Übersetzung für "At every turn" in Deutsch

Its focus, instead, is to distract us at every turn on the road.
Es versucht vielmehr, uns an jeder Straßenbiegung abzulenken.
TED2020 v1

I've never stopped waiting. I hoped to see your face at every turn of the road.
Unterwegs hoffte ich, hinter jeder Biegung dich zu sehen.
OpenSubtitles v2018

People of this era are trying to remake, reconceive, reinvent at every turn.
Die Menschen... versuchen ständig, alles erneuern, wieder neu zu erfinden.
OpenSubtitles v2018

There's a test at every turn.
Es gibt an jeder Ecke einen Test.
OpenSubtitles v2018

He's always been one step ahead, at every turn.
Er war uns schon immer einen Schritt voraus, bei jeder Aktion.
OpenSubtitles v2018

In private, he's ignored or slighted me at every turn.
Privat ignoriert oder kränkt er mich bei jeder Gelegenheit.
OpenSubtitles v2018

Well, you had a lot of witches terrified at every single turn.
Du hast viele Hexen in Angst und Schrecken versetzt.
OpenSubtitles v2018

This has been such an uphill fight, because at every turn they've won.
Das war ein Kampf gegen Windmühlen, weil sie bisher alles gewannen.
OpenSubtitles v2018

Harvey, you've treated that man like shit at every turn.
Harvey, du hast diesen Mann in jeder Runde wie Dreck behandelt.
OpenSubtitles v2018

You change your mind at every turn.
Sie ändern Ihre Meinung an jeder Ecke.
OpenSubtitles v2018

No, she's just outsmarting us at every turn.
Nein, sie ist uns nur an jeder Ecke einen Schritt voraus.
OpenSubtitles v2018