Übersetzung für "Assignment of claim" in Deutsch

The assignment of a pecuniary claim remains unaffected by this clause.
Die Abtretung einer Geldforderung bleibt hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

The guarantor accepts the assignment of the claim.
Der Garantiegeber nimmt die Abtretung an.
ParaCrawl v7.1

An assignment of the claim or collection through third parties shall be permissible.
Eine Forderungsabtretung oder Einbeziehung durch Dritte ist zulässig.
ParaCrawl v7.1

The assignment of the claim of the customer is excluded .
Die Abtretung dieses Anspruchs des Bestellers ist ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The customer has to inform the insurer about the assignment of claim.
Der Besteller hat den Versicherer von der Forderungsabtretung zu unterrichten.
ParaCrawl v7.1

After the assignment of the claim the buyer is authorized to the collection of the receivable.
Nach der Abtretung ist der Käufer zur Einziehung der Forderung ermächtigt.
ParaCrawl v7.1

We accept the assignment of this claim.
Wir nehmen die Abtretung an.
ParaCrawl v7.1

The Assignee authorised the Portal to submit notifications to the Borrower on the assignment of Claim.
Der Käufer ermächtigt das Portal, dem Kreditnehmer Mitteilungen über die Abtretung des Anspruchs zu schicken.
ParaCrawl v7.1

The question is important because it determines the effectiveness of the assignment of the claim and the transfer of the property.
Gleichwohl ist diese Frage von entscheidender Bedeutung, da hiervon die Wirksamkeit der Abtretung und des Eigentumsübergangs abhängt.
TildeMODEL v2018

The assignment of the claim is limited to the amounts to be paid retroactively and shall be satisfied first.
Der Übergang des Anspruches wird nur bis zur Höhe der nachzuzahlenden Beträge wirksam und ist vorrangig zu befriedigen.
EUbookshop v2

This authorisation shall not apply if the resale is made to customers who have precluded the assignment of the claim for payment directed against it or have at any rate limited it with regard to the share received of the performance of the supplier.
Diese Ermächtigung gilt nicht, sofern die Weiterveräußerung an Kunden erfolgt, die die Abtretung der gegen sie gerichteten Entgeltforderung ausgeschlossen oder jedenfalls im Hinblick auf den enthaltenen Anteil der Leistung der Lieferantin beschränkt haben.
ParaCrawl v7.1

The customer may not conclude any agreement with its buyers which excludes or prejudices our rights in any way or nullifies the advance assignment of the claim.
Er darf keine Vereinbarung mit seinen Abnehmern treffen, die unsere Rechte in irgendeiner Weise ausschließt oder beeinträchtigt, oder die Vorausabtretung der Forderung zunichtemacht.
ParaCrawl v7.1

In this case we shall have the right to request the necessary data, in particular name, address, phone number of the Customer´s clients and the resold products to give us the opportunity to notify the assignment of the claim and to collect the claim.
Kommt der Kunde seinen wesentlichen Pflichten nicht nach, ist er verpflichtet, auf Verlangen von uns die erforderlichen Daten mitzuteilen, insbesondere Name, Adresse, Telefonnummer des Käufers und die an ihn veräußerten Waren, damit wir dem Käufer gegenüber die Abtretung der Forderung anzeigen und diese selbst einziehen kann.
ParaCrawl v7.1

A pledge or security transfer of the goods or a repeat assignment of the claim assigned to the Seller shall be permissible.
Eine Verpfändung oder Sicherungsübereignung der Ware oder eine nochmalige Zession der an den Verkäufer abgetretenen Forderung sind zulässig.
ParaCrawl v7.1

We are also entitled to demand information about third-party debtors, and inform them of the assignment of the claim in the name of the customer, and collect the purchaser’s claims against the third party.
Wir sind dann berechtigt, Auskunft über die Warenempfänger zu verlangen, diese vom Übergang der Forderungen auf uns zu benachrichtigen und die Forderungen des Käufers gegen die Warenempfänger einzuziehen.
ParaCrawl v7.1

If the resold retained goods are the joint ownership of the seller, the assignment of the claim thus extends to the amount equal to the share value of the joint ownership.
Wenn die weiterveräußerte Vorbehaltsware im Miteigentum des Verkäufers steht, so erstreckt sich die Abtretung der Forderung auf den Betrag, der dem Anteilswert des Verkäufers am Miteigentum entspricht.
ParaCrawl v7.1

If the resold reserved goods are co-owned by MEVA, the assignment of the claim shall also include the amount corresponding to the pro rata value of the Buyer in the co-ownership goods.
Wenn die weiterveräußerte Vorbehaltsware im Miteigentum von MEVA steht, so erstreckt sich die Abtretung der Forderung auf den Betrag, der dem Anteilswert des Käufers am Miteigentum entspricht.
ParaCrawl v7.1

The first purchaser must notifiy the second purchaser in writing of the assignment of the claim as soon as it is in default with its obligations in respect of us.
Der Erstkäufer hat die Abtretung der Forderung dem Zweitkäufer schriftlich bekannt zu geben, sobald er mit seinen Verpflichtungen uns gegenüber in Verzug ist.
ParaCrawl v7.1

In case of default by the Loan Originator according to the cooperation agreement made by and between the Loan Originator and the Portal the Assignee irrevocably authorises the Portal as a proxy at its sole discretion to inform the Borrower on the assignment of Claim on behalf of the Assignee and demand the Borrower to continue to make all payments arising from the Claim to the Portal or, in case of transfer of the management of the Claim by the Portal to a third party, third party as a proxy of the Assignee.
Im Falle einer Nichterfüllung des zwischen dem Kreditoriginator und dem Portal abgeschlossenen Kooperationsvertrags seitens des Kreditoriginators, ermächtigt der Käufer das Portal unwiderruflich, als sein Vertreter nach seinem freien Ermessen den Kreditnehmer im Namen des Käufers über die Abtretung des Anspruchs zu informieren und vom Kreditnehmer anzufordern, alle sich aus dem Anspruch ergebenden Zahlungen weiter an dem Portal zu leisten, oder im Falle der Übertragung der Verwaltung des Anspruchs einem Dritten, an dem Dritten als Vertreter des Käufers.
ParaCrawl v7.1

The assignment of the claim includes the amount of the value of our invoice for these goods subject to the reservation of ownership, on disposal of the goods subject to the reservation of ownership after processing or mixing with other goods not belonging to us, or on disposal together with other goods not belonging to us.
Bei Veräußerung der Vorbehaltsware nach Verarbeitung oder Verbindung mit anderen uns nicht gehörenden Waren oder bei Veräußerung zusammen mit anderen uns nicht gehörenden Waren umfasst die Abtretung der Forderung die Höhe des Wertes unserer Rechnung über diese Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1

If the Customer sells the goods subject to QUADT ?s title of ownership after processing or transformation or after connection, mixing or blending them with other goods or together with other goods, the assignment of claim shall apply in an amount corresponding to the price agreed between QUADT and the customer plus a safety margin of 10 per cent.
Veräu ßert der Besteller die Vorbehaltsprodukte nach Verarbeitung oder Umbildung oder nach Verbindung, Vermischung oder Vermengung mit anderen Waren oder zusammen mit anderen Waren, so gilt die Forderungsabtretung nur in Höhe des Teils vereinbart, der dem zwischen QUADT und dem Besteller vereinbarten Preis zuzüglich einer Sicherheitsmarge von 10 % dieses Preises entspricht.
ParaCrawl v7.1

If the Reserved Property is sold by the Buyer together with other goods not sold by us, the assignment of the claim from the further sale is only in the amount of the sales value of the Reserved Property.
Wird die Vorbehaltsware vom Käufer zusammen mit anderen, nicht von uns verkauften Waren veräußert, so gilt die Abtretung der Forderung aus der Weiterveräußerung nur in Höhe des Weiterveräußerungswertes der jeweils veräußerten Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the Customer undertakes to clearly show the assignment of this claim to us in his accounts in a suitable manner.
Weiteres ist der Kunde verpflichtet, in seinen Geschäftsbüchern die Abtretung dieser Forderung an uns in geeigneter Weise ersichtlich zu machen.
ParaCrawl v7.1

If requested, the purchaser must notify its customers of the assignment of the claim and deliver to us all information and documents required to enforce our rights.
Auf Verlangen hat er die Abtretung seinen Abnehmern anzuzeigen und uns alle Auskünfte zu geben und Unterlagen auszuhändigen, die wir zur Geltendmachung unserer Rechte benötigen.
ParaCrawl v7.1

In case of sale of the reserved goods after processing, connection or mixing with other goods which do not belong to us the assignment of the claim shall apply in the amount of the value of our reserved goods.
Bei Veräußerung der Vorbehaltsware nach Verarbeitung, Verbindung oder Vermischung mit anderen, nicht uns gehörenden Waren, gilt die Abtretung der Forderung in Höhe des Wertes unserer Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1

If the reserved title goods are sold following processing, combination or amalgamation assignment of the claim arising from resale shall apply only up to the extent of the value of the reserved title goods invoiced to the Purchaser by the Vendor.
Wird die Vorbehaltsware nach Verarbeitung, Verbindung oder Vermischung veräußert, so gilt die Abtretung der Forderung aus der Weiterveräußerung nur bis zur Höhe des dem Käufer vom Verkäufer in Rechnung gestellten Werts der Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1