.
Ein
ruhiger
Detective
ist
ein
viel
besserer
Verhandlungsgegenstand,
Mann.
OpenSubtitles v2018