Übersetzung für "Balanced account" in Deutsch

A country that has a balanced current account does not need any additional foreign capital.
Ein Land mit ausgeglichener Leistungsbilanz braucht kein zusätzliches Kapital aus dem Ausland.
News-Commentary v14

This has further reinforced the tendency towards a more balanced bilateral trade account.
Damit wurde der Trend zu einer ausgewogeneren bilateralen Handelsbilanz unterstützt.
TildeMODEL v2018

Have a balanced account (no receivables).
Über ein ausgeglichenes Konto verfügen (keine Außenstände).
CCAligned v1

A shift towards a more balanced account of the history of science is a step in the right direction.
Eine Verschiebung in Richtung einer ausgeglicheneren Darstellung der Wissenschaftsgeschichte ist ein Schritt in die richtige Richtung.
ParaCrawl v7.1

All questions were answered and gave classification and a balanced account of the events of that time.
Alle Fragen wurden beantwortet und boten eine ausgewogene Darstellung der Ereignisse der damaligen Zeit.
ParaCrawl v7.1

It is well balanced and takes account of the main requests made by the European Parliament at first reading - let me say that again, the main points.
Er ist ausgewogen und nimmt die wesentlichen Forderungen des Europäischen Parlaments aus der ersten Lesung auf. Ich sage auch, die wesentlichen Punkte.
Europarl v8

Similarly, I could say that the proposed report gives a very balanced account of the position of the WTO in relationship to other multilateral treaties.
Gleichzeitig kann eingeschätzt werden, daß in dem zu behandelnden Bericht der Standpunkt über das Verhältnis der WTO zu anderen transnationalen Vereinbarungen sehr ausgewogen dargestellt worden ist.
Europarl v8

Harmonisation that is focused and balanced, taking into account the peculiarities of the European manufacturing base while preserving consumer protection, is therefore the way forward.
Eine zielgerichtete und ausgeglichene Harmonisierung, die die Besonderheiten der europäischen Produktionsgrundlage berücksichtigt und gleichzeitig den Verbraucherschutz bewahrt, ist daher der richtige Weg.
Europarl v8

The motion for a resolution gets my vote, since I feel that the jointly drafted text is very balanced and takes account of my two principal concerns, namely the European Union's structural deficiencies in energy policy and the quality of Europe's relations with Russia.
Ich stimme für den Entschließungsantrag, da ich den gemeinsam erarbeiteten Text als sehr ausgewogen empfinde und er meinen beiden größten Sorgen, den strukturellen Defiziten der Europäischen Union in der Energiepolitik und der Qualität der europäischen Beziehungen zu Russland, Rechnung trägt.
Europarl v8

These are targets that cannot be achieved without a balanced policy taking account of the economic chain from every angle and including in the economic chain’s scope each and every actor: from the producer to the consumer, via the distributors.
Diese Ziele lassen sich nicht erreichen ohne eine ausgewogene Politik unter Berücksichtigung der gesamten Wirtschaftskette und unter Einbeziehung aller Akteure vom Hersteller über die Händler bis zum Verbraucher.
Europarl v8

I believe that this solution takes balanced and realistic account of the concerns voiced by the European Parliament about the most hazardous substances being substituted.
Ich glaube, dass diese Lösung die Sorgen des Europäischen Parlaments im Hinblick auf die Substitution der gefährlichsten Substanzen auf eine ausgewogene und realistische Art und Weise berücksichtigt.
Europarl v8

She gives a balanced account of the problems and difficulties which arise on the internal market when we have 27 different tax systems.
Sie stellt auf ausgewogene Art und Weise die Probleme und Schwierigkeiten dar, die durch die 27 verschiedenen Steuersysteme auf dem Binnenmarkt entstehen können.
Europarl v8

Let us vote only for what takes balanced account of the social, economic and legal aspects and not steamroller through narrow ethical boundaries.
Lassen Sie uns nur beschließen, was die gesellschaftlichen, die ökonomischen und die rechtlichen Aspekte ausgewogen berücksichtigt und auf keinen Fall eng gezogene ethische Grenzen niederwalzt.
Europarl v8

Mr Perry's explanatory statement does not give a fair and balanced account of the circumstances surrounding the underwriting losses of Lloyd's members in the 1980s.
Herr Perry stellt in seiner Begründung die Umstände im Zusammenhang mit den Versicherungsverlusten der Mitglieder von Lloyd's in den 80er Jahren nicht fair und ausgewogen dar.
Europarl v8

The text under discussion is a balanced one, taking account of the needs of the poorest regions and those regions affected by the statistical effect.
Der zur Diskussion stehende Text ist ausgewogen und berücksichtigt die Bedürfnisse der ärmsten Regionen und der Regionen, die dem statistischen Effekt unterliegen.
Europarl v8

Greece now has a balanced current account – quite an achievement after double-digit deficits (as a percentage of GDP) a few years ago.
Griechenland hat jetzt eine ausgeglichene Leistungsbilanz – eine beachtliche Leistung nach den zweistelligen Defiziten (als Anteil vom BIP) noch vor ein paar Jahren.
News-Commentary v14

Since various comments sometimes dealt with the same paragraphs, but contradicted each other, the secretariat had prepared a document under his supervision, which aimed at presenting a balanced account of the various contributions.
Da die unterschiedlichen Kommentare sich teilweise auf dieselben Absätze bezogen, sich aber widersprochen hätten, habe das Sekretariat unter Aufsicht des Präsidenten ein Dokument vorbereitet, mit dem Ziel, eine ausgewogene Darstellung der unterschiedlichen Beiträge vorzunehmen.
TildeMODEL v2018

It is essential, however, for these measures to be part of a comprehensive, dynamic and balanced approach taking account of all the main factors identified above.
Allerdings ist es notwendig, dass diese Maßnahmen Bestandteil eines ganzheitlichen, dynamischen und ausgewogenen Ansatzes sind, bei dem alle genannten Hauptfaktoren berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

The fact that its members have different fields of expertise and different backgrounds of experience also ensures that, within the ESC, balanced account can be taken of society's diverse views.
Da er sich aus Mitgliedern mit ganz unterschied­licher Sachkompetenz und ganz unterschiedlichem Erfahrungshintergrund zusammensetzt, ist dabei auch sichergestellt, dass die verschiedenen Sichtweisen der Gesellschaft innerhalb des WSA ausge­wogen berücksichtigt werden können.
TildeMODEL v2018

This effort-sharing must reflect the European Council conclusions of October 2014 in order to achieve a balanced result, taking account of cost-effectiveness and competitiveness.
Dabei muss den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Oktober 2014 Rechnung getragen werden, um ein ausgewogenes Verhältnis von Kostenaufwand und Wettbewerbsfähigkeit zu erreichen.
TildeMODEL v2018

The members referred to in 2(a) and (b) shall be appointed by the Directors-General of DG Enterprise and Industry and DG Information Society and Media on behalf of the Commission from relevant stakeholder organisations with the aim of achieving a balanced representation taking account of the tasks and expertise required.
Die in Artikel 2 Buchstaben a und b genannten, einschlägigen Interessenverbänden angehörenden Mitglieder werden von den Generaldirektoren der GD Unternehmen und Industrie sowie der GD Informationsgesellschaft und Medien im Namen der Kommission im Hinblick auf eine ausgewogene Interessenvertretung unter Berücksichtigung der Aufgaben und der erforderlichen Fachkenntnisse ernannt.
TildeMODEL v2018

The Commission is also proposing to enhance the EU-ACP economic partnership in the form of a more balanced approach, taking account of the parties' mutual interest.
Die Kommission schlägt ferner eine Stärkung der Wirtschaftspartnerschaft zwischen EU und AKP in der Form einer ausgewogeneren Vorgehensweise unter Berücksichtigung der beiderseitigen Interessen vor.
TildeMODEL v2018

The solutions must involve national choices that take balanced account both of the needs of all the parties involved and of the challenges facing pension systems.
Die Lösungen müssen auf einzelstaatlicher Ebene unter sämtlichen möglichen Lösungen gefunden werden, im Rahmen derer die Belange aller Betroffenen und die Herausforderungen der Rentensysteme berücksichtigt werden können.
TildeMODEL v2018

She said the Opinion was balanced, taking into account both the Lisbon Strategy and the health and safety aspects.
Die Stellungnahme sei ausgewogen und trage sowohl der Lissabon-Strategie als auch den Aspekten des Gesundheitsschutzes und der Sicherheit Rechnung.
TildeMODEL v2018