Übersetzung für "Automotive body" in Deutsch
This
corresponds
to
the
state
of
maximum-degree
opening
of
the
respective
automotive-body
component,
i.e.,
engine
hood
or
trunk
lid.
Dies
entspricht
dem
Zustand
extremer
Öffnungsweite
des
jeweiligen
Karosserieteils,
also
der
Motorhaube
oder
des
Kofferraumdeckels.
EuroPat v2
However,
since
one
of
the
connecting
elements
for
linking
with
the
vehicle
frame
or
the
movable
automotive-body
component
now
no
longer
is
rigidly
attached
to
the
core
component,
but
rather
to
the
shell
component
that
is
shiftable
on
the
core
component,
even
in
the
above-mentioned
position
a
bolting
of
the
shell
component
with
respect
to
the
core
component
is
required,
since
otherwise
there
would
exist
the
risk,
e.g.,
in
the
case
of
a
gust
of
wind
on
the
automotive-body
component
in
its
normal
open
position,
that
the
automotive-body
component
could
be
lifted
without
restriction,
the
core
component
being
telescoped
out
of
the
shell
component
and,
as
a
result,
striking
some
other
portion
of
the
vehicle
structure
and
causing
damage
therein,
or
the
telescopic
guidance
between
the
shell
component
and
the
core
component
being
lost
and
the
automotive-body
component
thereupon
dropping
back
into
its
closed
position,
with
attendant
risk
of
bodily
injury.
Da
aber
nun
das
eine
Anschlußelement
zur
Verbindung
mit
dem
Fahrzeugrahmen
bzw.
dem
beweglichen
Karosserieteil,
nicht
mehr
fest
am
Kernteil
angebracht
ist,
sondern
an
dem
auf
dem
Kernteil
verschiebbaren
Mantelteil,
bedarf
es
auch
in
der
erwähnten
Stellung
einer
Verriegelung
des
Mantelteils
gegenüber
dem
Kernteil,
weil
anderenfalls
die
Gefahr
bestehen
könnte,
daß
etwa
im
Falle
eines
Windstoßes
auf
den
in
normaler
Öffnungsstellung
befindlichen
Karosserieteil
dieser
unter
Austeleskopieren
des
Kernteils
aus
dem
Mantelteil
unbeschränkt
angehoben
werden
könnte
mit
der
Folge,
daß
es
gegen
einen
anderen
Bereich
der
Fahrzeugkonstruktion
stößt
und
dort
Beschädigungen
hervor-ruft
oder
daß
die
Teleskopführung
zwischen
dem
Mantelteil
und
dem
Kernteil
verlorengeht
und
danach
das
Karosserieteil
in
seine
Schließstellung
unter
Personengefährdung
zurückfällt.
EuroPat v2
Thus,
once
again,
the
bolting
is
secured
by
an
additional
feature
against
transfer
of
the
automotive-body
component
from
the
extra-wide
open
position
to
the
standard
open
position
even
though
the
required
force
acting
on
the
bolt
element
for
the
purpose
of
preparing
the
axial
shifting
in
the
first
relative-shift
direction
is
relatively
small.
Damit
ist
dann
auch
die
Verriegelung
gegen
eine
Überführung
des
Karosserieteils
aus
der
Extremöffnungsstellung
in
die
Normalöffnungsstellung
durch
eine
Zusatzmaßnahme
gesichert,
obwohl
die
notwendige
Einwirkungskraft
auf
das
Riegelelement
zur
Vorbereitung
der
Axialverschiebung
in
der
ersten
Relativverschieberichtun
relativ
gering
ist.
EuroPat v2