Übersetzung für "Assert a right" in Deutsch
It´s
as
if
they´re
trying
to
assert...
a
right
that
they
couldn´t
quite
exert.
Sie
versuchen,
ein
Recht
durchzusetzen,
das
sie
nicht
umsetzen
konnten.
OpenSubtitles v2018
Furthermore
you
can
assert
a
right
to
limit
processing
or
data
transferability.
Ferner
können
Sie
ein
Recht
auf
Einschränkung
der
Verarbeitung
oder
auf
Datenübertragbarkeit
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
The
customer
may
assert
a
right
of
retention
only
when
this
is
based
on
the
same
contractual
relationship.
Die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
ist
dem
Kunden
nur
gestattet,
wenn
es
auf
demselben
Vertragsverhältnis
beruht.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
may
only
assert
a
right
of
retention
if
his
counterclaim
is
based
on
the
same
contractual
relationship.
Dem
Kunden
steht
ein
Zurückbehaltungsrecht
nur
zu,
soweit
sein
Gegenanspruch
auf
demselben
Vertragsverhältnis
beruht.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
may
only
offset
or
assert
a
right
of
retention
on
the
basis
of
undisputed
or
legally
established
claims.
Der
Kunde
kann
nur
mit
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Forderungen
aufrechnen
oder
ein
Zurückbehaltungsrecht
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
The
purchaser
can
only
assert
a
right
of
retention,
if
it
relates
to
the
same
contractual
relationship.
Der
Käufer
kann
ein
Zurückbehaltungsrecht
nur
geltend
machen,
wenn
es
auf
demselben
Vertragsverhältnis
beruht.
ParaCrawl v7.1
The
customer
may
only
assert
a
retaining
right
against
counterclaims
arising
from
this
contractual
relationship.
Dem
Kunden
steht
die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechtes
nur
wegen
Gegenansprüchen
aus
diesem
Vertragsverhältnis
zu.
ParaCrawl v7.1
The
Buyer
may
assert
a
right
of
retention
only,
if
its
counter
claim
is
based
upon
the
same
contractual
relationship.
Der
Käufer
kann
ein
Zurückbehaltungsrecht
nur
ausüben,
wenn
sein
Gegenanspruch
auf
demselben
Vertragsverhältnis
beruht.
ParaCrawl v7.1
The
customer
may
only
assert
a
right
of
retention
with
respect
to
claims
from
the
same
contract.
Ein
Zurückbehaltungsrecht
kann
der
Kunde
nur
wegen
Ansprüchen
aus
dem
gleichen
Vertrag
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
Where
a
MS
decides
to
assert
a
right
to
tax
gains
accrued
during
a
taxpayer's
residence
within
its
territory,
it
cannot
take
measures
which
present
a
restriction
to
free
movement.
Beschließt
ein
Mitgliedstaat,
sein
Recht
auf
die
Besteuerung
der
Wertzuwachses
geltend
zu
machen,
der
erzielt
wurde,
während
der
Steuerpflichtige
seinen
Wohnsitz
in
dem
Mitgliedstaat
hatte,
so
darf
er
keine
Maßnahmen
treffen,
die
eine
Einschränkung
der
Freizügigkeit
darstellen.
TildeMODEL v2018
Pursuant
to
the
latter
paragraph,
upon
expiry
of
a
given
period,
the
fee
assessments
become
final
and
the
addressees
of
those
assessments
no
longer
have
a
legal
remedy
enabling
them
to
assert
a
right
which
they
derive
from
Article
11(1)
of
the
directive,
subject
to
the
proviso
that
the
competent
administrative
authority
should
withdraw
an
unlawful
administrative
act
if
it
would
be
‘outright
intolerable’
to
uphold
it.
Nach
dieser
Vorschrift
werden
Gebührenbescheide
nach
Ablauf
einer
bestimmten
Frist
bestandskräftig,
und
ihre
Adressaten
verfügen
über
keinen
Rechtsbehelf
mehr,
um
einen
aus
Artikel
11
Absatz
1
der
Richtlinie
97/13
abgeleiteten
Anspruch
geltend
zu
machen,
vorbehaltlich
der
Verpflichtung
der
zuständigen
Behörde
zur
Rücknahme
eines
rechtswidrigen
Verwaltungsakts,
dessen
Aufrechterhaltung
„schlechthin
unerträglich“
ist.
EUbookshop v2
The
customer
may
only
set
off
claims
asserted
by
MCL
or
assert
a
right
of
retention
if
the
customer's
counterclaims
are
final
or
unappealable.
Gegen
Ansprüche
von
MCL
kann
der
Kunde
nur
dann
aufrechnen
oder
ein
Zurückbehaltungsrecht
geltend
machen,
wenn
die
Gegenforderung
des
Kunden
unbestritten
oder
rechtskräftig
ist.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
is
not
entitled
to
offset
claims
against
claims
of
the
seller,
or
to
assert
a
right
of
retention,
unless
his
counterclaim
is
found
to
be
undisputed
or
legally
binding.
Der
Käufer
ist
nicht
berechtigt,
gegenüber
Ansprüchen
der
Verkäuferin
aufzurechnen
oder
ein
Zurückbehaltungsrecht
geltend
zu
machen,
es
sei
denn,
seine
Gegenforderung
ist
unbestritten
oder
rechtskräftig
festgestellt.
ParaCrawl v7.1
CL
may
offset
against
claims
of
CO
or
assert
a
right
of
retention
only
if
counterclaim
of
CL
is
undisputed
or
is
resjudicata.
Gegen
Ansprüche
des
AN
kann
der
AG
nur
dann
aufrechnen
oder
ein
Zurückbehaltungsrecht
geltend
machen,
wenn
die
Gegenforderung
des
AG
unbestritten
oder
rechtskräftig
ist.
ParaCrawl v7.1
7.4
3Vents
Media
S.L.’s
renunciation,
to
exercise
or
assert
a
right
or
regulation
of
these
General
Terms
and
Conditions
does
not
constitute
a
waiver
of
this
right
or
regulation.
7.4Der
Verzicht
von
3Vents
Media
S.L.,
ein
Recht
oder
eine
Bestimmung
dieser
AGB
auszuüben
oder
durchzusetzen,
stellt
keinen
Verzicht
auf
dieses
Recht
bzw.
die
betreffende
Bestimmung
dar.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
InterNetX
is
entitled,
pursuant
to
§320
of
the
German
Civil
Code
(BGB),
to
assert
a
right
of
retention
on
the
domains
so
long
as
all
payment
claims
are
not
fulfilled.
Außerdem
ist
InterNetX
nach
der
Rechtsprechung
berechtigt,
an
Domains
ein
Zurückbehaltungsrecht
nach
§
320
BGB
geltend
zu
machen,
solange
nicht
sämtliche
Zahlungsansprüche
befriedigt
sind.
ParaCrawl v7.1
The
customer
may
only
set
off
against
AO’s
claims
or
assert
a
right
of
retention
with
counterclaims
that
are
undisputed
or
determined
to
be
legally
valid.
Der
Kunde
kann
gegenüber
Forderungen
der
AO
nur
mit
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Gegenforderungen
aufrechnen
bzw.
insoweit
ein
Zurückbehaltungsrecht
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
The
Purchaser
can
assert
a
right
to
refuse
performance
or
of
retention
only
where
the
counterclaims
of
the
Purchaser
underlying
the
right
to
refuse
performance
or
of
retention
are
based
on
the
Contract
or
are
undisputed
or
have
been
finally
determined
by
court
ruling.
Der
Besteller
kann
ein
Leistungsverweigerungs-
bzw.
Zurückbehaltungsrecht
nur
geltend
machen,
wenn
die
dem
Leistungsverweigerungs-
bzw.
Zurückbehaltungsrecht
zugrunde
liegenden
Gegenansprüche
des
Bestellers
auf
dem
Vertrag
basieren
oder
unbestritten
oder
rechtskräftig
festgestellt
sind.
ParaCrawl v7.1
No
waiver
by
the
Company
of
any
term
or
condition
set
forth
in
these
Terms
of
Use
shall
be
deemed
a
further
or
continuing
waiver
of
such
term
or
condition
or
a
waiver
of
any
other
term
or
condition,
and
any
failure
of
the
Company
to
assert
a
right
or
provision
under
these
Terms
of
Use
shall
not
constitute
a
waiver
of
such
right
or
provision.
Kein
Verzicht
des
Unternehmens
auf
eine
in
diesen
Nutzungsbedingungen
festgelegten
Bedingungen
gilt
als
weitere
oder
fortdauernde
Verzichtserklärung
dieser
Bedingungen
oder
des
Verzichts
auf
andere
Bedingungen
und
ein
Versäumnis
des
Unternehmens
ein
Recht
oder
eine
Bestimmung
im
Rahmen
dieser
Nutzungsbedingungen
geltend
zu
machen,
stellt
keinen
Verzicht
auf
dieses
Recht
oder
diese
Bestimmung
dar.
ParaCrawl v7.1
The
customer
may
offset
against
our
claims
or
assert
a
right
of
retention
if
its
counterclaims
are
undisputed
or
have
been
finally
established
in
law.
Gegen
unsere
Ansprüche
kann
der
Kunde
aufrechnen
oder
ein
Zurückbehaltungsrecht
geltend
machen,
wenn
seine
Gegenansprüche
unbestritten
oder
rechtskräftig
festgestellt
worden
sind.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
is
only
entitled
to
assert
a
right
to
withhold
payment
when
their
counter-claim
is
based
on
the
same
contract,
is
undisputed
or
has
been
established
to
be
legally
valid.
Zur
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
ist
der
Kunde
nur
insoweit
berechtigt,
als
sein
Gegenanspruch
auf
dem
gleichen
Vertrag
beruht
und
unbestritten
oder
rechtskräftig
festgestellt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
purchaser
may
only
set
off
against
AO’s
claims
or
assert
a
right
of
retention
with
counterclaims
that
are
undisputed
or
determined
to
be
legally
valid.
Der
Besteller
kann
gegenüber
Forderungen
der
AO
nur
mit
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Gegenforderungen
aufrechnen
bzw.
insoweit
ein
Zurück-
behaltungsrecht
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
The
Purchaser
shall
not
be
entitled
to
offset
or
to
assert
a
right
of
retention
against
claims
of
the
Vendor,
unless
his
counterclaim
has
been
found
to
be
undisputed
or
legally
binding.
Der
Käufer
ist
nicht
berechtigt,
gegenüber
Ansprüchen
der
Verkäuferin
aufzurechnen
oder
ein
Zurückbehaltungsrecht
geltend
zu
machen,
es
sei
denn,
seine
Gegenforderung
ist
unbestritten
oder
rechtskräftig
festgestellt.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
shall
be
entitled
to
assert
a
right
of
retention
only
on
the
ground
of
claims
that
derive
from
the
same
contract
as
the
corresponding
counterclaim
of
DVS.
Dem
Kunden
steht
die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungs
rechts
nur
wegen
Forderungen
zu,
die
aus
demselben
Vertrag
wie
die
jeweilige
Gegenforderung
von
DVS
herrühren.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
be
entitled
to
assert
a
right
of
retention
only
to
the
extent
his
claim
is
based
on
the
same
contractual
relationship.
Der
Kunde
ist
nur
befugt
ein
Zurückbehaltungsrecht
geltend
zu
machen,
insoweit
sein
Anspruch
auf
dem
gleichen
Vertragsverhältnis
beruht.
ParaCrawl v7.1
The
customer
can
only
assert
a
right
of
retention
in
so
far
as
it
is
based
on
claims
arising
from
this
contract.
Ein
Zurückbehaltungsrecht
kann
der
Auftraggeber
nur
geltend
machen,
soweit
es
auf
Ansprüchen
aus
diesem
Vertrag
beruht.
ParaCrawl v7.1
If
the
customer
is
a
commercial
customer
it
may
only
assert
a
right
to
retention
if
its
counterclaim
is
based
on
the
same
contractual
relationship.
Im
kaufmännischen
Verkehr
kann
der
Besteller
ein
Zurückbehaltungsrecht
nur
dann
geltend
machen,
wenn
sein
Gegenanspruch
auf
demselben
Vertragsverhältnis
beruht.
ParaCrawl v7.1
In
the
era
of
decolonisation,
the
controversies
about
colonial
empire
led
many
leaders
to
assert
a
universal
right
to
self-determination
and
national
sovereignty.
In
der
Zeit
der
Dekolonialisierung
führten
die
Kontroversen
über
Kolonialreiche
viele
Anführer
dazu,
auf
einem
universellen
Recht
auf
Selbstbestimmung
und
nationaler
Souveränität
zu
bestehen.
ParaCrawl v7.1
The
Purchaser
can
only
offset
or
assert
a
right
of
retention
against
our
claims
if
the
claim
the
Purchaser
plans
to
offset
or
the
claim
that
makes
up
the
subject
matter
of
the
right
of
retention
is
undisputed
or
established
by
legally
final
judgment
or
if
a
judicial
dispute
conducted
in
this
regard
is
ripe
for
decision.
Gegen
unsere
Ansprüche
kann
der
Auftraggeber
nur
aufrechnen
oder
ein
Zurückbehaltungsrecht
geltendmachen,
wenn
die
von
ihm
zur
Aufrechnung
vorgesehene
Forderung
oder
der
den
Gegenstand
desZurückbehaltungsrechtes
bildende
Anspruch
unbestritten,
rechtskräftig
festgestellt
oder
ein
hierübergeführter
gerichtlicher
Streit
entscheidungsreif
ist.
ParaCrawl v7.1