Übersetzung für "At the till" in Deutsch
So
first,
let's
look
at
the
change
up
till
today,
2014.
Schauen
wir
erst
die
Änderungen
bis
2014
an.
TED2020 v1
This
town
is
shutting
down
at
night
till
the
killer's
caught.
Die
Stadt
schließt
bei
Nacht,
bis
der
Mörder
gefasst
ist.
OpenSubtitles v2018
He'll
be
at
the
bar
till
they
kick
him
out.
Er
ist
in
der
Bar,
bis
sie
ihn
rauswerfen.
OpenSubtitles v2018
So,
stay
in
bed
at
least
till
the
fever
is
gone.
Also
auf
alle
Fälle
Bettruhe,
bis
das
Fieber
ganz
weg
ist.
OpenSubtitles v2018
It
can't
be
worse
than
when
I
was
at
the
till.
Es
kann
nicht
schlimmer
sein
als
meine
an
der
Kasse.
OpenSubtitles v2018
But
you've
pulled
at
the
tether
till
it's
snapped.
Und
du
hast
lieber
an
der
Leine
gezogen,
bis
sie
zerrissen
ist.
OpenSubtitles v2018
I'll
probably
be
here
at
the
Belvedere
till
after
noon.
Ich
bin
den
ganzen
Tag
im
Belvedere.
OpenSubtitles v2018
I
used
to
live
at
the
Waldorf-Astoria
till
Burt
Johnson
did
this
to
me.
Ich
wohnte
im
Waldorf-Astoria,
bis
Burt
Johnson
mir
das
antat.
OpenSubtitles v2018
I'll
be
at
the
hospital
till
my
grandson
is
born.
Ich
bin
im
Krankenhaus,
bis
mein
Enkel
auf
der
Welt
ist.
OpenSubtitles v2018
Look,
what
if
you
drive
out
of
town
this
morning
and
I
stay
at
the
diner
till
after
lunch?
Du
fährst
jetzt,
ich
bleibe
bis
nachmittags
im
Diner.
OpenSubtitles v2018
Chipping
at
the
devil
till
he's
done.
Wir
unterminieren
den
Teufel,
bis
er
erledigt
ist.
OpenSubtitles v2018
No,
I'm
afraid
he's
at
Notley
till
the
end
of
the
week.
Nein...
er
ist
bis
Ende
der
Woche
in
Notley.
OpenSubtitles v2018
Why
isn't
there
anybody
at
the
till?
Warum
ist
niemand
an
der
Kasse?
OpenSubtitles v2018