Übersetzung für "At least after" in Deutsch

They shall keep these records for at least six months after dispatch.
Sie bewahren diese Bücher mindestens sechs Monate nach der Lieferung auf.
DGT v2019

Fasting should be continued for at least 30 minutes after taking the tablet.
Nach Einnahme der Tabletten sollte noch mindestens 30 Minuten nüchtern geblieben werden.
EMEA v3

All other patients should be observed for at least 20 minutes after administration.
Alle anderen Patienten sollten nach der Verabreichung mindestens 20 Minuten unter Beobachtung bleiben.
EMEA v3

No food should be consumed for at least one hour after the dose is taken.
Nach der Einnahme soll der Patient mindestens eine weitere Stunde lang nichts essen.
EMEA v3

Vargatef should therefore only be initiated at least 4 weeks after major surgery.
Vargatef sollte daher frühestens 4 Wochen nach einer großen Operation begonnen werden.
ELRC_2682 v1

The inducing effect may persist for at least 2 weeks after cessation of treatment with St John's wort.
Die induzierende Wirkung von Johanniskraut kann mindestens bis 2 Wochen nach Absetzen anhalten.
ELRC_2682 v1

PTH levels should be assessed at least 12 hours after dosing with cinacalcet.
Die PTH-Spiegel sollten frühestens 12 Stunden nach der Gabe von Cinacalcet gemessen werden.
ELRC_2682 v1

Therefore lansoprazole should be taken at least 1 hour after taking these drugs.
Daher sollte Lansoprazol frühestens eine Stunde nach diesen Wirkstoffen eingenommen werden.
ELRC_2682 v1

Stay sitting for at least 1 minute after using the nasal spray.
Bleiben Sie nach der Anwendung des Nasensprays noch mindestens eine Minute lang sitzen.
ELRC_2682 v1

The inducing effect may persist for at least 2 weeks after cessation of treatment with St. John‘s Wort.
Die Induktionswirkung kann nach Absetzen von Johanniskraut 2 Wochen und länger anhalten.
ELRC_2682 v1

Patients who have broken their hip should receive Aclasta at least two weeks after the operation to repair the fracture.
Patienten mit Hüftfraktur sollten Aclasta mindestens zwei Wochen der Fraktur-Operation erhalten.
EMEA v3

PTH levels should be assessed at least 12 hours after dosing with Mimpara.
Die PTH-Spiegel sollten frühestens 12 Stunden nach der Gabe von Mimpara gemessen werden.
EMEA v3

Avoid showering, bathing, or swimming for at least three hours after any application.
Mindestens drei Stunden nach jeder Anwendung nicht duschen, baden oder schwimmen.
EMEA v3

PTH levels should be assessed at least 12 hours after dosing with Parareg.
Die PTH-Spiegel sollten frühestens 12 Stunden nach der Gabe von Parareg gemessen werden.
EMEA v3

A booster dose should be given at least six months after the last of these initial doses.
Eine Auffrischimpfung sollte mindestens sechs Monate nach der letzten dieser anfänglichen Dosen erfolgen.
ELRC_2682 v1

All other patients should be observed for at least 20 minutes after administration
Alle anderen Patienten sollten nach der Verabreichung mindestens 20 Minuten unter Beobachtung bleiben.
ELRC_2682 v1