Übersetzung für "Assigned contract" in Deutsch

We often have to market buildings first, before we even get the contract assigned.
Wir müssen Gebäude oft erst vermarkten, bevor wir überhaupt den Auftrag bekommen.
ParaCrawl v7.1

Lyreco has imposed these obligations on all persons assigned to contract performance.
Lyreco hat diese Verpflichtungen allen von ihnen mit der Durchführung des Vertrags beauftragten Personen auferlegt.
ParaCrawl v7.1

The Contract Partner will appropriately instruct the staff assigned by the Contract Partner and monitor compliance with this obligation.
Der Auftragnehmer wird das von ihm eingesetzte Personal entsprechend instruieren und die Einhaltung dieser Verpflichtung überwachen.
ParaCrawl v7.1

In such instances, the selected vendor simply assigned the contract to the prohibited vendor, and the prohibited vendor performed under the contract as if it was originally awarded the contract in the first instance.
In diesen Fällen trat der ausgewählte Lieferant den Auftrag einfach an den mit einem Verbot belegten Lieferanten ab, der den Auftrag ausführte, als sei dieser von vornherein an ihn vergeben worden.
MultiUN v1

The products to be withdrawn must be removed from intervention stocks within sixty days of the date on which the successful tenderer to whom the supply is assigned signs the contract or, in the case of transfers, within sixty days from the notification by the Member State of destination to the competent authority of the supplier Member State.
Die Erzeugnisse müssen innerhalb von 60 Tagen nach Unterzeichnung des Vertrags durch den Zuschlagsempfänger oder im Falle eines Transfers innerhalb von 60 Tagen nach der Benachrichtigung der zuständigen Behörde des Abgangsmitgliedstaats durch die zuständige Behörde des Bestimmungsmitgliedstaats aus den Interventionsbeständen entnommen werden.
DGT v2019

Contracting entities which make use of this possibility should ensure, by appropriate contractual means, that the staff assigned to contract performance effectively fulfil the specified quality standards and that such staff can only be replaced with the consent of the contracting entity which verifies that the replacement staff affords an equivalent level of quality.
Auftraggeber, die von dieser Möglichkeit Gebrauch machen, sollten mit Hilfe geeigneter vertraglicher Mittel sicherstellen, dass die zur Auftragsausführung eingesetzten Mitarbeiter die angegebenen Qualitätsnormen effektiv erfüllen und dass diese Mitarbeiter nur mit Zustimmung des Auftraggebers ersetzt werden können, wenn diese sich davon überzeugt hat, dass das Ersatzpersonal ein gleichwertiges Qualitätsniveau hat.
DGT v2019

The products to be withdrawn must be removed from intervention stocks within sixty days of the date on which the successful tenderer to whom the supply is assigned signs the contract or, in the case of transfers, within sixty days from the notification by the Member State of destination to the competent authority of the supplier Member State.’;
Die Erzeugnisse müssen innerhalb von 60 Tagen nach Unterzeichnung des Vertrags durch den Zuschlagsempfänger oder im Falle eines Transfers innerhalb von 60 Tagen nach der Benachrichtigung der zuständigen Behörde des Abgangsmitgliedstaats durch die zuständige Behörde des Bestimmungsmitgliedstaats aus den Interventionsbeständen entnommen werden.“
DGT v2019

Contracting authorities which make use of this possibility should ensure, by appropriate contractual means, that the staff assigned to contract performance effectively fulfil the specified quality standards and that such staff can only be replaced with the consent of the contracting authority which verifies that the replacement staff affords an equivalent level of quality.
Öffentliche Auftraggeber, die von dieser Möglichkeit Gebrauch machen, sollten mit Hilfe geeigneter vertraglicher Mittel sicherstellen, dass die zur Auftragsausführung eingesetzten Mitarbeiter die angegebenen Qualitätsnormen effektiv erfüllen und dass diese Mitarbeiter nur mit Zustimmung des öffentlichen Auftraggebers ersetzt werden können, wenn dieser sich davon überzeugt hat, dass das Ersatzpersonal ein gleichwertiges Qualitätsniveau hat.
DGT v2019

The Contract Partner is responsible for ensuring that all persons assigned by the Contract Partner with fulfilling or processing the individual contract, and/or the service description or these General Terms and Conditions of Purchase, adhere to the legal requirements on data protection and data security.
Der Auftragnehmer steht dafür ein, dass alle Personen, die von ihm mit der Erfüllung oder Bearbeitung des Einzelvertrages, und/oder der Leistungsbeschreibung bzw. dieser Einkaufsbedingungen betraut sind, die gesetzlichen Bestimmungen über Datenschutz und Datensicherheit beachten.
ParaCrawl v7.1

The whole area from which we realize our production is more than 150 hectares, from which we own 60 and rest are cultivated as assigned in a contract.
Die Gesamtanbaufläche des Unternehmens beträgt 150 Hektar, 60 davon sind eigene Anbauflächen, die restlichen 90 werden gemietet und laut Vertrag bearbeitet.
CCAligned v1

After the successful registration of your Contract the letter notifying you about the Contract registration shall be automatically sent to the e-mail address you have specified, together with a copy of your Contract and the ID you have been assigned (the Distributor's Contract number).
Nach der Vertragsregistrierung wird an die von Ihnen angegebene Email-Adresse automatisch eine Email mit der Benachrichtigung versendet, dass Ihr Vertrag registriert wurde. Diese Email enthält auch eine Kopie des Vertrags und die Ihnen zugeteilte ID-Nummer (Distributornummer).
ParaCrawl v7.1

Finally, you can assign the contract to the expert.
Zum Abschluss können Sie dem Experten den Auftrag verbindlich erteilen.
CCAligned v1

A creditor may also assign his claim to another person by means of a contract (Assignment).
Ein Gläubiger kann seine Forderung durch einen Vertrag auf eine andere Person übertragen (Abtretung).
ParaCrawl v7.1

Assignment of contract rights by the client requires our written authorization.
Die Abtretung der Rechte aus einem Vertrag durch einen Kunden bedarf unserer schriftlichen Zustimmung.
ParaCrawl v7.1

The Seller may assign a Contract or any part of it to any person.
Der Verkäufer ist berechtigt, einen Vertrag oder irgendeinen Teil davon an Dritte abzutreten.
ParaCrawl v7.1