Übersetzung für "At variance" in Deutsch
This
is,
however,
at
complete
variance
with
the
eye-witness
reports
of
refugees
and
defectors.
Das
widerspricht
jedoch
völlig
den
Augenzeugenberichten
von
Flüchtlingen
und
Überläufern.
Europarl v8
The
restructuring
plan
is
not,
therefore,
at
variance
with
the
terms
of
the
Guidelines.
Der
Umstrukturierungsplan
steht
daher
zu
dieser
Auflage
der
Leitlinien
nicht
im
Widerspruch.
DGT v2019
Working
and
living
conditions
are
at
variance
with
basic
human
laws.
Die
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
stehen
nicht
im
Einklang
mit
den
Grundrechten
des
Menschen.
Europarl v8
Applauding
Bulgaria’s
efforts
is
at
variance
with
the
EU’s
much-trumpeted
aims.
Bulgariens
Anstrengungen
zu
loben
steht
im
Widerspruch
zu
den
viel
gepriesenen
EU-Zielen.
Europarl v8
This
practice
is
at
variance
with
the
decision
of
Eurostat
on
the
treatment
of
such
revenues.
Diese
Praxis
widerspricht
dem
Eurostat-Beschluss
über
die
Behandlung
solcher
Einnahmen.
TildeMODEL v2018
And
these
conditions
set
us
at
variance
with
our
proclaimed
objectives.
Und
diese
Bedingungen
bringen
uns
in
Widerspruch
zu
unseren
proklamierten
Zielen.
EUbookshop v2