Übersetzung für "As it sees fit" in Deutsch

Accordingly, each Member State is free to privatize public services as it sees fit.
Es steht jedem Staat frei, öffentliche Versorgungsdienste nach seinem Belieben zu privatisieren.
EUbookshop v2

West Berlin will be able to maintain free connections with all countries as it sees fit.
Westberlin wird nach eigenem Ermessen freie Verbindungen zu allen Staaten unterhalten können.
ParaCrawl v7.1

Anyone who wants can customize the tutorial as it sees fit.
Wer will, kann das Tutorial anpassen nach eigenem Ermessen.
ParaCrawl v7.1

Nice reserves the right to make any modifications to the products as it sees fit.
Nice behält es sich vor, jederzeit Änderungen an den Produkten vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1

In addition, the Commission may also forward any other relevant information it has collected pursuant to this Directive, as it sees fit.
Ferner übermittelt sie ihnen gegebenenfalls alle sonstigen Informationen, die sie aufgrund dieser Richtlinie gesammelt hat.
JRC-Acquis v3.0

Camp Management reserves the right to assign accommodations units as it sees fit.
Die Geschäftsführung behält sich das Recht vor, die Unterkunftseinheiten nach Ihrer Wahl zu vermieten.
ParaCrawl v7.1

Erevan Poker reserves the right to change PokerPoints policy as it sees fit.
Erevan Poker behält sich alle Rechte vor, die PokerPoints Methoden jederzeit zu ändern.
ParaCrawl v7.1

The referring Board will deal with this matter as it sees fit.
Die vorlegende Kammer wird sich mit dieser Frage befassen, wie sie dies für zweckdienlich erachtet.
ParaCrawl v7.1

The union commander then confirms the “rank“ suggested by the local commander or changes it as he sees fit.
Der Unionskommandant bestätigt dann den vom Landeskommandanten vorgeschlagenen „Dienstrang“ oder ändert diesen nach Ermessen.
ParaCrawl v7.1

Now, each state will be free to legalize and enforce sports betting as it sees fit.
Jetzt steht es jedem Staat frei, nach eigenem Ermessen Sportwetten zu legalisieren und durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Whilst the Republic of Madagascar should be entitled to use the proceeds of this agreement as it sees fit, I am pleased to see that the major part - 60 % - of the total remunerative package of ECU 2.28 million is to be used for scientific research, conservation and training and therefore will be of direct benefit to the coastal regions and the people who live there.
Obwohl die Republik von Madagaskar das Recht haben sollte, die Einnahmen aus diesem Abkommen so zu verwenden, wie sie es für richtig hält, bin ich doch erfreut, zu sehen, daß der überwiegende Teil - 60 % - des Gesamtbetrags von 2, 28 Mio. ECU für wissenschaftliche Forschung, Bestandserhaltung und Ausbildung genutzt werden soll und daher von unmittelbarem Nutzen für die Küstenregionen und die dort lebenden Menschen sein wird.
Europarl v8

Each Member State will be able to organise its own national system as it sees fit, for example by choosing whether to have one or more competent authorities.
Jeder Mitgliedstaat wird in der Lage sein, sein eigenes nationales System so zu organisieren, wie er es für angemessen hält, in dem er beispielsweise über die Anzahl der zuständigen Behörden entscheidet.
Europarl v8

Perhaps I would have done certain things differently, but it is Hungary's right to do things as it sees fit.
Ich hätte manches nicht so gemacht, aber es ist das Recht der Ungarn, es so zu machen.
Europarl v8