Übersetzung für "At the height" in Deutsch

However, Mr President, at the height of the evening, we ran out of petrol.
Doch am Höhepunkt des Abends, Herr Präsident, ging das Benzin aus.
Europarl v8

And it was at the height of the Cold War.
Und es war der Höhepunkt des Kalten Krieges.
TED2020 v1

That was at the height of the peace process.
Das war auf dem Höhepunkt des Friedensprozesses.
News-Commentary v14

The novel was published in 1953, at the height of the Cold War.
Der Roman wurde 1953 veröffentlicht, auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges.
TED2020 v1

However, those protests had no effect and the tower was completed at the planned height.
Die Proteste blieben aber erfolglos und das Gebäude wurde zur geplanten Höhe fertiggestellt.
Wikipedia v1.0

At the height of the project in the 1970s, had a population peaked of around 6,000.
Auf dem Höhepunkt des Wasserkraftprojektes wohnten in Twizel um 6.000 Menschen.
Wikipedia v1.0

At the height of the construction effort, more than 100 East German foreign experts worked on the project.
Zur Spitzenzeit arbeiteten mehr als 100 ostdeutsche Experten an dem Bauprojekt.
Wikipedia v1.0

At its height the charterhouse maintained close contact with the University of Freiburg.
Zu ihrer Blütezeit unterhielt die Kartause enge Kontakte zur Freiburger Universität.
Wikipedia v1.0

The municipal boundary runs at the height of the pass and hence through the centre of the village.
Die Gemeindegrenze verläuft auf der Passhöhe und damit mitten durch den Ort.
Wikipedia v1.0

It was given a red livery stripe on the tender at the height of the running plate.
Dabei erhielt sie einen roten Farbstreifen am Tender in Höhe des Umlaufblechs.
Wikipedia v1.0

At the height of the migrant crisis, it hoped, for once, to receive some.
Am Höhepunkt der Flüchtlingskrise hoffte man, ausnahmsweise einmal darauf zählen zu können.
News-Commentary v14