Übersetzung für "At the beginning of this week" in Deutsch

I went to her room at the beginning of this week.
Anfang der Woche kam ich in ihr Zimmer.
OpenSubtitles v2018

However, he decided to stop their development at the beginning of this week.
Er beschloss jedoch, ihre Entwicklung Anfang dieser Woche zu stoppen.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of this new week of slaughter, the business is performing smoothly.
Zu Beginn der neuen Schlachtwoche laufen die Geschäfte relativ ruhig.
ParaCrawl v7.1

Mixing, mastering, and cover artwork were all completed at the beginning of this week.
Mixing, Mastering und Cover-Artwork wurden am Anfang dieser Woche fertig gestellt.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of this week the new KeyHelp version 19.2 was released.
Seit Anfang dieser Woche steht die neue KeyHelp-Version 19.2 zur Verfügung.
CCAligned v1

He said that at the beginning of this week allocated additional federal budget revenues.
Er sagte, dass am Anfang dieser Woche zusätzliche Bundeshaushalt Einnahmen.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of this week, rating agencies once again drew attention to themselves.
Anfang der Woche machten Ratingagenturen wieder mal auf sich aufmerksam.
ParaCrawl v7.1

This report was put on the agenda by the enlarged Bureau at the beginning of this week.
Das Erweiterte Präsidium hat diesen Bericht zu Beginn dieser Woche auf die Tagesordnung gesetzt.
EUbookshop v2

Even at the beginning of this week of slaughter, the dark clouds haven't yet withdrawn from the European pigs-mature-for-slaughter market.
Die Gewitterwolken am europäischen Schlachtschweinemarkt haben sich auch zu Beginn der neuen Schlachtwoche noch nicht verzogen.
ParaCrawl v7.1

The phone was first introduced at the beginning of this week in Taiwan, along with the Nokia 9 PureView flagship smartphone.
Das Telefon wurde zusammen mit dem Nokia 9 PureView-Flaggschiff-Smartphone Anfang dieser Woche erstmals in Taiwan vorgestellt.
ParaCrawl v7.1

Mr President, at the beginning of this week, Ukraine made headlines in the Dutch press - and I will say it in this auditorium - not very flattering headlines, unfortunately.
Herr Präsident, zu Beginn dieser Woche hat die Ukraine Schlagzeilen in der niederländischen Presse gemacht, und zwar - und ich spreche das in diesem Saal aus - leider nicht besonders schmeichelnde Schlagzeilen.
Europarl v8

At the beginning of this week, we were facing a specific case: the Georgian crisis and the position of the 27 Member States toward Russia.
Anfang dieser Woche wurden wir mit einem besonderen Fall konfrontiert: der Krise in Georgien und dem Standpunkt der 27 Mitgliedstaaten gegenüber Russland.
Europarl v8

If Mrs Ciller meant what she said at the beginning of this week about improving human rights in her country, she should start by freeing these four members of parliament and, of course, Mrs Zana.
Wenn es Frau Çiller Anfang dieser Woche mit der Verbesserung der Menschenrechte in ihrem Land ernst war, so soll sie mit der Freilassung der vier kurdischen Abgeordneten und natürlich auch der Freilassung von Frau Leila Zana einen Anfang machen.
Europarl v8

As was clearly apparent at the historic meeting - it is the High Representative' s adjective and the correct one - at the beginning of this week of the General Affairs Council attended by defence ministers, Member States believe that enhanced cooperation in the security and defence area in the European Union will bring two major benefits.
Auf dem vom Hohen Vertreter zu Recht als historisch bezeichneten Treffen des Rates "Allgemeine Angelegenheiten " Anfang dieser Woche, an dem auch die Verteidigungsminister teilnahmen, wurde deutlich, daß die Mitgliedstaaten durch eine verstärkte Zusammenarbeit in den Bereichen Sicherheit und Verteidigung insbesondere zwei wesentliche Vorteile sehen.
Europarl v8

However, how, in this specific context, have the Council and Commission taken the harsh accusations which the President of the Palestinian Authority, Mr Arafat, levelled at the state of Israel and its armed forces, in Davos at the beginning of this week?
Wie jedoch bewerten der Rat und die Kommission in diesem speziellen Zusammenhang die schwerwiegenden Anschuldigungen des Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde, des Herrn Arafat, an die Adresse des Staates Israel und seiner Streitkräfte in dieser Woche in Davos?
Europarl v8

At the beginning of this week, the former US Secretary of State, Madeleine Albright, writing in the New York Times, called for action on both sides of the Atlantic to defend political and personal freedom in Ukraine.
Anfang dieser Woche forderte die ehemalige US-Außenministerin Madeleine Albright in einem Artikel der New York Times Maßnahmen auf beiden Seiten des Atlantiks zur Verteidigung der politischen und der persönlichen Freiheit in der Ukraine.
Europarl v8

Former UN coordinator Jan Egeland said at the beginning of this week that refusing to allow aid in is murder.
Die Weigerung, Hilfe in das Land zu lassen, bezeichnete der ehemalige UN-Koordinator Jan Egeland Anfang dieser Woche als Mord.
Europarl v8

The announcement at the beginning of this week of the results obtained from therapeutic cloning by researchers of an American company has once again raised the questions to which such technology gives rise.
Durch die Bekanntgabe der von den Wissenschaftlern einer US-amerikanischen Firma im Bereich des therapeutischen Klonens erreichten Ergebnisse Anfang dieser Woche haben die Fragen, die diese Technologie aufwirft, erneut an Aktualität gewonnen.
Europarl v8

At the beginning of this week, I discovered my name on 18 amendments that I had not seen and that I had definitely not signed.
Anfang dieser Woche habe ich meinen Namen auf 18 Änderungsanträgen entdeckt, die ich nicht gesehen und definitiv nicht unterschrieben habe.
Europarl v8

The protests we saw at the beginning of this week were marred by the disgraceful violence of a minority, but the irony is that they were protesting in front of the one EU institution which supports their cause.
Die Proteste von Anfang dieser Woche wurden durch die skandalösen gewalttätigen Ausschreitungen einer Minderheit überschattet, wobei die Ironie darin besteht, dass die Demonstranten ausgerechnet vor der EU-Institution protestierten, die auf ihrer Seite steht.
Europarl v8

We were therefore particularly pleased to see the Commission accept an amendment to that effect proposed by Mr van Nistelrooij to the Locatelli report after all, which Parliament approved at the beginning of this week.
Wir waren daher sehr erfreut, dass die Kommission letztlich einen diesbezüglichen Änderungsantrag angenommen hat, den Herr van Nistelrooij zu dem Anfang dieser Woche vom Parlament gebilligten Bericht Locatelli vorgelegt hatte.
Europarl v8

In this context, I welcome that, at the beginning of this week, the bureau of the EESC has accepted the main orientations and elements of the draft future protocol of cooperation with the Commission.
In diesem Zusammenhang begrüße ich die Tatsache, dass das Präsidium des EWSA Anfang dieser Woche die grundlegenden Orientierungen und Inhalte des Entwurfs für das neue Protokoll über die Zusammenarbeit mit der Kommission angenommen hat.
TildeMODEL v2018