Übersetzung für "Avoid harm" in Deutsch

Policies must avoid doing harm to poor people.
Die politischen Maßnahmen dürfen die ärmere Bevölkerung nicht beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

The actual challenge is to avoid harm to adjacent solder balls during the reflow process.
Die große Herausforderung besteht darin die umliegenden Lotkugel nicht zu beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

One must avoid hospitals, which harm and mutilate patients.
Man muss die Klinik vermeiden, die die Patienten zugrunde richtet und verletzt.
ParaCrawl v7.1

At least you avoid the harm to your freedom that Windows would do .
Zumindest vermeiden Sie den Schaden an Ihrer Freiheit, die Windows anrichten würde .
ParaCrawl v7.1

Such lessons could help avoid harm from emerging technologies.
Solche Erkenntnisse können helfen, von neuen Technologien ausgehende Schäden zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Inseminators must possess the skills required to avoid physical harm to the animal which is being artificially inseminated.
Eine vollständige Beherrschung dieses Vorgangs sei notwendig, um Verletzungen des besamten Tieres zu verhindern.
EUbookshop v2

That act calls for great skill in order to avoid physical harm to the animal artificially inseminated.
Notwendig sei eine vollständige Beherrschung dieses Vorgangs, um Verletzungen des besamten Tieres zu verhindern.
EUbookshop v2

The slings should avoid the harm of the sharp instrument when lifting the goods.
Die Riemen sollten den Schaden des scharfen Instrumentes vermeiden, wenn sie die Waren anheben.
CCAligned v1

However, you always need regular observation and monitoring to avoid any harm to your plants.
Sie müssen jedoch regelmäßig beobachtet und überwacht werden, um Schäden an Ihren Pflanzen zu vermeiden.
CCAligned v1

In order to avoid harm to health, coordinate the techniques with your doctor and yoga therapist.
Um Gesundheitsschäden zu vermeiden, koordinieren Sie die Techniken mit Ihrem Arzt und Yogatherapeuten.
ParaCrawl v7.1

Those who knowingly scheme to evade and avoid taxes do harm to society and should not expect leniency when they are caught, and we must have the tools to catch them.
Diejenigen, die wissentlich Steuern hinterziehen, schaden der Gesellschaft und sollten keine Nachsicht erwarten, wenn sie erwischt werden, und wir müssen die Mittel zur Verfügung haben, um sie zu erwischen.
Europarl v8

It does not call for an end to terrorism and attacks on Israel but merely asks so-called Palestinian armed groups to renounce attacks on Israeli civilians and to try and avoid harm to Palestinian civilians.
Der Bericht verlangt kein Ende des Terrors und der Angriffe gegen Israel, sondern fordert nur so genannte bewaffnete Gruppen der Palästinenser auf, auf Angriffe auf israelische Zivilisten zu verzichten und zu versuchen, Schaden für die palästinensische Zivilbevölkerung zu vermeiden.
Europarl v8

Paragraph 9 states that we want to see the sanctions widened, but we must always target them against the specific individuals in the regime and avoid doing harm to the people of Burma, because the suffering of the people must be our main concern, not our distaste for the democratic standards of the regime itself.
In Ziffer 9 heißt es, wir wollen den Geltungsbereich der Sanktionen ausdehnen, dabei müssen wir sie jedoch immer gezielt gegen einzelne Personen des Regimes einsetzen und es vermeiden, dem birmanischen Volk zu schaden, denn die Linderung des Leids des Volkes muss unser Hauptanliegen sein - und nicht unsere Abneigung gegenüber den Demokratievorstellungen des Regimes.
Europarl v8

Additionally, in order to avoid environmental harm caused by ship accidents such as the crash of oil tankers in the Black Sea a few months ago, I would like to see clear guidelines on seafaring in European and nearby maritime waters.
Darüber hinaus fände ich klare Leitsätze zur Seefahrt in europäischen und benachbarten Meeresgewässern angemessen, um Umweltschäden durch Schiffsunglücke wie beispielsweise den Zusammenstoß von Öltankern im Schwarzen Meer vor einigen Monaten zu vermeiden.
Europarl v8

The Commission may in exceptional cases shorten that period as appropriate in order to avoid serious harm to one or more of the undertakings concerned by a concentration.
Die Kommission kann diese Frist in Ausnahmefällen in angemessener Weise verkürzen, um schweren Schaden von einem oder mehreren an dem Zusammenschluß beteiligten Unternehmen abzuwenden .
JRC-Acquis v3.0

To achieve this, we first must follow the Hippocratic oath and avoid doing more harm.
Um das zu erreichen, gilt es zunächst nach dem Prinzip des hippokratischen Eides zu handeln und noch weiteren Schaden zu vermeiden.
News-Commentary v14

The general objective is to enforce IPR more effectively, in order to avoid significant harm being caused by counterfeiting and piracy to the European economy and to the health and safety of European citizens.
Allgemeines Ziel ist es, eine wirksamere Durchsetzung von Rechten des geistigen Eigentums zu gewährleisten und damit einen aus Marken- und Produktpiraterie erwachsenden größeren Schaden für die europäische Wirtschaft und für die Gesundheit und Sicherheit der europäischen Bürger abzuwenden.
TildeMODEL v2018

The general objective is to enhance effective enforcement of IPR, in order to avoid significant harm being caused by counterfeiting and piracy to the European economy and to the health and safety of European citizens.
Allgemeines Ziel ist es, eine wirksamere Durchsetzung von Rechten des geistigen Eigentums zu gewährleisten und damit einen aus Marken- und Produktpiraterie erwachsenden größeren Schaden für die europäische Wirtschaft und für die Gesundheit und Sicherheit der europäischen Bürger abzuwenden.
TildeMODEL v2018

The amendment gives useful examples of situations in which immediate notification of privacy breaches to the individuals concerned is essential in order to avoid potential harm.
Die Abänderung enthält nützliche Beispiele für Situationen, in denen die sofortige Benachrichtigung der von Sicherheitsverletzungen betroffenen Personen unverzichtbar ist, um möglichen Schaden abzuwenden.
TildeMODEL v2018