Übersetzung für "Assigned contract" in Deutsch
We
often
have
to
market
buildings
first,
before
we
even
get
the
contract
assigned.
Wir
müssen
Gebäude
oft
erst
vermarkten,
bevor
wir
überhaupt
den
Auftrag
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Lyreco
has
imposed
these
obligations
on
all
persons
assigned
to
contract
performance.
Lyreco
hat
diese
Verpflichtungen
allen
von
ihnen
mit
der
Durchführung
des
Vertrags
beauftragten
Personen
auferlegt.
ParaCrawl v7.1
The
Contract
Partner
will
appropriately
instruct
the
staff
assigned
by
the
Contract
Partner
and
monitor
compliance
with
this
obligation.
Der
Auftragnehmer
wird
das
von
ihm
eingesetzte
Personal
entsprechend
instruieren
und
die
Einhaltung
dieser
Verpflichtung
überwachen.
ParaCrawl v7.1
In
such
instances,
the
selected
vendor
simply
assigned
the
contract
to
the
prohibited
vendor,
and
the
prohibited
vendor
performed
under
the
contract
as
if
it
was
originally
awarded
the
contract
in
the
first
instance.
In
diesen
Fällen
trat
der
ausgewählte
Lieferant
den
Auftrag
einfach
an
den
mit
einem
Verbot
belegten
Lieferanten
ab,
der
den
Auftrag
ausführte,
als
sei
dieser
von
vornherein
an
ihn
vergeben
worden.
MultiUN v1
The
products
to
be
withdrawn
must
be
removed
from
intervention
stocks
within
sixty
days
of
the
date
on
which
the
successful
tenderer
to
whom
the
supply
is
assigned
signs
the
contract
or,
in
the
case
of
transfers,
within
sixty
days
from
the
notification
by
the
Member
State
of
destination
to
the
competent
authority
of
the
supplier
Member
State.
Die
Erzeugnisse
müssen
innerhalb
von
60
Tagen
nach
Unterzeichnung
des
Vertrags
durch
den
Zuschlagsempfänger
oder
im
Falle
eines
Transfers
innerhalb
von
60
Tagen
nach
der
Benachrichtigung
der
zuständigen
Behörde
des
Abgangsmitgliedstaats
durch
die
zuständige
Behörde
des
Bestimmungsmitgliedstaats
aus
den
Interventionsbeständen
entnommen
werden.
DGT v2019
Contracting
entities
which
make
use
of
this
possibility
should
ensure,
by
appropriate
contractual
means,
that
the
staff
assigned
to
contract
performance
effectively
fulfil
the
specified
quality
standards
and
that
such
staff
can
only
be
replaced
with
the
consent
of
the
contracting
entity
which
verifies
that
the
replacement
staff
affords
an
equivalent
level
of
quality.
Auftraggeber,
die
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
machen,
sollten
mit
Hilfe
geeigneter
vertraglicher
Mittel
sicherstellen,
dass
die
zur
Auftragsausführung
eingesetzten
Mitarbeiter
die
angegebenen
Qualitätsnormen
effektiv
erfüllen
und
dass
diese
Mitarbeiter
nur
mit
Zustimmung
des
Auftraggebers
ersetzt
werden
können,
wenn
diese
sich
davon
überzeugt
hat,
dass
das
Ersatzpersonal
ein
gleichwertiges
Qualitätsniveau
hat.
DGT v2019
The
products
to
be
withdrawn
must
be
removed
from
intervention
stocks
within
sixty
days
of
the
date
on
which
the
successful
tenderer
to
whom
the
supply
is
assigned
signs
the
contract
or,
in
the
case
of
transfers,
within
sixty
days
from
the
notification
by
the
Member
State
of
destination
to
the
competent
authority
of
the
supplier
Member
State.’;
Die
Erzeugnisse
müssen
innerhalb
von
60
Tagen
nach
Unterzeichnung
des
Vertrags
durch
den
Zuschlagsempfänger
oder
im
Falle
eines
Transfers
innerhalb
von
60
Tagen
nach
der
Benachrichtigung
der
zuständigen
Behörde
des
Abgangsmitgliedstaats
durch
die
zuständige
Behörde
des
Bestimmungsmitgliedstaats
aus
den
Interventionsbeständen
entnommen
werden.“
DGT v2019
Contracting
authorities
which
make
use
of
this
possibility
should
ensure,
by
appropriate
contractual
means,
that
the
staff
assigned
to
contract
performance
effectively
fulfil
the
specified
quality
standards
and
that
such
staff
can
only
be
replaced
with
the
consent
of
the
contracting
authority
which
verifies
that
the
replacement
staff
affords
an
equivalent
level
of
quality.
Öffentliche
Auftraggeber,
die
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
machen,
sollten
mit
Hilfe
geeigneter
vertraglicher
Mittel
sicherstellen,
dass
die
zur
Auftragsausführung
eingesetzten
Mitarbeiter
die
angegebenen
Qualitätsnormen
effektiv
erfüllen
und
dass
diese
Mitarbeiter
nur
mit
Zustimmung
des
öffentlichen
Auftraggebers
ersetzt
werden
können,
wenn
dieser
sich
davon
überzeugt
hat,
dass
das
Ersatzpersonal
ein
gleichwertiges
Qualitätsniveau
hat.
DGT v2019
The
Contract
Partner
is
responsible
for
ensuring
that
all
persons
assigned
by
the
Contract
Partner
with
fulfilling
or
processing
the
individual
contract,
and/or
the
service
description
or
these
General
Terms
and
Conditions
of
Purchase,
adhere
to
the
legal
requirements
on
data
protection
and
data
security.
Der
Auftragnehmer
steht
dafür
ein,
dass
alle
Personen,
die
von
ihm
mit
der
Erfüllung
oder
Bearbeitung
des
Einzelvertrages,
und/oder
der
Leistungsbeschreibung
bzw.
dieser
Einkaufsbedingungen
betraut
sind,
die
gesetzlichen
Bestimmungen
über
Datenschutz
und
Datensicherheit
beachten.
ParaCrawl v7.1
The
whole
area
from
which
we
realize
our
production
is
more
than
150
hectares,
from
which
we
own
60
and
rest
are
cultivated
as
assigned
in
a
contract.
Die
Gesamtanbaufläche
des
Unternehmens
beträgt
150
Hektar,
60
davon
sind
eigene
Anbauflächen,
die
restlichen
90
werden
gemietet
und
laut
Vertrag
bearbeitet.
CCAligned v1
After
the
successful
registration
of
your
Contract
the
letter
notifying
you
about
the
Contract
registration
shall
be
automatically
sent
to
the
e-mail
address
you
have
specified,
together
with
a
copy
of
your
Contract
and
the
ID
you
have
been
assigned
(the
Distributor's
Contract
number).
Nach
der
Vertragsregistrierung
wird
an
die
von
Ihnen
angegebene
Email-Adresse
automatisch
eine
Email
mit
der
Benachrichtigung
versendet,
dass
Ihr
Vertrag
registriert
wurde.
Diese
Email
enthält
auch
eine
Kopie
des
Vertrags
und
die
Ihnen
zugeteilte
ID-Nummer
(Distributornummer).
ParaCrawl v7.1
Finally,
you
can
assign
the
contract
to
the
expert.
Zum
Abschluss
können
Sie
dem
Experten
den
Auftrag
verbindlich
erteilen.
CCAligned v1
A
creditor
may
also
assign
his
claim
to
another
person
by
means
of
a
contract
(Assignment).
Ein
Gläubiger
kann
seine
Forderung
durch
einen
Vertrag
auf
eine
andere
Person
übertragen
(Abtretung).
ParaCrawl v7.1
Assignment
of
contract
rights
by
the
client
requires
our
written
authorization.
Die
Abtretung
der
Rechte
aus
einem
Vertrag
durch
einen
Kunden
bedarf
unserer
schriftlichen
Zustimmung.
ParaCrawl v7.1
The
Seller
may
assign
a
Contract
or
any
part
of
it
to
any
person.
Der
Verkäufer
ist
berechtigt,
einen
Vertrag
oder
irgendeinen
Teil
davon
an
Dritte
abzutreten.
ParaCrawl v7.1