Übersetzung für "As to how far" in Deutsch
It
is
debatable
as
to
how
far
these
problems
are
dealt
with
adequately.
Es
läßt
sich
darüber
streiten,
inwieweit
diese
Probleme
angemessen
angegangen
werden.
TildeMODEL v2018
As
to
how
far
this
is
true,
must
be
shown
by
gas-theoretical
investigations.
Wie
weit
dies
zutrifft,
muss
durch
gastheoretische
Untersuchungen
gezeigt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
question
arises,
thus,
as
to
how
far
such
organizations
can
safely
proceed
with
their
counselling
activities.
Die
Frage
ist
also,
wie
weit
solche
Organi
sationen
mit
ihren
Beratungsaktivitäten
gehen
können.
EUbookshop v2
And
here
the
question
arises
as
to
how
far
a
requirement
for
socio-political
flanking
measures
will
arise.
Dabei
stellt
sich
zwangsläufig
die
Frage,
inwieweit
sich
dadurch
Bedarf
an
sozialpolitischer
Flankierung
ergibt.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
it
remains
debatable
to
a
large
extent
as
to
how
far
these
sources
are
historically
usable.
Dagegen
blieb
in
weitem
Maße
strittig,
wie
weit
die
Quellen
ge
schichtlich
brauchbar
sind.
ParaCrawl v7.1
The
investigation
by
the
authorities
as
to
how
far
they
have
penetrated
the
European
market
is
still
ongoing.
Die
Ermittlungen
der
Behörden,
wie
weit
sie
den
europäischen
Markt
durchdrungen
haben,
laufen
noch.
ParaCrawl v7.1
In
this
House,
we
are
not
quite
all
of
one
mind
as
to
how
far
we
should
enforce
international
demands
with
sanctions.
Wir
sind
uns
hier
im
Hause
nicht
ganz
einig,
wie
weit
wir
zur
Durchsetzung
der
internationalen
Forderungen
mit
Sanktionen
gehen
sollten.
Europarl v8
My
second
observation
is
rather
more
of
a
query
directed
at
the
Commission
as
to
how
far
we
can
view
this
as
a
reasonable
precedent
in
cooperation
in
the
field
of
public
health.
Meine
zweite
Anmerkung
ist
eher
eine
Anfrage
an
die
Kommission,
und
zwar
inwieweit
wir
dies
als
einen
geeigneten
Präzedenzfall
für
die
Kooperation
im
Bereich
des
öffentlichen
Gesundheitswesens
betrachten
können.
Europarl v8
There
may
be
different
views
as
to
how
far
it
was
right
or
wrong
of
an
official
in
the
EU'
s
Court
of
Auditors
to
reveal
in
advance
the
contents
of
the
annual
report.
Es
mag
unterschiedliche
Ansichten
darüber
geben,
inwieweit
es
richtig
oder
falsch
ist,
daß
ein
Beamter
des
EU-Rechnungshofes,
den
Inhalt
des
Jahresberichts
bereits
vor
seiner
Veröffentlichung
bekanntmacht.
Europarl v8
These
very
large
increases
in
total
allowable
catches
raise
questions
as
to
how
far
CCAMLR
has
just
responded
to
requests
from
fishing
nations
for
increased
quotas
and
how
far
it
has
observed
its
own
criteria
for
rigorous
scientific
analysis
and
control
measures
before
opening
up
new
fisheries.
Diese
beträchtliche
Gesamterhöhung
der
erlaubten
Fangquoten
wirft
die
Frage
auf,
wie
weit
CCAMLR
bereits
auf
die
Forderungen
der
Fischereinationen
nach
höheren
Quoten
eingegangen
ist
und
inwieweit
CCAMLR
ihre
eigenen
Maßstäbe
hinsichtlich
der
strengen
wissenschaftlichen
Analyse
sowie
der
Kontrollmaßnahmen
vor
der
Freigabe
neuer
Fischereien
eingehalten
hat.
Europarl v8
When
we
began
work
on
drafting
the
budget
at
the
start
of
the
year,
I
was
curious
as
to
how
far
my
advisors,
coordinators
and
political
group
would
allow
me
to
go,
since
I
had
been
told
that
I
had
already
gone
too
far.
Als
wir
mit
der
Erarbeitung
des
Haushaltsentwurfs
zu
Jahresbeginn
begannen,
war
ich
neugierig,
wie
weit
meine
Berater,
Koordinatoren
und
meine
politische
Fraktion
mir
erlauben
würden,
zu
gehen,
da
mir
gesagt
wurde,
ich
wäre
bereits
zu
weit
gegangen.
Europarl v8
Research
must,
of
course,
continue
but
the
question
as
to
how
far
we
can
go
in
playing
the
sorcerer's
apprentice
with
the
very
core
of
a
living
being
must,
at
some
point,
be
raised.
Die
Forschung
muss
natürlich
weitergehen,
doch
dann
stellt
sich
die
Frage,
bis
zu
welchem
Punkt
man
den
Zauberlehrling
spielen
darf,
wenn
es
um
das
Wesen
des
Lebens
selbst
geht.
Europarl v8
Something
which
he
himself
dwelled
on
for
quite
a
while
was
the
question
as
to
how
far
this
individual
responsibility
extends
and
who
is
now
responsible
for
paying
for
collection
and
the
collection
points.
Er
selbst
hat
sich
ziemlich
lange
damit
beschäftigt,
nämlich
mit
der
Frage,
wie
weit
diese
individuelle
Verantwortung
reicht
und
wer
nun
für
die
Abholung
von
den
Sammelstellen
zahlen
soll.
Europarl v8
I
am
afraid
that
after
reading
the
Commission
Communication,
I
finished
with
not
much
more
of
an
idea
as
to
how
far
Europe
had
actually
come
towards
the
learning
society,
and
which
direction
we
wished
to
go.
Nach
der
Lektüre
der
Kommissionsmitteilung
hatte
ich
allerdings
nur
eine
vage
Vorstellung
davon,
welche
Fortschritte
Europa
auf
dem
Weg
zur
kognitiven
Gesellschaft
tatsächlich
gemacht
hat,
und
in
welche
Richtung
wir
gehen
wollen.
Europarl v8
The
question
then
arises
as
to
how
far
improvement
of
the
Commission
can
go
without
the
help
of
control
by
the
Member States.
Dabei
stellt
sich
die
Frage,
inwieweit
Verbesserungen
der
Kommission
ohne
die
Mithilfe
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Kontrolle
erreicht
werden
können.
Europarl v8
This
will
remove
uncertainties
identified
during
the
review
process
as
to
how
far
the
current
definition
applies
to
economic
and
financial
information.
Dadurch
werden
Unsicherheiten
ausgeräumt,
die
bei
der
Überprüfung
im
Hinblick
auf
die
Gültigkeit
der
derzeitigen
Begriffsbestimmung
für
Wirtschafts-
und
Finanzdaten
ermittelt
wurden.
TildeMODEL v2018
Such
a
voluntary
coordination
mechanism
presents
some
risks:
the
inability
to
control
processes
and
uncertainty
as
to
how
far
recommendations
would
effectively
be
implemented.
Ein
solcher
freiwilliger
Koordinierungsmechanismus
birgt
jedoch
gewisse
Risiken,
nämlich
in
Bezug
auf
die
Unmöglichkeit,
die
Prozesse
zu
steuern,
und
die
Unsicherheit,
inwieweit
die
Empfehlungen
tatsächlich
umgesetzt
würden.
TildeMODEL v2018
The
question
then
arises
as
to
whether
or
how
far
the
GSP+
scheme
can
be
widened
and
be
made
attractive
enough
to
include
all
such
countries,
given
that
those
Conventions
specifically
required
for
GSP+
mainly
deal
with
the
environment,
drugs
and
corruption.
Es
stellt
sich
demzufolge
die
Frage,
ob
oder
inwieweit
die
APS+-Regelung
so
ausgeweitet
und
attraktiv
gestaltet
werden
kann,
dass
sie
all
diese
Länder
umfasst,
denn
in
den
hierfür
speziell
geforderten
Übereinkommen
geht
es
hauptsächlich
um
Umwelt,
Drogen
und
Korruption.
TildeMODEL v2018
There
is
considerable
legal
uncertainty
as
to
how
far
contracts
concluded
between
entities
within
the
public
sector
should
be
covered
by
the
rules
on
concessions.
Es
besteht
erhebliche
Rechtsunsicherheit
darüber,
inwieweit
Verträge,
die
zwischen
Einrichtungen
des
öffentlichen
Sektors
geschlossen
werden,
von
den
Vorschriften
über
die
Vergabe
erfasst
werden
sollten.
DGT v2019
There
is
considerable
legal
uncertainty
as
to
how
far
contracts
concluded
between
entities
in
the
public
sector
should
be
covered
by
public
procurement
rules.
Es
besteht
erhebliche
Rechtsunsicherheit
darüber,
inwieweit
Verträge,
die
zwischen
Einrichtungen
des
öffentlichen
Sektors
geschlossen
werden,
von
den
Vorschriften
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
erfasst
werden
sollten.
DGT v2019
There
is
considerable
legal
uncertainty
as
to
how
far
contracts
concluded
between
contracting
authorities
should
be
covered
by
public
procurement
rules.
Es
besteht
erhebliche
Rechtsunsicherheit
darüber,
inwieweit
die
Vorschriften
für
die
öffentliche
Auftragsvergabe
auch
für
zwischen
öffentlichen
Auftraggebern
geschlossene
Aufträge
gelten
sollten.
DGT v2019
Questions
had
arisen
as
to
how
far
information
on
drinking
water
(as
opposed
to
natural
water
resources
like
surface
and
groundwater)
was
covered
by
article
2
of
the
Directive
and
so
by
the
transposing
legislation.
Es
stellte
sich
die
Frage,
inwiefern
Trinkwasser
(im
Gegensatz
zu
natürlichen
Wasserressourcen
wie
Oberflächenwasser
und
Grundwasser)
von
Artikel
2
und
damit
von
den
Bestimmungen
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
erfaßt
wird.
TildeMODEL v2018
Ms
Cser
chose
a
Hungarian
village
close
to
the
border
of
Romania
as
an
example
as
to
how
far
away
Brussels
was
for
citizens
who
had
never
heard
about
the
issue
of
the
Constitution.
Frau
CSER
wählt
ein
kleines
ungarisches
Dorf
an
der
Grenze
zu
Rumänien
als
Beispiel
dafür,
wie
weit
Brüssel
für
jene
Bürger
entfernt
sei,
die
noch
nie
von
der
Problematik
der
Verfassung
gehört
hätten.
TildeMODEL v2018
Clarification
is
needed
however
as
to
how
far
the
new
programme
differs
from
the
ALTENER
II
programme
already
submitted,
on
which
the
Committee
has
issued
an
opinion14,
or
whether
it
is
in
fact
identical,
and
as
to
the
roles
assigned
to
ALTENER
II
and
the
White
Paper,
and
the
related
action
plan
for
renewable
energy
sources
(on
which
an
ESC
study
group
is
preparing
an
opinion),
within
the
multiannual
programme
for
the
promotion
of
renewable
energy
sources
in
the
Community.
Es
sollte
jedoch
noch
genauer
erläutert
werden,
inwieweit
vom
bereits
vorgelegten
Programm
ALTENER
II,
zu
dem
der
Ausschuß
auch
Stellung
genommen
hat14,
abgewichen
oder
dieses
identisch
übernommen
wird
und
welche
Rollen
ALTENER
II
und
dem
Weißbuch
und
dem
damit
verbundenen
Aktionsplan
für
die
erneuerbaren
Energieträger
-
eine
Stellungnahme
des
WSA
wird
in
einer
gesonderten
Studiengruppe
vorbereitet
-
innerhalb
des
Mehrjahresprogramms
zur
Förderung
der
erneuerbaren
Energieträger
in
der
Gemeinschaft
zukommen.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
the
proper
transposition
of
the
Internal
Market
rules
into
national
law
and
their
actual
application,
the
question
arises
as
to
how
far
existing
laws
are
appropriate,
whether
they
require
revision,
and
whether
additional
legislation
is
needed.
Neben
der
korrekten
Umsetzung
der
Binnenmarktregeln
und
ihrer
tatsächlichen
Anwendung
stellt
sich
außerdem
die
Frage,
inwieweit
die
bestehenden
rechtlichen
Bestimmungen
angemessen
sind,
gegebenenfalls
überprüft
werden
sollten,
und
ob
zusätzliche
gesetzliche
Regelungen
nötig
sind.
TildeMODEL v2018