Übersetzung für "At our next meeting" in Deutsch
At
our
next
meeting,
we
will
take
stock
of
the
progress
made.
Auf
unserer
nächsten
Tagung
werden
wir
eine
Bilanz
der
erreichten
Fortschritte
ziehen.
TildeMODEL v2018
I'm
gonna
have
to
bring
that
up
at
our
next
meeting.
Das
muss
ich
bei
unserem
nächsten
Treffen
erwähnen.
OpenSubtitles v2018
See
you
all
at
our
next
meeting!
Wir
sehen
uns
bei
unserem
nächsten
Treffen!
CCAligned v1
We
hope
to
see
you
at
our
next
meeting!
Wir
hoffen
Sie
alle
bei
unserem
nächsten
Treffen
wiederzusehen!
CCAligned v1
At
our
next
meeting,
we
saw
an
interesting
theater.
Bei
unserem
nächsten
Treffen,
sahen
wir
ein
interessantes
Theater.
ParaCrawl v7.1
We
will
be
seized
of
the
situation
at
our
next
meeting.
Wir
werden
uns
auf
unserer
nächsten
Tagung
mit
der
Lage
befassen.
ParaCrawl v7.1
We
will
review
NATO’s
relations
with
Russia
at
our
next
meeting
in
June.
Wir
werden
die
Russland-NATO-Beziehungen
bei
unserem
nächsten
Treffen
im
Juni
nochmals
studieren.
ParaCrawl v7.1
We
will
review
the
process
at
our
next
meeting
in
1999.
Wir
werden
diesen
Proze
auf
unserer
nchsten
Tagung
im
Jahr
1999
berprfen.
ParaCrawl v7.1
We
look
forward
to
being
informed
about
both
initiatives
at
our
next
meeting
in
December.
Wir
erwarten
die
Unterrichtung
über
beide
Initiativen
auf
unserem
nächsten
Treffen
im
Dezember.
ParaCrawl v7.1
This
is
an
extremely
relevant
question,
perhaps
to
be
debated
at
our
next
meeting.
Das
ist
eine
äußerst
interessante
Frage,
die
wir
vielleicht
in
unserer
nächsten
Sitzung
erörtern
könnten.
Europarl v8
A
draft
questionnaire
should
be
ready
for
presentation
at
our
next
November
meeting
of
the
Prodcom
Committee.
Ein
Entwurf
dieses
Fragebogens
sollte
bei
der
Sitzung
des
PRODCOM-Ausschusses
im
nächsten
November
präsentiert
werden
können.
EUbookshop v2
At
our
next
meeting
we
discussed
again
how
to
proceed
better.
An
unserem
nächsten
Treffen
sprachen
wir
darüber,
wie
wir
noch
besser
vorankommen
könnten.
ParaCrawl v7.1
We
attach
great
importance
to
this
task
and
look
forward
to
receiving
a
progress
report
at
our
next
meeting.
Wir
messen
dieser
Aufgabe
große
Bedeutung
bei
und
sehen
einem
Fortschrittsbericht
auf
unserem
nchsten
Treffen
entgegen.
ParaCrawl v7.1
So
I
agree
with
the
Socialist
Group's
suggestion
that
the
Schulz
report
be
voted
on
in
two
weeks'
time
at
our
next
Brussels
meeting.
Im
vorliegenden
Fall
möchte
ich
also
den
Vorschlag
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
unterstützen,
nämlich
daß
über
den
Schulz-Bericht
auf
der
nächsten
Tagung,
d.
h.
in
zwei
Wochen
in
Brüssel,
abgestimmt
werden
soll.
Europarl v8
I
hope
we
shall
have
the
opportunity
to
apprise
the
new
Secretary-General
of
the
situation
at
our
next
meeting.
Wir
werden,
hoffe
ich,
die
Möglichkeit
haben,
den
neuen
Generalsekretär
in
unserer
nächsten
Sitzung
über
die
Lage
zu
informieren.
Europarl v8
At
this
stage,
I
should
like
to
urge
the
Council
to
do
all
it
can
to
make
it
possible
for
us
to
find
a
solution
-
a
lawful
one
-
at
our
next
meeting
on
10
November.
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
den
Rat
eindringlich
auffordern,
alles
zu
tun,
damit
wir
beim
nächsten
Treffen
am
10.
November
zu
einer
Lösung
kommen,
die
auch
rechtmäßig
ist.
Europarl v8
At
our
next
meeting
with
our
Slovak
colleagues
we
shall
discuss
progress
made,
which
up
to
now
I
have
been
unable
to
perceive
in
this
area,
and
we
shall
then
pass
an
appropriate
recommendation
to
the
House.
Wir
werden
beim
nächsten
Treffen
mit
unseren
slowakischen
Kollegen
die
erzielten
Fortschritte,
die
ich
auf
diesem
Gebiet
bisher
noch
nicht
erkennen
kann,
diskutieren,
und
wir
werden
dann
eine
entsprechende
Empfehlung
an
das
Plenum
abgeben.
Europarl v8
At
our
group's
next
meeting,
we
shall
be
looking
carefully
at
the
proposals
you
have
just
outlined
and
which
have
been
distributed
to
us.
Unsere
Fraktion
wird
Ihre
Ausführungen
von
eben,
die
uns
auch
in
schriftlicher
Form
vorliegen,
bei
ihrer
nächsten
Sitzung
genau
prüfen.
Europarl v8
This
debate
has
taken
us
an
important
step
closer
to
achieving
agreement
on
this
dossier
at
our
next
meeting
in
November.
Diese
Aussprache
hat
uns
einen
wichtigen
Schritt
näher
zu
einer
Einigung
über
dieses
Dossier
auf
unserer
nächsten
Tagung
im
November
gebracht.
TildeMODEL v2018
The
17
euro
leaders
will
sign
it
at
our
next
meeting
in
March,
together
with
the
non-euro
area
leaders
of
countries
willing
to
join.
Die
Staats-
und
Regierungschefs
der
17
Euroländer
sowie
derjenigen
Nicht-Euroländer,
die
sich
anschließen
möchten,
werden
ihn
auf
unserer
nächsten
Tagung
im
März
unterzeichnen.
TildeMODEL v2018
He
is
unable
to
be
here
today
and
has
therefore
promised
that
he
will
give
the
explanation
at
our
Committee
meeting
next
week,
so
that
we
should,
hopefully,
be
able
to
present
the
Commission's
point
of
view
at
the
May
partsession.
Es
ist
daher
lobenswert,
daß
unsere
Be
richterstatter
diese
Fragen
so
rasch
klären
konnten,
nicht
zuletzt
mit
Hilfe
eines
sehr
tüchtigen
Sekretariats.
EUbookshop v2
Well,
at
our
next
meeting,
I'm
going
to
introduce
the
incredibly
deadly
viper,
and
then
pretend
it's
escaped.
Bei
unserer
nächsten
Versammlung
stelle
ich
die
Unglaublich
Tödliche
Viper
vor
und
tue
dann
so,
als
sei
sie
entkommen.
OpenSubtitles v2018
So
either
you
keep
these
two
as
your
lawyers
and
Jim
Reynolds
as
your
CEO,
or
at
our
next
meeting,
you'll
be
out
on
your
ass.
Also,
entweder
behalten
Sie
die
zwei
als
Ihre
Anwälte
und
Jim
Reynolds
als
ihren
Geschäftsführer
oder
bei
unserem
nächsten
Meeting
werden
Sie
gefeuert
werden.
OpenSubtitles v2018