Übersetzung für "Cannot be ascertained" in Deutsch
Whether
the
castle
has
possessed
a
"bergfried"
cannot
be
ascertained.
Ob
die
Burg
jemals
einen
Bergfried
besessen
hat,
konnte
nicht
festgestellt
werden.
Wikipedia v1.0
Moreover,
the
reversibility
of
renal
toxicity
cannot
be
fully
ascertained.
Darüber
hinaus
ist
die
Nierentoxizität
nicht
mit
völliger
Sicherheit
reversibel.
ELRC_2682 v1
Whether
the
castle
has
possessed
a
bergfried
cannot
be
ascertained.
Ob
die
Burg
jemals
einen
Bergfried
besessen
hat,
konnte
nicht
festgestellt
werden.
WikiMatrix v1
The
corruption
of
data
bits
during
the
transfer
thus
cannot
be
ascertained.
Das
Korruptwerden
von
Datenbits
bei
der
Übertragung
kann
somit
nicht
festgestellt
werden.
EuroPat v2
How
this
reacts
on
the
raising
of
prices
cannot
be
ascertained.
Wie
dieses
auf
die
Erhöhung
des
Preises
reagiert,
kann
nicht
angegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
Following
structural
modification,
the
DBP
number
is
lower
or
cannot
be
ascertained.
Nach
der
Strukturmodifizierung
ist
die
DBP-Zahl
niedriger
beziehungsweise
sie
kann
nicht
festgestellt
werden.
EuroPat v2
Information
on
the
direction
towards
the
object
cannot
be
ascertained
thereby.
Ein
Hinweis
auf
die
Richtung
zum
Objekt
lässt
sich
hierdurch
nicht
ermitteln.
EuroPat v2
However,
the
meaning
of
the
analyzed
character
strings
cannot
be
ascertained
or
described
thereby.
Damit
kann
jedoch
die
Bedeutung
der
analysierten
Zeichenketten
nicht
erfasst
oder
beschrieben
werden.
EuroPat v2
Moreover,
the
mass
of
the
introduced
dental
material
cannot
usually
be
ascertained
exactly.
Außerdem
kann
meist
die
Masse
des
eingebrachten
Dentalmaterials
nicht
exakt
festgestellt
werden.
EuroPat v2
Whether
he
ever
received
it
cannot
be
ascertained.
Ob
er
ihn
je
erhielt,
ließ
sich
nicht
feststellen.
ParaCrawl v7.1
On
many
bergfrieds
the
original
design
of
the
top
of
the
tower
cannot
be
precisely
ascertained.
Die
ursprüngliche
Gestaltung
des
Turmabschlusses
lässt
sich
bei
vielen
Bergfrieden
nicht
mehr
genau
rekonstruieren.
Wikipedia v1.0
The
historicity
of
armor
specifically
made
for
ninja
cannot
be
ascertained.
Daten
über
die
genaue
Stückzahl
der
von
Oerlikon
hergestellten
Waffe
lassen
sich
nicht
mehr
ermitteln.
WikiMatrix v1
Thus,
it
is
a
disadvantage
of
polymer
materials
that
such
structural
damage
generally
cannot
be
ascertained
by
mere
external
visual
inspection.
Ein
Nachteil
von
Polymerwerkstoffen
ist
dabei,
daß
derartige
Strukturschäden
meist
optisch
nicht
erfaßt
werden
können.
EuroPat v2
Height
and
position
of
the
aforementioned
emulsion
layers
cannot
be
ascertained
with
the
method
of
the
invention.
Höhe
und
Lage
der
vorgenannten
Emulsionsschichten
können
mit
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
nicht
bestimmt
werden.
EuroPat v2
However,
it
cannot
be
ascertained,
which
of
the
possible
full
rotations
the
shaft
is
in.
Es
lässt
aber
nicht
erkennen,
innerhalb
welcher
der
möglichen
vollen
Umdrehungen
sich
die
Welle
befindet.
EuroPat v2
The
error
may
be
in
the
header
or
in
the
data,
which
cannot
be
ascertained.
Der
Fehler
kann
im
Header
oder
in
den
Daten
sein,
was
nicht
festgestellt
werden
kann.
EuroPat v2
According
to
Hölscher
it
cannot
be
ascertained
anymore
when
other
both
entrances
had
been
built.
Wann
die
anderen
beiden
Eingänge
entstanden
sind,
ließ
sich
laut
Hölscher
nicht
mehr
feststellen.
ParaCrawl v7.1
Often,
irregularities
are
not
specific,
and
their
causes
cannot
be
ascertained
readily.
Ausserdem
sind
Störungen
oft
unspezifisch,
ihre
Ursache
lässt
sich
nicht
ohne
weiteres
bestimmen.
ParaCrawl v7.1
As
an
artist,
I
am
interested
in
what
can—and
what
cannot—be
ascertained
in
an
image.
Als
Künstler
interessiert
mich,
was
im
Bild
festzumachen
ist,
und
was
nicht.
ParaCrawl v7.1
Truth
cannot
be
intellectually
ascertained
but
is
received
from
God
through
the
heart.
Die
Wahrheit
wird
nicht
verstandesmäßig
ergründet,
sondern
auf
dem
Wege
des
Herzens
von
Gott
empfangen.
ParaCrawl v7.1
They
are
cheap,
and,
although
the
effect
mechanisms
cannot
always
be
clearly
ascertained
using
traditional
methods,
they
work.
Sie
sind
preiswert,
und
sie
helfen,
wenngleich
ihre
Wirkung
nicht
immer
mit
traditionellen
Methoden
nachzuweisen
ist.
Europarl v8
Moreover,
the
reversibility
of
renal
toxicity
after
cessation
of
tenofovir
disoproxil
for
treatment
of
HIV-1
or
after
cessation
of
emtricitabine/tenofovir
for
preexposure
prophylaxis
cannot
be
fully
ascertained.
Darüber
hinaus
ist
die
Nierentoxizität
nach
Absetzen
von
Tenofovirdisoproxil
für
die
Behandlung
von
HIV-1
oder
nach
Absetzen
von
Emtricitabin/Tenofovirdisoproxil
für
die
PräExpositions-Prophylaxe
nicht
mit
völliger
Sicherheit
reversibel.
ELRC_2682 v1
Moreover,
the
reversibility
of
renal
toxicity
after
cessation
of
tenofovir
disoproxil
for
the
treatment
of
HIV-1
infection
or
after
cessation
of
emtricitabine/tenofovir
disoproxil
for
pre-exposure
prophylaxis
cannot
be
fully
ascertained.
Darüber
hinaus
ist
die
Nierentoxizität
nach
Absetzen
von
Tenofovirdisoproxil
für
die
Behandlung
von
HIV-1
oder
nach
Absetzen
von
Emtricitabin/Tenofovirdisoproxil
für
die
PräExpositions-Prophylaxe
nicht
mit
völliger
Sicherheit
reversibel.
ELRC_2682 v1
Numerically,
the
exposure
of
Spraygel
is
lower
than
Emulgel
and
its
impact
on
efficacy
cannot
be
ascertained
accurately.
Numerisch
gesehen
ist
die
Exposition
gegenüber
dem
Sprühgel
geringer
als
die
gegenüber
Emulgel
und
ihr
Einfluss
auf
die
Wirksamkeit
lässt
sich
nicht
mit
Sicherheit
feststellen.
ELRC_2682 v1