Übersetzung für "As to how far" in Deutsch

It is debatable as to how far these problems are dealt with adequately.
Es läßt sich darüber streiten, inwieweit diese Probleme angemessen angegangen werden.
TildeMODEL v2018

As to how far this is true, must be shown by gas-theoretical investigations.
Wie weit dies zutrifft, muss durch gastheoretische Untersuchungen gezeigt werden.
ParaCrawl v7.1

The question arises, thus, as to how far such organizations can safely proceed with their counselling activities.
Die Frage ist also, wie weit solche Organi sationen mit ihren Beratungsaktivitäten gehen können.
EUbookshop v2

And here the question arises as to how far a requirement for socio-political flanking measures will arise.
Dabei stellt sich zwangsläufig die Frage, inwieweit sich dadurch Bedarf an sozialpolitischer Flankierung ergibt.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, it remains debatable to a large extent as to how far these sources are historically usable.
Dagegen blieb in weitem Maße strittig, wie weit die Quellen ge schichtlich brauchbar sind.
ParaCrawl v7.1

The investigation by the authorities as to how far they have penetrated the European market is still ongoing.
Die Ermittlungen der Behörden, wie weit sie den europäischen Markt durchdrungen haben, laufen noch.
ParaCrawl v7.1

In this House, we are not quite all of one mind as to how far we should enforce international demands with sanctions.
Wir sind uns hier im Hause nicht ganz einig, wie weit wir zur Durchsetzung der internationalen Forderungen mit Sanktionen gehen sollten.
Europarl v8

My second observation is rather more of a query directed at the Commission as to how far we can view this as a reasonable precedent in cooperation in the field of public health.
Meine zweite Anmerkung ist eher eine Anfrage an die Kommission, und zwar inwieweit wir dies als einen geeigneten Präzedenzfall für die Kooperation im Bereich des öffentlichen Gesundheitswesens betrachten können.
Europarl v8

There may be different views as to how far it was right or wrong of an official in the EU' s Court of Auditors to reveal in advance the contents of the annual report.
Es mag unterschiedliche Ansichten darüber geben, inwieweit es richtig oder falsch ist, daß ein Beamter des EU-Rechnungshofes, den Inhalt des Jahresberichts bereits vor seiner Veröffentlichung bekanntmacht.
Europarl v8

These very large increases in total allowable catches raise questions as to how far CCAMLR has just responded to requests from fishing nations for increased quotas and how far it has observed its own criteria for rigorous scientific analysis and control measures before opening up new fisheries.
Diese beträchtliche Gesamterhöhung der erlaubten Fangquoten wirft die Frage auf, wie weit CCAMLR bereits auf die Forderungen der Fischereinationen nach höheren Quoten eingegangen ist und inwieweit CCAMLR ihre eigenen Maßstäbe hinsichtlich der strengen wissenschaftlichen Analyse sowie der Kontrollmaßnahmen vor der Freigabe neuer Fischereien eingehalten hat.
Europarl v8

When we began work on drafting the budget at the start of the year, I was curious as to how far my advisors, coordinators and political group would allow me to go, since I had been told that I had already gone too far.
Als wir mit der Erarbeitung des Haushaltsentwurfs zu Jahresbeginn begannen, war ich neugierig, wie weit meine Berater, Koordinatoren und meine politische Fraktion mir erlauben würden, zu gehen, da mir gesagt wurde, ich wäre bereits zu weit gegangen.
Europarl v8

Research must, of course, continue but the question as to how far we can go in playing the sorcerer's apprentice with the very core of a living being must, at some point, be raised.
Die Forschung muss natürlich weitergehen, doch dann stellt sich die Frage, bis zu welchem Punkt man den Zauberlehrling spielen darf, wenn es um das Wesen des Lebens selbst geht.
Europarl v8

Something which he himself dwelled on for quite a while was the question as to how far this individual responsibility extends and who is now responsible for paying for collection and the collection points.
Er selbst hat sich ziemlich lange damit beschäftigt, nämlich mit der Frage, wie weit diese individuelle Verantwortung reicht und wer nun für die Abholung von den Sammelstellen zahlen soll.
Europarl v8

I am afraid that after reading the Commission Communication, I finished with not much more of an idea as to how far Europe had actually come towards the learning society, and which direction we wished to go.
Nach der Lektüre der Kommissionsmitteilung hatte ich allerdings nur eine vage Vorstellung davon, welche Fortschritte Europa auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft tatsächlich gemacht hat, und in welche Richtung wir gehen wollen.
Europarl v8

The question then arises as to how far improvement of the Commission can go without the help of control by the Member States.
Dabei stellt sich die Frage, inwieweit Verbesserungen der Kommission ohne die Mithilfe der Mitgliedstaaten bei der Kontrolle erreicht werden können.
Europarl v8

This will remove uncertainties identified during the review process as to how far the current definition applies to economic and financial information.
Dadurch werden Unsicherheiten ausgeräumt, die bei der Überprüfung im Hinblick auf die Gültigkeit der derzeitigen Begriffsbestimmung für Wirtschafts- und Finanzdaten ermittelt wurden.
TildeMODEL v2018

Such a voluntary coordination mechanism presents some risks: the inability to control processes and uncertainty as to how far recommendations would effectively be implemented.
Ein solcher freiwilliger Koordinierungsmechanismus birgt jedoch gewisse Risiken, nämlich in Bezug auf die Unmöglichkeit, die Prozesse zu steuern, und die Unsicherheit, inwieweit die Empfehlungen tatsächlich umgesetzt würden.
TildeMODEL v2018

The question then arises as to whether or how far the GSP+ scheme can be widened and be made attractive enough to include all such countries, given that those Conventions specifically required for GSP+ mainly deal with the environment, drugs and corruption.
Es stellt sich demzu­folge die Frage, ob oder inwieweit die APS+-Regelung so ausgeweitet und attraktiv gestaltet werden kann, dass sie all diese Länder umfasst, denn in den hierfür speziell geforderten Über­einkommen geht es hauptsächlich um Umwelt, Drogen und Korruption.
TildeMODEL v2018

There is considerable legal uncertainty as to how far contracts concluded between entities within the public sector should be covered by the rules on concessions.
Es besteht erhebliche Rechtsunsicherheit darüber, inwieweit Verträge, die zwischen Einrichtungen des öffentlichen Sektors geschlossen werden, von den Vorschriften über die Vergabe erfasst werden sollten.
DGT v2019

There is considerable legal uncertainty as to how far contracts concluded between entities in the public sector should be covered by public procurement rules.
Es besteht erhebliche Rechtsunsicherheit darüber, inwieweit Verträge, die zwischen Einrichtungen des öffentlichen Sektors geschlossen werden, von den Vorschriften für die Vergabe öffentlicher Aufträge erfasst werden sollten.
DGT v2019

There is considerable legal uncertainty as to how far contracts concluded between contracting authorities should be covered by public procurement rules.
Es besteht erhebliche Rechtsunsicherheit darüber, inwieweit die Vorschriften für die öffentliche Auftragsvergabe auch für zwischen öffentlichen Auftraggebern geschlossene Aufträge gelten sollten.
DGT v2019

Questions had arisen as to how far information on drinking water (as opposed to natural water resources like surface and groundwater) was covered by article 2 of the Directive and so by the transposing legislation.
Es stellte sich die Frage, inwiefern Trinkwasser (im Gegensatz zu natürlichen Wasserressourcen wie Oberflächenwasser und Grundwasser) von Artikel 2 und damit von den Bestimmungen zur Umsetzung der Richtlinie erfaßt wird.
TildeMODEL v2018

Ms Cser chose a Hungarian village close to the border of Romania as an example as to how far away Brussels was for citizens who had never heard about the issue of the Constitution.
Frau CSER wählt ein kleines ungarisches Dorf an der Grenze zu Rumänien als Beispiel dafür, wie weit Brüssel für jene Bürger entfernt sei, die noch nie von der Problematik der Verfassung gehört hätten.
TildeMODEL v2018

Clarification is needed however as to how far the new programme differs from the ALTENER II programme already submitted, on which the Committee has issued an opinion14, or whether it is in fact identical, and as to the roles assigned to ALTENER II and the White Paper, and the related action plan for renewable energy sources (on which an ESC study group is preparing an opinion), within the multiannual programme for the promotion of renewable energy sources in the Community.
Es sollte jedoch noch genauer erläutert werden, inwieweit vom bereits vorgelegten Programm ALTENER II, zu dem der Ausschuß auch Stellung genommen hat14, abgewichen oder dieses identisch übernommen wird und welche Rollen ALTENER II und dem Weißbuch und dem damit verbundenen Aktionsplan für die erneuerbaren Energieträger - eine Stellungnahme des WSA wird in einer gesonderten Studiengruppe vorbereitet - innerhalb des Mehrjahresprogramms zur Förderung der erneuerbaren Energieträger in der Gemein­schaft zukom­men.
TildeMODEL v2018

In addition to the proper transposition of the Internal Market rules into national law and their actual application, the question arises as to how far existing laws are appropriate, whether they require revision, and whether additional legislation is needed.
Neben der korrekten Umsetzung der Binnenmarktregeln und ihrer tatsächlichen Anwendung stellt sich außerdem die Frage, inwieweit die bestehenden rechtlichen Bestimmungen angemessen sind, gegebenenfalls überprüft werden sollten, und ob zusätzliche gesetzliche Regelungen nötig sind.
TildeMODEL v2018