Übersetzung für "Ascertain" in Deutsch
I
think
that
the
Presidency
should
urgently
ascertain
the
reasons
behind
this
interruption.
Die
Präsidentschaft
sollte
deshalb
dringend
die
Gründe
hierfür
prüfen.
Europarl v8
I
have
been
able
to
ascertain
that
Slovakia
meets
the
market
requirements.
Wie
ich
feststellen
konnte,
wird
die
Slowakei
den
marktwirtschaftlichen
Anforderungen
gerecht.
Europarl v8
In
addition,
it
is
necessary
to
ascertain
how
countries
can
take
prisoners
back.
Überdies
müsse
untersucht
werden,
wie
die
Länder
Häftlinge
zurücknehmen
können.
Europarl v8
I
shall
ensure
that
we
ascertain
how
this
proposal
might
be
adopted.
Ich
werde
prüfen
lassen,
wie
sich
dieser
Vorschlag
eventuell
verwirklichen
lässt.
Europarl v8
It
may
for
example
be
possible
to
ascertain
that
an
agreement
has
led
to
price
increases.
Beispielsweise
lässt
sich
mitunter
feststellen,
dass
eine
Vereinbarung
zu
Preiserhöhungen
geführt
hat.
DGT v2019
It
allows
Member
States
to
ascertain
the
degree
of
compatibility
of
notified
drafts
with
European
Union
legislation.
Es
ermöglicht
den
Mitgliedstaaten,
die
Kompatibilität
notifizierter
Entwürfe
mit
dem
EU-Recht
festzustellen.
TildeMODEL v2018
The
idea
was
to
ascertain
people's
reactions
to
the
traceability
of
products.
Es
wäre
interessant,
die
Reaktionen
hinsichtlich
der
Rückverfolgbarkeit
der
Produkte
zu
untersuchen.
TildeMODEL v2018
The
purpose
of
that
verification
shall
be
to
ascertain
that:
Mit
dieser
Überprüfung
soll
Folgendes
festgestellt
werden:
DGT v2019
In
practice,
it
has
been
difficult
to
ascertain
which
services
are
permitted.
Praktisch
war
es
aber
schwierig
festzustellen,
welche
Dienste
erlaubt
sind.
DGT v2019