Übersetzung für "At the height" in Deutsch
However,
Mr
President,
at
the
height
of
the
evening,
we
ran
out
of
petrol.
Doch
am
Höhepunkt
des
Abends,
Herr
Präsident,
ging
das
Benzin
aus.
Europarl v8
And
it
was
at
the
height
of
the
Cold
War.
Und
es
war
der
Höhepunkt
des
Kalten
Krieges.
TED2020 v1
That
was
at
the
height
of
the
peace
process.
Das
war
auf
dem
Höhepunkt
des
Friedensprozesses.
News-Commentary v14
The
novel
was
published
in
1953,
at
the
height
of
the
Cold
War.
Der
Roman
wurde
1953
veröffentlicht,
auf
dem
Höhepunkt
des
Kalten
Krieges.
TED2020 v1
However,
those
protests
had
no
effect
and
the
tower
was
completed
at
the
planned
height.
Die
Proteste
blieben
aber
erfolglos
und
das
Gebäude
wurde
zur
geplanten
Höhe
fertiggestellt.
Wikipedia v1.0
At
the
height
of
the
project
in
the
1970s,
had
a
population
peaked
of
around
6,000.
Auf
dem
Höhepunkt
des
Wasserkraftprojektes
wohnten
in
Twizel
um
6.000
Menschen.
Wikipedia v1.0
At
the
height
of
the
construction
effort,
more
than
100
East
German
foreign
experts
worked
on
the
project.
Zur
Spitzenzeit
arbeiteten
mehr
als
100
ostdeutsche
Experten
an
dem
Bauprojekt.
Wikipedia v1.0
At
its
height
the
charterhouse
maintained
close
contact
with
the
University
of
Freiburg.
Zu
ihrer
Blütezeit
unterhielt
die
Kartause
enge
Kontakte
zur
Freiburger
Universität.
Wikipedia v1.0
The
municipal
boundary
runs
at
the
height
of
the
pass
and
hence
through
the
centre
of
the
village.
Die
Gemeindegrenze
verläuft
auf
der
Passhöhe
und
damit
mitten
durch
den
Ort.
Wikipedia v1.0
It
was
given
a
red
livery
stripe
on
the
tender
at
the
height
of
the
running
plate.
Dabei
erhielt
sie
einen
roten
Farbstreifen
am
Tender
in
Höhe
des
Umlaufblechs.
Wikipedia v1.0
At
the
height
of
the
migrant
crisis,
it
hoped,
for
once,
to
receive
some.
Am
Höhepunkt
der
Flüchtlingskrise
hoffte
man,
ausnahmsweise
einmal
darauf
zählen
zu
können.
News-Commentary v14