Übersetzung für "As regards your question" in Deutsch

As regards your second question, as you know this is a matter for the Council.
Ihre zweite Frage betrifft, wie Sie wissen, den Rat.
EUbookshop v2

As regards your second question, I shall be absolutely sincere with you.
Was Ihre zweite Frage betrifft, so sollten wir ehrlicher zueinander sein.
EUbookshop v2

As regards your question on the involvement of regional and local levels of governance in the pursuit of European objectives within the framework of post-2013 cohesion policy, once again, I would like to draw your attention to the Commission's consultation paper on the EU 2020 strategy, which looks for the active support of stakeholders, such as the social partners and civil society, and recognises that the take-up of the EU 2020 vision across all the regions of the EU will also be crucial to its success.
Was Ihre Frage über die Beteiligung der regionalen und lokalen Regierungsebenen bei der Verfolgung der europäischen Ziele im Rahmen der Kohäsionspolitik nach 2013 anbelangt, so möchte ich noch einmal Ihre Aufmerksamkeit auf das Konsultationspapier der Kommission über die EU 2020-Strategie lenken, die die aktive Unterstützung von Interessengruppen wie etwa den Sozialpartnern und der Zivilgesellschaft sucht und erkennt, dass die Aufnahme der EU 2020-Vision in den gesamten Regionen der EU von ganz entscheidender Bedeutung für deren Erfolg sein wird.
Europarl v8

As regards your question about the eradication of this disease in itself, I am sure we are all of one mind that it is in our common interest to have the disease eradicated as soon as possible.
Was Ihre Frage nach dem Ausmerzen der Krankheit als solche anbelangt, so sind wir uns wohl alle hier darüber einig, daß es unser gemeinsames Interesse ist, zum frühesten nur denkbaren Zeitpunkt diese Krankheit auszumerzen.
Europarl v8

As regards your second question about the particular situation in Ireland, we know that Ireland depends on exports, that is quite clear.
Zu Ihrer zweiten Frage über die spezifische Situation in Irland: Wir wissen von der Exportabhängigkeit Irlands, das ist ganz klar.
Europarl v8

As regards your other question, I should particularly like to thank you for having raised it because, on various occasions during the structured discussions which we hold with countries which have applied to join the Community, the question has been raised as to what extent they can participate in the cultural sphere.
Bezüglich des zweiten Themas möchte ich Ihnen herzlich für Ihre Frage danken, weil in anderen Fällen, bei den strukturierten Dialogen, die wir mit den Kandidatenländern führen, das Thema aufgekommen ist, in welchem Maße sie an den Programmen des kulturellen Sektors teilnehmen können.
Europarl v8

As regards your second question, we have developed, within the Commission, a complete and consistent programme on taxation, incorporating both indirect taxation, to ensure the introduction of the final system for VAT, and direct taxation, including taxation of earned income.
Was die zweite Frage betrifft, so haben wir bei der Kommission ein ganzes Programm zusammenhängender Art für die Besteuerung erarbeitet, das auch die indirekten Steuern mit einbezieht, um für einen Übergang zu dem endgültigen Mehrwertsteuersystem und den direkten Steuern zu sorgen, wozu auch die Besteuerung der Arbeitseinkommen gehört.
Europarl v8

As regards your first question, I am unable to answer this at present but we shall check and see if more accurate figures are available.
Auf Ihre erste Frage kann ich Ihnen im Augenblick keine Antwort geben, doch wir werden überprüfen, ob genauere Zahlen verfügbar sind.
Europarl v8

If the attitude of Parliament is the same in this direction - and I would also like to welcome the last report by Mr Böge, which will be voted on tomorrow, the report on the financial perspective - that is a signal in the right direction as regards your question, Mrs Panayotopoulos-Cassiotou.
Wenn das Parlament diese Einstellung teilt – und ich würde in diesem Zusammenhang auch den letzten Bericht von Herrn Böge begrüßen, den Bericht über die Finanzielle Vorausschau, über den morgen abzustimmen sein wird – dann ist das ein Signal in die richtige Richtung, was Ihre Frage angeht, Frau Panayotopoulos-Cassiotou.
Europarl v8

As regards your second question, I have to stress that the mid-term review’s priorities as regards the structuring of the next few years’ work are twofold.
Was die zweite Frage betrifft, muss ich betonen, dass es bei der Halbzeitüberprüfung zwei Prioritäten zur Strukturierung der Arbeit für die nächsten Jahre gibt.
Europarl v8

As regards your second question, I must say that, in relation to the forthcoming meetings in Brussels and Vienna, as already mentioned, EU Member States, including the Presidency, will participate in a national capacity if they so decide.
Zu Ihrer zweiten Frage bezüglich der bevorstehenden Sitzungen in Brüssel und Wien muss ich sagen, dass sich, wie ich bereits angemerkt habe, die EU-Mitgliedstaaten und damit auch der Ratsvorsitz auf Wunsch als Einzelstaaten daran beteiligen können.
Europarl v8

As regards your second question, the Council is in complete agreement with the point of view of the General Secretary of the United Nations that all the institutions concerned and also experts, research bodies or academic institutions which have a special interest in children' s issues should be involved in this exercise.
Was Ihre zweite Frage betrifft, so teilt der Rat uneingeschränkt den Standpunkt des Generalsekretärs der Vereinten Nationen im Hinblick auf die Einbeziehung aller mit dem Thema Kinder befassten Institutionen, Sachverständigen, akademischen Forschungseinrichtungen oder Institutionen in diese Aktivitäten.
Europarl v8

As regards your first question, I must say that, within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons - to keep my speech short I will simply refer to this as the 'Convention' - the Presidency of the Council of the European Union has, as you know, voiced its concern, on behalf of the European Union, about the humanitarian impact of cluster munitions.
Zu Ihrer ersten Frage muss ich sagen, dass die Ratspräsidentschaft der Europäischen Union im Zusammenhang mit dem Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen - um mich kurz zu fassen, werde ich lediglich vom Übereinkommen sprechen - im Namen der Europäischen Union ihre Besorgnis angesichts der humanitären Auswirkungen von Streumunition zum Ausdruck gebracht hat.
Europarl v8

Finally, as regards your third question, I can say that the recent decisions taken by Austria and Belgium on the prohibition of cluster munitions, as referred to by Mr Borrell in his question, have been taken, as you know, on a purely national basis.
Zu Ihrer dritten Frage kann ich abschließend sagen, dass die jüngsten Entscheidungen Österreichs und Belgiens zum Verbot von Streumunition, auf die sich Herr Borrell in seiner Frage bezogen hat, wie Sie wissen rein einzelstaatlicher Natur sind.
Europarl v8

As regards your second question, namely regarding the negotiations currently being held within the World Trade Organisation, I can also confirm that these negotiations have no direct connection with ratification of the Lisbon Treaty.
Was Ihre zweite Frage zu den aktuellen Verhandlungen innerhalb der Welthandelsorganisation betrifft, so kann ich ebenfalls bestätigen, dass sie in keinem direkten Zusammenhang zur Ratifizierung des Vertrags von Lissabon stehen.
Europarl v8

As regards your final question concerning the link to oil-related financial issues, as stated today in the G8 we are all aware of the importance of the issues involved in reducing the global imbalances.
Was Ihre letzte Frage zu den finanziellen Problemen im Zusammenhang mit den Erdöleinnahmen betrifft, so sind wir uns, wie heute auf dem G8-Treffen hervorgehoben wurde, völlig klar darüber, wie wichtig es ist, die weltweiten Ungleichgewichte zu beseitigen.
Europarl v8

As regards your question on the use of government-guaranteed bonds, allow me to refer to my reply of 19 December 2011 on your earlier question.
Was Ihre Frage zur Nutzung staatlich besicherter Bankschuldverschreibungen betrifft, möchte ich auf mein Schreiben vom 19. Dezember 2011 zur Beantwortung Ihrer vorhergehenden Anfrage verweisen.
ParaCrawl v7.1

As regards your first question concerning the possibilities of the Commission intervening directly on site, I have, unfortunately, to say that the Commission does not have its own police or similar units, and I assume that the European Council in Amsterdam next week is unlikely to set up a Commission police unit of that kind.
Zu Ihrer ersten Frage betreffend die Möglichkeiten der Kommission, vor Ort direkt einzugreifen: Ich muß leider sagen, daß wir keine kommissionseigenen Polizeikräfte oder ähnliche Einrichtungen haben, und ich gehe davon aus, daß uns auch die Regierungskonferenz in Amsterdam nächste Woche keine solche Kommissionspolizei einrichten wird.
Europarl v8

Mr McMillan-Scott, as regards your second question, the Commission is not due to make a statement on political party funding during this part-session.
Was Ihre zweite Frage betrifft, Herr McMillan-Scott, so ist tatsächlich für diese Sitzungsperiode keine Mitteilung der Kommission über die Anerkennung der politischen Parteien vorgesehen.
Europarl v8

Please provide as much information as possible regarding your question.
Bitte erteilen Sie möglichst ausführliche Information zu Ihrer Frage.
CCAligned v1

As regards your specific questions, the Commission is working on the basis of the negotiating directives adopted by the Council back in 1999.
Was Ihre spezifischen Fragen betrifft: Die Kommission arbeitet auf der Grundlage der Verhandlungsrichtlinien, die 1999 vom Rat verabschiedet wurden.
Europarl v8

As regards your wider questions about documentation and information, I am willing to provide Parliament with that information.
Was Ihre Fragen zur Bereitstellung von Unterlagen und zur Auskunftserteilung generell betrifft, so bin ich bereit, dem Parlament die entsprechenden Informationen zukommen zu lassen.
Europarl v8