Übersetzung für "As we move towards" in Deutsch

This is one of the tenets which we need to develop as we move towards the 21st century.
Dies ist eine der Achsen, die wir auf unserem Weg ins 21. Jahrhundert ausbauen müssen.
Europarl v8

This is even more so as we move towards enlarging the Union.
Das um so mehr, als wir uns auf die Erweiterung der Union zubewegen.
Europarl v8

As we move towards economic and monetary union, we must address two important questions:
Auf dem Wege zur Wirtschafts- und Waehrungsunion muessen wir uns zwei entscheidende Fragen stellen:
TildeMODEL v2018

As we move towards the paperless era, the utility of digital storage media has grown manifold.
Sowie wir uns der papierlosen Ära entgegen bewegen, ist der Umfang von Speicherdateiträgern vielfältig gestiegen.
ParaCrawl v7.1

Emerging technologies are reshaping our lives and entire industries as we move towards 2030.
Auf unserem Weg ins Jahr 2030 verändern neue Technologien unser Leben und komplette Industriezweige.
ParaCrawl v7.1

In what specific ways can Islam contribute as we move towards sustainable development?
Welchen konkreten Beitrag kann der Islam auf dem Weg zu einer nachhaltigen Entwicklung leisten?
ParaCrawl v7.1

Our churches have to confront these shadows as we move towards the Reformation anniversary in 2017.
Diesen Schatten hat sich unsere Kirche im Zugehen auf das Reformationsjubiläum 2017 zu stellen.
ParaCrawl v7.1

In fact, as we move towards the autumn, the problems may well increase and develop to an even greater extent.
Je näher der Herbst rückt, desto größer wird die Gefahr, daß diese Probleme an Umfang zunehmen und sich noch weiter ausdehnen.
Europarl v8

I believe it is important, as we move towards the WTO ministerial meeting next autumn that we should continue to press the case for investment rules to be tackled substantively in the WTO.
Ich halte es für wichtig, daß wir im Vorfeld der nächsten WTO-Ministertagung im Herbst kommenden Jahres weiterhin darauf drängen, daß die WTO diese Investitionsregeln erarbeitet.
Europarl v8

Given the concerns of people in areas which currently receive EU funding about their future status as we need to move towards funding the costs of enlarging to the East and South of Europe, the rapporteurs are quite right to call for the Regional Policy Committee to scrutinise the eventual list of eligible regions and any possible exceptions.
Angesichts der Sorgen der Menschen in Gebieten, die gegenwärtig EU-Mittel erhalten, um ihren zukünftigen Status, da wir zur Finanzierung der Kosten der Ost- und Südost-Erweiterung in Europa übergehen müssen, fordern die Berichterstatter völlig zu Recht, daß der Ausschuß für Regionalpolitik die endgültige Liste förderfähiger Regionen und aller möglichen Ausnahmen genau prüft.
Europarl v8

Mr President, this report by Mr Arroni has been drawn up at a defining moment in history as we move towards the introduction of the euro.
Herr Präsident, dieser Bericht von Herrn Arroni wurde zu einem historischen Zeitpunkt ausgearbeitet, zu einem Zeitpunkt nämlich, da die Einführung des Euro immer näher rückt.
Europarl v8

This is even more of a possibility as we move towards the European elections which will give the people the chance to take part in the debate and decisions.
Die Chancen hierfür erhöhen sich noch dadurch, daß wir in die Vorbereitungsphase der Europawahlen eintreten, die den Völkern selbst die Möglichkeit bietet, sich in die Debatte und die Entscheidungen einzuschalten.
Europarl v8

This needs to be considered as part of the EU's energy strategy as we move towards a low-carbon economy and reduced dependence on oil supplies from third countries.
Auf unserem Weg zu einer CO2-armen Wirtschaft und zu einer geringeren Abhängigkeit von Erdöllieferungen aus Drittländern muss diese Entwicklung aber als Teil der Energiestrategie der EU angesehen werden.
Europarl v8

Nevertheless, I believe it is important that, as we move towards a full EPA, we should pursue our objective of regional integration and continue to press for a full EPA involving all the Pacific states.
Nichtsdestotrotz bin ich der Meinung, dass es im Hinblick auf ein vollumfängliches Wirtschaftspartnerschaftsabkommen wichtig ist, unser Ziel der regionalen Integration weiter zu verfolgen und auf eine vollumfängliche Beteiligung aller Pazifikstaaten am Wirtschaftspartnerschaftsabkommen hinzuarbeiten.
Europarl v8

Firstly, Parliament believes that employment should be one of our guiding principles as we move towards economic and monetary union.
Erstens: Nachdem wir nun auf dem Weg zur Wirtschafts-und Währungsunion sind, ist das Europäische Parlament der Auffassung, daß die Beschäftigung zu den Hauptprinzipien eben dieser Wirtschafts- und Währungsunion gehören muß.
Europarl v8

In my opinion, not even communitization would lead to any real progress, except at the risk of judicial chaos, which is something we must avoid as we move towards a European area of justice - a real European area of justice.
Nicht einmal die Vergemeinschaftlichung kann m.E. tatsächliche Schritte nach vorn bringen, sie birgt sogar die Gefahr eines rechtlichen Chaos, und dies müssen wir verhindern, indem wir uns auf einen europäischen Rechtsraum, auf einen wirklichen europäischen Rechtsraum hinbewegen.
Europarl v8

As we move towards a new Millennium we are facing new problems associated with the wealth which is being created and the extra economic growth.
Da wir kurz vor der Jahrtausendwende stehen, werden wir mit neuen Problemen konfrontiert, die aus dem größeren Wohlstand und dem zusätzlichen Wirtschaftswachstum resultieren.
Europarl v8

We have got to be responsible, and we have got to be responsible as a Parliament as we move towards the legal text that the Commissioner will bring forward in the late autumn of this year.
Wir müssen Verantwortung zeigen, und wir müssen Verantwortung als Parlament zeigen, wenn wir uns auf den Gesetzestext zubewegen, den der Kommissar im Spätherbst dieses Jahres vorlegen wird.
Europarl v8