Übersetzung für "Attached as an annex" in Deutsch
The
financial
statements
shall
be
attached
as
an
annex
to
the
financial
statements
of
the
Centre.
Dieser
Jahresabschluss
wird
dem
Jahresabschluss
des
Zentrums
als
Anhang
beigefügt.
DGT v2019
An
updating
statement,
as
provided
for
in
Article
5(2),
shall
be
attached
as
an
Annex
to
the
application.
Dem
Antrag
ist
eine
Aktualisierungserklärung
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
beizufügen.
DGT v2019
The
policy
may
be
attached
as
an
annex.
Diese
Maßnahme
kann
als
Anhang
präsentiert
werden.
EUbookshop v2
The
German
translation
of
the
two
resolutions
is
attached
as
an
annex.
Der
Text
beider
Resolutionen
ist
in
deutscher
Übersetzung
als
Anlage
beigefügt.
ParaCrawl v7.1
The
programme
of
the
one-day
workshop
and
its
list
of
participants
are
attached
as
an
annex
to
this
summary.
Das
Programm
des
eintägigen
Workshops
und
die
Liste
der
Teilnehmer
sind
dieser
Zusammenfassung
als
Anlage
beigefügt.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
services
also
conducted
an
Extended
Impact
Assessment
(attached
as
an
annex).
Die
Dienststellen
der
Kommission
führten
außerdem
eine
ausführliche
Folgenabschätzung
durch
(als
Anhang
beigefügt).
TildeMODEL v2018
A
non-exhaustive
list
of
the
technical
improvements
which
should
be
made
to
the
analysis
is
attached
as
an
Annex
to
these
conclusions.
Eine
nicht
erschöpfende
Liste
empfohlener
technischer
Verfeinerungen
der
Analyse
ist
in
der
Anlage
wiedergegeben.
TildeMODEL v2018
The
scientific
conclusions
presented
by
the
European
Agency
for
the
Evaluation
of
Medicinal
Products
following
the
opinion
of
the
Committee
for
Proprietary
Medicinal
Products
formulated
under
Article
12
of
Council
Directive
75/
319/
EEC
are
attached
as
an
Annex.
Die
von
der
Europäischen
Agentur
für
die
Beurteilung
von
Arzneimitteln
vorgelegten
wissenschaftlichen
Schlußfolgerungen
im
Anschluß
an
das
gemäß
Artikel
12
der
Richtlinie
75/319/EWG
des
Rates
abgegebene
Gutachten
des
Ausschusses
für
Arzneispezialitäten
ist
als
Anhang
beigefügt.
EMEA v3
The
meeting
held
a
general
discussion
on
the
background
note
which
is
reflected
in
the
Chairman's
summary,
attached
as
an
annex
to
this
report,
and
thereafter
focused
on
eight
specific
themes,
building
on
the
options
put
forward
in
the
background
note.
Die
Tagung
hielt
eine
allgemeine
Diskussion
über
das
Hintergrunddokument
ab,
deren
Inhalt
in
der
Zusammenfassung
des
Vorsitzenden
im
Anhang
zu
diesem
Bericht
wiedergegeben
ist,
und
konzentrierte
sich
anschließend
auf
acht
konkrete
Themen
auf
der
Grundlage
der
in
dem
Hintergrunddokument
aufgeführten
Optionen.
MultiUN v1
The
area
covered
shall
be
clearly
identified
and
described
in
a
map,
which
should
be
attached
as
an
Annex
to
the
application.
Jeder
Zuchtbetrieb
und
jedes
Weichtierzuchtgebiet
in
einem
Kompartiment,
das
vom
Seuchenstatus
der
angrenzenden
Gewässer
anhängt,
unterliegt
zusätzlichen
von
der
zuständigen
Behörde
zu
treffenden
Maßnahmen,
wenn
dies
zur
Verhinderung
der
Einschleppung
einer
Seuche
als
erforderlich
erachtet
wird.
DGT v2019
It
has
therefore
reiterated,
in
a
statement
in
the
minutes
of
the
Council
of
30
September
2002
attached
as
an
Annex
to
this
Communication,
the
position
it
had
already
had
occasion
to
set
out
in
its
amended
proposal
when
rejecting
Parliament’s
Amendment
37
to
the
classic
Directive.
Infolgedessen
hat
sie
eine
Erklärung
in
das
Protokoll
des
Rates
vom
30.
September
2002
aufnehmen
lassen,
die
der
vorliegenden
Mitteilung
als
Anhang
beiliegt
und
in
der
sie
den
Standpunkt
bekräftigt,
den
sie
bereits
in
ihrem
geänderten
Vorschlag
anlässlich
der
Ablehnung
der
Abänderung
37
des
Parlaments
an
der
klassischen
Richtlinie
erläutert
hatte.
TildeMODEL v2018
In
cases
where
a
section
of
the
catch
document
model
does
not
provide
sufficient
room
to
completely
track
movement
of
bluefin
tuna
from
catch
to
trade,
the
relevant
information
section
may
be
expanded
as
necessary
and
attached
as
an
annex.
Bietet
ein
Abschnitt
in
diesem
Musterdokument
nicht
genügend
Platz,
um
jede
Verbringung
von
Rotem
Thun
vom
Fang
bis
zum
Handel
aufzuzeichnen,
können
die
einschlägigen
Angaben
auf
eine
Extraseite
übertragen
und
als
Anlage
beigefügt
werden.
DGT v2019
The
area
covered
shall
be
clearly
identified
and
described
in
a
map,
which
must
be
attached
as
an
Annex
to
the
application.
Das
erfasste
Gebiet
ist
eindeutig
zu
benennen
und
auf
einer
Karte
auszuweisen,
die
dem
Antrag
als
Anhang
beizufügen
ist.
DGT v2019
The
geographical
demarcation
shall
be
clearly
described
and
identified
on
a
map,
which
must
be
attached
as
an
Annex
to
the
declaration/application.
Die
geografischen
Grenzen
sind
eindeutig
zu
benennen
und
auf
einer
Karte
auszuweisen,
die
der
Erklärung/dem
Antrag
als
Anhang
beizufügen
ist.
DGT v2019
The
Social
Protection
Committee’s
"Main
messages
on
tackling
and
preventing
child
poverty,
promoting
child
well-being"
are
attached
as
an
annex
to
the
conclusions.
Die
"Zentralen
Botschaften
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
von
Kinderarmut
und
zur
Förderung
des
Wohlergehens
des
Kindes"
des
Ausschusses
für
Sozialschutz
sind
den
Schlussfolgerungen
beigefügt.
TildeMODEL v2018
In
order
to
prevent
these
provisions
–
which
have
been
amended
along
the
same
lines
as
Amendment
37
of
the
European
Parliament
to
the
classic
Directive
and,
partly,
along
those
of
Amendment
84
to
this
Directive
–
from
being
interpreted
as
possibly
expanding
the
exclusion
provided
for
by
Community
law,
the
Commission
included
in
the
Council
minutes
the
statement
attached
as
an
Annex.
Um
zu
vermeiden,
dass
diese
Bestimmungen
-
geändert
im
Einklang
mit
Abänderung
37
des
Europäischen
Parlaments
an
der
klassischen
Richtlinie
und
teilweise
im
Einklang
mit
Abänderung
84
an
der
vorliegenden
Richtlinie
-
dahingehend
ausgelegt
werden
können,
dass
sie
geeignet
sind,
den
im
Gemeinschaftsrecht
vorgesehenen
Ausschluss
zu
erweitern,
hat
die
Kommission
die
als
Anhang
beiliegende
Erklärung
in
das
Protokoll
des
Rates
über
den
gemeinsamen
Standpunkt
aufnehmen
lassen.
TildeMODEL v2018
Further
advantages,
features
and
properties
of
the
present
invention
will
now
be
explained
with
reference
to
the
single
figure
of
the
drawings
attached
as
an
annex.
Weitere
Vorteile,
Merkmale
und
Eigenschaften
der
vorliegenden
Erfindung
sollen
nunmehr
Bezug
nehmend
auf
die
einzige
Figur
der
in
der
Anlage
beigefügten
Zeichnungen
erläutert
werden.
EuroPat v2
The
malicious
executable
could
be
danced
as
a
photo
or
text
document
(.docx
or
.pdf)
and
is
attached
as
an
annex
to
spam
emails.
Die
schädliche
ausführbare
Datei
kann
als
Foto
oder
Text-Dokument
(.docx
oder
.pdf)
getanzt
werden
und
wird
als
Anhang
an
e-Mails
spam
befestigt.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
the
average
skilled
person
in
electronics,
particularly
if
he
does
not
have
an
adequate
knowledge
of
programming
languages
himself,
may
be
expected
to
consult
a
computer
programmer
if
a
publication
contains
sufficient
indications
that
further
details
of
the
facts
described
therein
are
to
be
found
in
a
program
listing
attached
as
an
annex
thereto.
Unter
Umständen
kann
es
dem
Durchschnittsfachmann
auf
dem
Gebiet
der
Elektronik,
insbesondere
wenn
er
selbst
nicht
über
ausreichende
Kenntnisse
von
Programmiersprachen
verfügt,
zugemutet
werden,
einen
Programmierer
heranzuziehen,
wenn
eine
Veröffentlichung
genügend
Hinweise
darauf
enthält,
daß
weitere
Einzelheiten
des
darin
beschriebenen
Sachverhalts
in
einer
als
Anhang
beigefügten
Programmliste
zu
finden
sind.
ParaCrawl v7.1
Any
documents,
such
as
illustrations,
drawings,
weights
and
measurements,
etc.
attached
as
an
annex
to
any
offer
are
only
approximate,
unless
expressly
determined
as
binding
by
bontempo.
Die
Unterlagen
wie
Abbildungen,
Zeichnungen,
Gewichts-
und
Maßangaben
etc.
als
Anlage
zu
den
Angeboten
sind
nur
annähernd
maßgebend,
es
sei
denn
bontempo
stellt
ausdrücklich
ihre
Verbindlichkeit
fest.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
noted
in
this
connection
that
the
treatment
of
deposits
was
a
direct
consequence
of
the
entry
into
force
of
Regulation
N°1526/1999,as
had
already
been
explainedin
paragraph
2
of
the
Commission’s
working
document,which
C.
attached
as
an
annex
toits
complaint.
Die
Kommission
wies
in
diesem
Zusammenhang
darauf
hin,dass
die
Behandlung
der
Sicherheitsleistungen,
wie
bereits
in
Absatz2
des
Arbeitsdokuments
der
Kommission
aus-geführt,eine
direkte
Konsequenz
des
Inkrafttretens
der
Verordnung
Nr.1526/1999
sei.Dieses
Arbeitsdokument
habe
C.
seiner
Beschwerde
als
Anhang
beigelegt.
EUbookshop v2