Übersetzung für "At the eve" in Deutsch
At
the
eve
of
the
Summit,
Mr.
Barroso
said:
“
Am
Vorabend
des
Gipfeltreffens
erklärte
Herr
Barroso:
„
TildeMODEL v2018
Who
calls
him
at
home
on
the
eve
Of
a
holiday?
Und
die
ruft
ihn
am
Vorabend
eines
Feiertages
zu
Hause
an?
OpenSubtitles v2018
You
should
preferably
break
something
porcelain
at
the
wedding-eve
party
and
leave
everything
else
to
us.
Zerbrechen
Sie
am
Polterabend
lieber
etwas
Porzellan
und
überlassen
Sie
alles
Weitere
uns.
CCAligned v1
No,
it
did
not
appear
that
carrying
signs
at
the
New
Year’s
Eve
celebration
was
illegal.
Nein,
offenbar
nicht
mit
Plakaten
auf
das
Silvesterkonzert
Feier
illegal
war.
ParaCrawl v7.1
The
gig
at
the
Eve-Klub
in
Hannover
on
21.06.2007
is
cancelled.
Der
Auftritt
im
Eve-Klub
in
Hannover
am
21.06.2007
ist
abgesagt.
ParaCrawl v7.1
They
point
at
the
dead
Eve
7
on
the
floor.
Teena
zeigt
auf
die
tote
Eve
7
auf
dem
Boden.
ParaCrawl v7.1
And
I
was
just
recently
at
the
Eve
Online
fan
festival
in
Reykjavík
that
was
quite
amazing.
Ich
war
erst
vor
Kurzem
auf
dem
"Eve
Online"-Fan-Festival
in
Reykjavík,
das
war
erstaunlich.
TED2020 v1
His
discovery
in
1913
led
to
a
severe
political
and
military
crisis
in
Austria
at
the
eve
of
World
War
I.
Seine
Enttarnung
führte
1913
zu
einer
schweren
politischen
und
militärischen
Krise
in
der
Donaumonarchie.
Wikipedia v1.0
It's
kind
of
hard
to
appreciate
the
scenery
when
you're
tracking
George
Washington
at
the
eve
of
the
American
Revolution.
Schwer,
die
Natur
zu
genießen,
wenn
man
George
Washington
kurz
vor
der
Revolution
verfolgt.
OpenSubtitles v2018
The
elegant
jacket
can
also
cause
a
sensation
at
the
New
Year's
Eve
party.
Die
elegante
Jacke
kann
damit
durchaus
auch
auf
der
Sylvester
Party
für
Furore
sorgen.
ParaCrawl v7.1
No,
it
did
not
appear
that
carrying
signs
at
the
New
Year's
Eve
celebration
was
illegal.
Nein,
es
hat
nicht
angezeigt,
die
tragen
Schilder
am
Silvesterfeier
illegal
war.
ParaCrawl v7.1
The
gig
at
the
"Eve
Klub"
Hannover
is
postponed
to
Thursday,
13.09.2007.
Der
ausgefallene
Termin
im
"Eve
Klub",
Hannover
wird
am
Do.
13.09.
nachgeholt.
ParaCrawl v7.1
At
the
eve
of
the
start
of
the
RAID
in
the
Basel
Fair
one
of
the
most
spectacular
car
shows
takes
place.
Am
Vorabend
des
RAID-Starts
findet
in
der
Messe
Basel
eine
der
spektakulärsten
Autoveranstaltungen
statt.
ParaCrawl v7.1
Another
highlight
for
the
press
representatives
was
the
cozy
get-together
in
the
glass
factory
at
the
eve
of
the
exhibition.
Ein
Highlight
für
die
Pressevertreter
war
auch
das
gemütliche
Zusammensitzen
in
der
Glashütte
am
Vorabend.
ParaCrawl v7.1
At
the
eve
of
the
end
of
the
IGC
and
of
the
third
stage
of
EMU,
we
would
like
to
hope
for
a
greater
determination
and
an
attempt
to
increase
participation
by
European
citizens,
which
would
lead
to
a
wider
ranging,
more
pluralistic
and
involved
discussion
and
would
enable
citizens
to
be
listened
to,
thanks
to
referendums
on
all
of
these
matters.
Kurz
vor
Ende
der
Regierungskonferenz
und
vor
der
dritten
Phase
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
wäre
eine
engagierte
Haltung
und
die
starke
Beteiligung
der
europäischen
Bürger
zu
erwarten,
was
auf
eine
breitgefächerte
und
engagierte
Diskussion
und
die
Anhörung
dieser
Bürger
via
Referenda
hinauslaufen
würde.
Europarl v8
We
are
calling
for
greater
sensitivity
on
the
part
of
the
Romanian
Government,
even
though
the
amendments
tabled
by
Mrs
Gibault
and
others
have
not
been
supported
by
Parliament,
and
we
call
for
this
sensitivity
to
take
the
form
of
a
goodwill
gesture
towards
these
children,
at
least
on
the
eve
of
Christmas.
Wir
fordern
mehr
Sensibilität
von
der
rumänischen
Regierung,
auch
wenn
die
Änderungsanträge
von
Frau
Gibault
und
anderen
nicht
vom
Parlament
gebilligt
wurden,
und
wir
fordern
diese
Sensibilität
in
Form
einer
Geste
des
guten
Willens
gegenüber
diesen
Kindern,
nicht
zuletzt
so
kurz
vor
Weihnachten.
Europarl v8
As
a
result
of
the
multi-layered
events
at
the
eve
of
World
War
II,
over
the
course
of
the
war
and
in
the
first
decade
after
the
war,
this
multi-cultural
population
structure
was
destroyed.
Durch
die
vielschichtigen
politischen
Ereignisse
am
Vorabend
des
Zweiten
Weltkrieges,
während
des
Krieges
und
der
ersten
Dekade
danach
wurde
diese
multikulturelle
Bevölkerungsstruktur
zerstört.
Wikipedia v1.0