Übersetzung für "At the root" in Deutsch
Global
warming
is
at
the
root
of
new
pandemics.
Die
Erderwärmung
ist
die
Ursache
für
neue
Pandemien.
Europarl v8
Alcohol
lies
at
the
root
of
many
of
society's
problems,
and
its
social
costs
are
high.
Alkohol
ist
die
Ursache
für
zahlreiche
gesellschaftliche
Probleme
und
verursacht
hohe
soziale
Kosten.
Europarl v8
That
was
the
question
at
the
root
of
it.
Das
war
die
Frage,
die
dahintersteht.
Europarl v8
Permanent
training
and
continuing
training
are
at
the
root
of
efficient
action.
Eine
ständige
Aus-
und
Weiterbildung
ist
die
Grundlage
für
effizienten
Einsatz.
Europarl v8
The
results
of
these
omissions
are
at
the
root
of
this
debate
today.
Die
Ergebnisse
dieser
Unterlassungen
sind
die
tiefere
Ursache
dieser
heutigen
Debatte.
Europarl v8
But
we
have
to
look
at
the
root
causes
of
terrorism.
Aber
wir
müssen
nach
den
eigentlichen
Ursachen
des
Terrorismus
fragen.
Europarl v8
There
are
two
major
challenges
at
the
root
of
any
gender
equality
policy.
Jeder
Politik
zur
Gleichstellung
der
Geschlechter
liegen
zwei
Hauptaufgaben
zugrunde.
Europarl v8
National
identity
and
language
are
at
the
root
of
creativity.
Die
nationale
Identität
und
die
Sprache
sind
die
Quelle
der
Kreativität.
Europarl v8
That
might
be
at
the
root
of
the
kind
of
perception
they
have.
Dies
könnte
die
Ursache
für
die
genannte
Auffassung
sein.
Europarl v8
The
benefits
of
the
EU
are
sometimes
at
the
root
of
its
troubles.
Manchmal
sind
die
Vorzüge
der
EU
auch
der
Grund
für
ihre
Probleme.
Europarl v8
This
includes
looking
at
the
root
causes
of
migration
and
development
issues.
Die
Ursachen
der
Migration
müssen
dabei
ebenso
berücksichtigt
werden
wie
Entwicklungsfragen.
Europarl v8
Unresolved
structural
problems
lie
at
the
root
of
European
stagnation.
Ungelöste
Strukturprobleme
sind
die
Ursache
für
die
Stagnation
in
Europa.
Europarl v8
Climate
change
is
at
the
root
of
the
rise
in
natural
disasters.
Schuld
an
der
Zunahme
der
Naturkatastrophen
ist
der
Klimawandel.
Europarl v8
So
what's
at
the
root
of
all
these
amazing
changes?
Was
ist
die
Ursache
für
diesen
erstaunlichen
Wandel?
TED2020 v1
This
debate
lay
at
the
root
of
a
number
of
actions
by
both
UNCC
and
OIOS.
Diese
Debatte
war
die
Ausgangsbasis
für
verschiedene
Maßnahmen
der
Entschädigungskommission
und
des
AIAD.
MultiUN v1
At
the
root
of
this
problem
is
the
relatively
higher
level
of
interchange
fees
for
cross-border
transactions
.
Ursache
für
dieses
Problem
sind
die
vergleichsweise
höheren
Verrechnungsgebühren
bei
grenzüberschreitenden
Transaktionen
.
ECB v1
Ineffective
governments
with
weak
leadership
are
at
the
root
of
the
problem.
Die
Wurzel
des
Problems
sind
ineffektive
Regierungen
mit
schwacher
Führung.
News-Commentary v14
It
was
this
reality
that
lay
at
the
root
of
recent
tensions
within
Germany’s
coalition
government.
Diese
Realität
lag
den
jüngsten
Spannungen
innerhalb
der
deutschen
Koalitionsregierung
zugrunde.
News-Commentary v14
Europe's
disappointing
economic
performance
lies
at
the
root
of
this.
Die
enttäuschende
Wirtschaftsleistung
in
Europa
ist
die
Wurzel
allen
Übels.
News-Commentary v14
Greater
shared
responsibility
should
also
be
at
the
root
of
European
border
policy.
Auch
die
europäische
Grenzpolitik
muss
auf
mehr
gemeinsamer
Verantwortung
fußen.
TildeMODEL v2018
Abuse
of
some
of
these
innovations
is
at
the
root
of
the
current
financial
problems.
Die
missbräuchliche
Verwendung
einiger
dieser
Produkte
ist
die
Ursache
für
das
derzeitige
Finanzproblem.
TildeMODEL v2018
It
is
this
erroneous
idea
that
lies
at
the
root
of
some
of
our
mistakes.
Einige
ihrer
Fehler
beruhen
auf
dieser
falschen
Annahme.
TildeMODEL v2018
Durable
social
policy
improvements
require
that
structural
problems
are
tackled
at
the
root.
Für
dauerhafte
sozialpolitische
Verbesserungen
müssen
strukturelle
Probleme
an
der
Wurzel
angegangen
werden.
TildeMODEL v2018