Übersetzung für "As regards your question" in Deutsch
As
regards
your
second
question,
as
you
know
this
is
a
matter
for
the
Council.
Ihre
zweite
Frage
betrifft,
wie
Sie
wissen,
den
Rat.
EUbookshop v2
As
regards
your
second
question,
I
shall
be
absolutely
sincere
with
you.
Was
Ihre
zweite
Frage
betrifft,
so
sollten
wir
ehrlicher
zueinander
sein.
EUbookshop v2
As
regards
your
question
on
the
involvement
of
regional
and
local
levels
of
governance
in
the
pursuit
of
European
objectives
within
the
framework
of
post-2013
cohesion
policy,
once
again,
I
would
like
to
draw
your
attention
to
the
Commission's
consultation
paper
on
the
EU
2020
strategy,
which
looks
for
the
active
support
of
stakeholders,
such
as
the
social
partners
and
civil
society,
and
recognises
that
the
take-up
of
the
EU
2020
vision
across
all
the
regions
of
the
EU
will
also
be
crucial
to
its
success.
Was
Ihre
Frage
über
die
Beteiligung
der
regionalen
und
lokalen
Regierungsebenen
bei
der
Verfolgung
der
europäischen
Ziele
im
Rahmen
der
Kohäsionspolitik
nach
2013
anbelangt,
so
möchte
ich
noch
einmal
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
das
Konsultationspapier
der
Kommission
über
die
EU
2020-Strategie
lenken,
die
die
aktive
Unterstützung
von
Interessengruppen
wie
etwa
den
Sozialpartnern
und
der
Zivilgesellschaft
sucht
und
erkennt,
dass
die
Aufnahme
der
EU
2020-Vision
in
den
gesamten
Regionen
der
EU
von
ganz
entscheidender
Bedeutung
für
deren
Erfolg
sein
wird.
Europarl v8
As
regards
your
question
about
the
eradication
of
this
disease
in
itself,
I
am
sure
we
are
all
of
one
mind
that
it
is
in
our
common
interest
to
have
the
disease
eradicated
as
soon
as
possible.
Was
Ihre
Frage
nach
dem
Ausmerzen
der
Krankheit
als
solche
anbelangt,
so
sind
wir
uns
wohl
alle
hier
darüber
einig,
daß
es
unser
gemeinsames
Interesse
ist,
zum
frühesten
nur
denkbaren
Zeitpunkt
diese
Krankheit
auszumerzen.
Europarl v8
As
regards
your
second
question
about
the
particular
situation
in
Ireland,
we
know
that
Ireland
depends
on
exports,
that
is
quite
clear.
Zu
Ihrer
zweiten
Frage
über
die
spezifische
Situation
in
Irland:
Wir
wissen
von
der
Exportabhängigkeit
Irlands,
das
ist
ganz
klar.
Europarl v8
As
regards
your
other
question,
I
should
particularly
like
to
thank
you
for
having
raised
it
because,
on
various
occasions
during
the
structured
discussions
which
we
hold
with
countries
which
have
applied
to
join
the
Community,
the
question
has
been
raised
as
to
what
extent
they
can
participate
in
the
cultural
sphere.
Bezüglich
des
zweiten
Themas
möchte
ich
Ihnen
herzlich
für
Ihre
Frage
danken,
weil
in
anderen
Fällen,
bei
den
strukturierten
Dialogen,
die
wir
mit
den
Kandidatenländern
führen,
das
Thema
aufgekommen
ist,
in
welchem
Maße
sie
an
den
Programmen
des
kulturellen
Sektors
teilnehmen
können.
Europarl v8
As
regards
your
second
question,
we
have
developed,
within
the
Commission,
a
complete
and
consistent
programme
on
taxation,
incorporating
both
indirect
taxation,
to
ensure
the
introduction
of
the
final
system
for
VAT,
and
direct
taxation,
including
taxation
of
earned
income.
Was
die
zweite
Frage
betrifft,
so
haben
wir
bei
der
Kommission
ein
ganzes
Programm
zusammenhängender
Art
für
die
Besteuerung
erarbeitet,
das
auch
die
indirekten
Steuern
mit
einbezieht,
um
für
einen
Übergang
zu
dem
endgültigen
Mehrwertsteuersystem
und
den
direkten
Steuern
zu
sorgen,
wozu
auch
die
Besteuerung
der
Arbeitseinkommen
gehört.
Europarl v8
As
regards
your
first
question,
I
am
unable
to
answer
this
at
present
but
we
shall
check
and
see
if
more
accurate
figures
are
available.
Auf
Ihre
erste
Frage
kann
ich
Ihnen
im
Augenblick
keine
Antwort
geben,
doch
wir
werden
überprüfen,
ob
genauere
Zahlen
verfügbar
sind.
Europarl v8
If
the
attitude
of
Parliament
is
the
same
in
this
direction
-
and
I
would
also
like
to
welcome
the
last
report
by
Mr
Böge,
which
will
be
voted
on
tomorrow,
the
report
on
the
financial
perspective
-
that
is
a
signal
in
the
right
direction
as
regards
your
question,
Mrs
Panayotopoulos-Cassiotou.
Wenn
das
Parlament
diese
Einstellung
teilt
–
und
ich
würde
in
diesem
Zusammenhang
auch
den
letzten
Bericht
von
Herrn
Böge
begrüßen,
den
Bericht
über
die
Finanzielle
Vorausschau,
über
den
morgen
abzustimmen
sein
wird
–
dann
ist
das
ein
Signal
in
die
richtige
Richtung,
was
Ihre
Frage
angeht,
Frau
Panayotopoulos-Cassiotou.
Europarl v8
As
regards
your
second
question,
I
have
to
stress
that
the
mid-term
review’s
priorities
as
regards
the
structuring
of
the
next
few
years’
work
are
twofold.
Was
die
zweite
Frage
betrifft,
muss
ich
betonen,
dass
es
bei
der
Halbzeitüberprüfung
zwei
Prioritäten
zur
Strukturierung
der
Arbeit
für
die
nächsten
Jahre
gibt.
Europarl v8
As
regards
your
second
question,
I
must
say
that,
in
relation
to
the
forthcoming
meetings
in
Brussels
and
Vienna,
as
already
mentioned,
EU
Member
States,
including
the
Presidency,
will
participate
in
a
national
capacity
if
they
so
decide.
Zu
Ihrer
zweiten
Frage
bezüglich
der
bevorstehenden
Sitzungen
in
Brüssel
und
Wien
muss
ich
sagen,
dass
sich,
wie
ich
bereits
angemerkt
habe,
die
EU-Mitgliedstaaten
und
damit
auch
der
Ratsvorsitz
auf
Wunsch
als
Einzelstaaten
daran
beteiligen
können.
Europarl v8
As
regards
your
second
question,
the
Council
is
in
complete
agreement
with
the
point
of
view
of
the
General
Secretary
of
the
United
Nations
that
all
the
institutions
concerned
and
also
experts,
research
bodies
or
academic
institutions
which
have
a
special
interest
in
children'
s
issues
should
be
involved
in
this
exercise.
Was
Ihre
zweite
Frage
betrifft,
so
teilt
der
Rat
uneingeschränkt
den
Standpunkt
des
Generalsekretärs
der
Vereinten
Nationen
im
Hinblick
auf
die
Einbeziehung
aller
mit
dem
Thema
Kinder
befassten
Institutionen,
Sachverständigen,
akademischen
Forschungseinrichtungen
oder
Institutionen
in
diese
Aktivitäten.
Europarl v8
As
regards
your
first
question,
I
must
say
that,
within
the
framework
of
the
Convention
on
Certain
Conventional
Weapons
-
to
keep
my
speech
short
I
will
simply
refer
to
this
as
the
'Convention'
-
the
Presidency
of
the
Council
of
the
European
Union
has,
as
you
know,
voiced
its
concern,
on
behalf
of
the
European
Union,
about
the
humanitarian
impact
of
cluster
munitions.
Zu
Ihrer
ersten
Frage
muss
ich
sagen,
dass
die
Ratspräsidentschaft
der
Europäischen
Union
im
Zusammenhang
mit
dem
Übereinkommen
über
bestimmte
konventionelle
Waffen
-
um
mich
kurz
zu
fassen,
werde
ich
lediglich
vom
Übereinkommen
sprechen
-
im
Namen
der
Europäischen
Union
ihre
Besorgnis
angesichts
der
humanitären
Auswirkungen
von
Streumunition
zum
Ausdruck
gebracht
hat.
Europarl v8
Finally,
as
regards
your
third
question,
I
can
say
that
the
recent
decisions
taken
by
Austria
and
Belgium
on
the
prohibition
of
cluster
munitions,
as
referred
to
by
Mr
Borrell
in
his
question,
have
been
taken,
as
you
know,
on
a
purely
national
basis.
Zu
Ihrer
dritten
Frage
kann
ich
abschließend
sagen,
dass
die
jüngsten
Entscheidungen
Österreichs
und
Belgiens
zum
Verbot
von
Streumunition,
auf
die
sich
Herr
Borrell
in
seiner
Frage
bezogen
hat,
wie
Sie
wissen
rein
einzelstaatlicher
Natur
sind.
Europarl v8
As
regards
your
second
question,
namely
regarding
the
negotiations
currently
being
held
within
the
World
Trade
Organisation,
I
can
also
confirm
that
these
negotiations
have
no
direct
connection
with
ratification
of
the
Lisbon
Treaty.
Was
Ihre
zweite
Frage
zu
den
aktuellen
Verhandlungen
innerhalb
der
Welthandelsorganisation
betrifft,
so
kann
ich
ebenfalls
bestätigen,
dass
sie
in
keinem
direkten
Zusammenhang
zur
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Lissabon
stehen.
Europarl v8
As
regards
your
final
question
concerning
the
link
to
oil-related
financial
issues,
as
stated
today
in
the
G8
we
are
all
aware
of
the
importance
of
the
issues
involved
in
reducing
the
global
imbalances.
Was
Ihre
letzte
Frage
zu
den
finanziellen
Problemen
im
Zusammenhang
mit
den
Erdöleinnahmen
betrifft,
so
sind
wir
uns,
wie
heute
auf
dem
G8-Treffen
hervorgehoben
wurde,
völlig
klar
darüber,
wie
wichtig
es
ist,
die
weltweiten
Ungleichgewichte
zu
beseitigen.
Europarl v8
As
regards
your
question
on
the
use
of
government-guaranteed
bonds,
allow
me
to
refer
to
my
reply
of
19
December
2011
on
your
earlier
question.
Was
Ihre
Frage
zur
Nutzung
staatlich
besicherter
Bankschuldverschreibungen
betrifft,
möchte
ich
auf
mein
Schreiben
vom
19.
Dezember
2011
zur
Beantwortung
Ihrer
vorhergehenden
Anfrage
verweisen.
ParaCrawl v7.1
As
regards
your
first
question
concerning
the
possibilities
of
the
Commission
intervening
directly
on
site,
I
have,
unfortunately,
to
say
that
the
Commission
does
not
have
its
own
police
or
similar
units,
and
I
assume
that
the
European
Council
in
Amsterdam
next
week
is
unlikely
to
set
up
a
Commission
police
unit
of
that
kind.
Zu
Ihrer
ersten
Frage
betreffend
die
Möglichkeiten
der
Kommission,
vor
Ort
direkt
einzugreifen:
Ich
muß
leider
sagen,
daß
wir
keine
kommissionseigenen
Polizeikräfte
oder
ähnliche
Einrichtungen
haben,
und
ich
gehe
davon
aus,
daß
uns
auch
die
Regierungskonferenz
in
Amsterdam
nächste
Woche
keine
solche
Kommissionspolizei
einrichten
wird.
Europarl v8
Mr
McMillan-Scott,
as
regards
your
second
question,
the
Commission
is
not
due
to
make
a
statement
on
political
party
funding
during
this
part-session.
Was
Ihre
zweite
Frage
betrifft,
Herr
McMillan-Scott,
so
ist
tatsächlich
für
diese
Sitzungsperiode
keine
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Anerkennung
der
politischen
Parteien
vorgesehen.
Europarl v8
Please
provide
as
much
information
as
possible
regarding
your
question.
Bitte
erteilen
Sie
möglichst
ausführliche
Information
zu
Ihrer
Frage.
CCAligned v1
As
regards
your
specific
questions,
the
Commission
is
working
on
the
basis
of
the
negotiating
directives
adopted
by
the
Council
back
in
1999.
Was
Ihre
spezifischen
Fragen
betrifft:
Die
Kommission
arbeitet
auf
der
Grundlage
der
Verhandlungsrichtlinien,
die
1999
vom
Rat
verabschiedet
wurden.
Europarl v8
As
regards
your
wider
questions
about
documentation
and
information,
I
am
willing
to
provide
Parliament
with
that
information.
Was
Ihre
Fragen
zur
Bereitstellung
von
Unterlagen
und
zur
Auskunftserteilung
generell
betrifft,
so
bin
ich
bereit,
dem
Parlament
die
entsprechenden
Informationen
zukommen
zu
lassen.
Europarl v8