Übersetzung für "Axial thrust bearing" in Deutsch

The axial thrust bearing abuts a radial flange on the spindle 24.
Das Axialdrucklager liegt an einem Radialflansch der Spindel 24 an.
EuroPat v2

One of the two bearings is designed as an axial thrust bearing.
Eines der beiden Lager ist als axiales Traglager vorgesehen.
EuroPat v2

Such an axial bearing or thrust bearing is used, for example, in watercraft for supporting of their propeller shaft.
Ein derartiges Axiallager bzw. Schublager wird beispielsweise bei Wasserfahrzeugen zur Lagerung ihrer Propellerwelle eingesetzt.
EuroPat v2

The injection pressure of the piston 21 is transmitted via an axial thrust bearing 34 to the spindle 24 and from there to the plastification screw 22.
Der Einspritzdruck des Kolbens 21 wird über ein Axialdrucklager 34 auf die Spindel 24 und damit auf die Förderschnecke 22 übertragen.
EuroPat v2

Driving shaft 1 is mounted in an axial thrust bearing 14 for absorption of the axial forces of the first screw shaft of the extruder.
Die Antriebswelle 1 ist in einem Axiallager 14 zum Auffangen der Axialkräfte der ersten Schneckenwelle des Extruders gelagert.
EuroPat v2

The thrust bearing acting in the opposite axial direction to thrust bearing 3a is advantageously formed by the slide rings 8, 11, 14.
Das in entgegengesetzter axialer Richtung zu dem Axiallager 3a wirkende Axiallager wird vorteilhaft durch die Gleitringe 8, 11, 14 gebildet.
EuroPat v2

Reliable entrainment of the spindle is ensured by journaling the spindle within the bearing sleeve by a two-sided axial thrust bearing.
Eine sichere Mitnahme der Spindel innerhalb der Lagerbüchse erreicht man dadurch, daß die Spindel innerhalb der Lagerbüchse in einem zweiseitigen Axialdrucklager gelagert ist.
EuroPat v2

The annular piston 31 is disposed such that the annular disc 29 faces the collar part 32 of the annular piston 31, and an axial thrust bearing 37 is disposed between the annular disc 29 and the collar part 32.
Der Ringkolben 31 ist derart angeordnet, daß der Ringscheibe 29 der Bundteil 32 des Ringkolbens 31 gegenüberliegt, wobei zwischen Ringscheibe 29 und Bundteil 32 ein axiales Drucklager 37 angeordnet ist.
EuroPat v2

A housing sheath 38 is disposed surrounding the annular disc 29 and the annular piston 31, being supported at one end on the cup-shaped area 27 of the drive element 21 and at the other via an axial thrust bearing 39 on an end disc 41, which is axially held firmly by a Seeger ring 42 held in the shaft-like area 26 of the drive element 21.
Um die Ringscheibe 29 und den Ringkolben 31 ist eine Gehäusehülse 38 angeordnet, die sich einenends am topfförmigen Bereich 27 des Antriebselementes 21 und andernends über ein axiales Drucklager 39 an einer Endscheibe 41 abstützt, welche von einem im schaftförmigen Bereich 26 des Antriebselementes 21 gehaltenen Seegerring 42 axial festgehalten ist.
EuroPat v2

In this way the pump impeller requires no axial or thrust bearing and can automatically adjust itself to variable requirements within a predetermined range.
Dadurch kann das Pumpenlaufrad ohne Axiallager auskommen und sich den variablen Bedingungen selsttätig in einem vorbestimmbaren Rahmen anpassen.
EuroPat v2

The guide bushing 18, furthermore, forms with end faces 26 facing the rotary frame 1 an axial thrust bearing designated in its entirety 28 on which a bottom plate 30 of the supporting frame 4 rests.
Darüberhinaus bildet die Führungsbüchse 18 mit dem Drehgestell 1 zugewandten Stirnseiten 26 ein als Ganzes mit 28 bezeichnetes Axialdrucklager, auf welchem eine Bodenplatte 30 des Trägergestells 4 ruht.
EuroPat v2

The subframes 5 are mounted in the bottom plate 30 by journals 34 which extend downwardly from the subframes 5 into the bottom plate 30 and are held in the latter by both a radial bearing and an axial thrust bearing and also by subframe drive shafts 36 which extend upwardly from the respective subframe 5 through the cover plate 32 and are held in the latter by a radial bearing.
Die Lagerung der Untergestelle 5 erfolgt in der Bodenplatte 30 durch Zapfen 34, die sich von den Untergestellen 5 nach unten in die Bodenplatte 30 hineinerstrecken und in dieser sowohl durch ein Radiallager als auch durch ein Axialdrucklager gehalten sind sowie durch Untergestellantriebswellen 36, welche sich von dem jeweiligen Untergestell 5 nach oben durch die Deckelplatte 32 hindurch erstrecken und in dieser durch ein Radiallager gehalten sind.
EuroPat v2

The mounting is effected as follows: once the threaded spindle 2 is guided through the bottom axial bearing 35 and the sliding pad 29, the upper end of said threaded spindle 2 is screwed so far into the inner threading of the flange sleeve 42 that the wrench head 39 touches the bottom face of the supporting sleeve 38 and that the flange sleeve 32 lies close to the face of the axial thrust bearing 45.
Die Montage erfolgt in der Weise, daß das obere Ende der Gewindespindel 2, nachdem diese durch das untere Axialdrucklager 35 und den Gleitstein 29 hindurchgeführt ist, in das Innengewinde der Flanschhülse 42 so weit eingeschraubt wird, daß der Schlüsselkopf 39 an der unteren Stirnfläche der Stützhülse 38 und die Flanschhülse 32 stirnseitig am Axialdrucklager 45 anliegt.
EuroPat v2

The rear section 24a of the drive shaft 24 is supported by a combination axial and thrust bearing 84 in the rear cover 22, while the front section of the drive shaft 24 and the rear section 24a are telescoped by the intermediate needle bearing 86.
Der hintere Abschnitt 24a der Antriebswelle ist über ein Radial- und Axiallager 84 im hinteren Deckel 22 aufgenommen, während der vordere Abschnitt der Antriebswelle 24 und der hintere Abschnitt 24a unter Zwischenfügung eines Nadellagers 86 teleskopisch ineinander gelagert sind.
EuroPat v2

The spindle 27 is guided in the manner of a shaft through a supporting wall 31 by means of an axial thrust bearing 30 and bears at its end by a spherical end face via a thrust member 32 against another supporting wall 31 so as to be fixed to the print cylinder 1 (FIGS.
Die Stellspindel 27 ist als Welle mittels eines Axialdrucklagers 30 durch eine Stützwand 31 geführt und stützt sich an ihrem Ende mit balliger Stirnseite über ein Druckstück 32 an einer weiteren Stützwand 31 zylinderfest ab (Fig.
EuroPat v2

While the bearing blocks or bearing housings of the high-pressure and medium-pressure turbine stages are each stationary, the axial or thrust bearing of the turbine shaft is movable, its housing being connected to the high-pressure turbine stage housing by two horizontal push rods, thus following the latter's movement.
Die Lagerböcke bzw. Lagergehäuse der Hochdruck- und Mitteldruck- Teilturbine sind zwar jeweils feststehend, jedoch ist das Axiallager bzw. Axialdrucklager der Turbinenwelle beweglich, dessen Gehäuse durch zwei horizontale Schubstangen mit dem Gehäuse der Hochdruck-Teilturbine verbunden ist und dessen axialer Verschiebung folgt.
EuroPat v2

In principle, it is also possible to place the first reference plane normal to the axis into the turbine mount 6.2 between the low-pressure turbine stage ND1 and the adjacent medium-pressure turbine stage MD, in which case this turbine mount 6.2 would have to be equipped with an axial or thrust bearing.
Grundsätzlich möglich ist es auch, die erste achsnormale Referenzebene in das Turbinenlager 6.2 zwischen der Niederdruck-Teilturbine ND1 und der benachbarten Mitteldruck-Teilturbine MD zu legen, in welchem Falle dieses Turbinenlager 6.2 mit einem Axial- bzw. Drucklager auszurüsten wäre.
EuroPat v2

The pressure levers 9 as well as the axial thrust bearing 17, 18, 19 constructed as a roller bearing contribute considerably to the relatively slight energy expenditure.
Zu dem geringen Kraftaufwand tragen im wesentlichen die Druckhebel 9 sowie das als Wälzlager ausgebildete Axialdrucklager 17, 18, 19 bei.
EuroPat v2

The stop surface 31 cooperating with counterbearing 30 is formed by an annular projection member 49 rotatably mounted on a shoulder 52 of retainer shaft 19 by means of an axial thrust bearing 50 having roller members 51.
Die mit dem Widerlager 30 zusammenarbeitende Anschlagfläche 31 wird von einer Stirnfläche eines Vorsprunges 49 gebildet, der ringförmig ausgebildet und mittels eines Axialdrucklagers 50 mit Wälzkörpern 51 auf einem Bund 52 der Haltewelle 19 drehbar gelagert ist.
EuroPat v2

A washer 17, a cage with rollers 18 and a sleeve 19, which together form an axial thrust bearing, are mounted axially displaceably on a third section of the pin 13 which has a smaller diameter than that of the section 16.
Auf einem dritten Abschnitt, welcher einen kleineren Durchmesser als der Abschnitt 16 aufweist, sind eine Scheibe 17, ein Käfig mit Rollen 18 und eine Hülse 19, welche ein Axialdrucklager bilden, in Axialrichtung verschiebbar gelagert.
EuroPat v2