Übersetzung für "At the till" in Deutsch

So first, let's look at the change up till today, 2014.
Schauen wir erst die Änderungen bis 2014 an.
TED2020 v1

This town is shutting down at night till the killer's caught.
Die Stadt schließt bei Nacht, bis der Mörder gefasst ist.
OpenSubtitles v2018

He'll be at the bar till they kick him out.
Er ist in der Bar, bis sie ihn rauswerfen.
OpenSubtitles v2018

So, stay in bed at least till the fever is gone.
Also auf alle Fälle Bettruhe, bis das Fieber ganz weg ist.
OpenSubtitles v2018

It can't be worse than when I was at the till.
Es kann nicht schlimmer sein als meine an der Kasse.
OpenSubtitles v2018

But you've pulled at the tether till it's snapped.
Und du hast lieber an der Leine gezogen, bis sie zerrissen ist.
OpenSubtitles v2018

I'll probably be here at the Belvedere till after noon.
Ich bin den ganzen Tag im Belvedere.
OpenSubtitles v2018

I used to live at the Waldorf-Astoria till Burt Johnson did this to me.
Ich wohnte im Waldorf-Astoria, bis Burt Johnson mir das antat.
OpenSubtitles v2018

I'll be at the hospital till my grandson is born.
Ich bin im Krankenhaus, bis mein Enkel auf der Welt ist.
OpenSubtitles v2018

Look, what if you drive out of town this morning and I stay at the diner till after lunch?
Du fährst jetzt, ich bleibe bis nachmittags im Diner.
OpenSubtitles v2018

Chipping at the devil till he's done.
Wir unterminieren den Teufel, bis er erledigt ist.
OpenSubtitles v2018

No, I'm afraid he's at Notley till the end of the week.
Nein... er ist bis Ende der Woche in Notley.
OpenSubtitles v2018

Why isn't there anybody at the till?
Warum ist niemand an der Kasse?
OpenSubtitles v2018