Übersetzung für "As intended" in Deutsch
Mrs
Doyle,
we
will
actually
finish
at
8
p.m.
as
intended.
Frau
Doyle,
wir
werden
wie
beabsichtigt
um
20
Uhr
schließen.
Europarl v8
This
is
really
only
intended
as
an
exception,
Sir
Jack.
Sir
Jack,
das
ist
wirklich
nur
als
Ausnahme
gedacht.
Europarl v8
The
directive,
as
drafted,
is
intended
to
keep
the
UK
take-over
system
as
intact
as
possible.
Der
Richtlinienentwurf
soll
das
britische
Übernahmesystem
so
unbeschadet
wie
möglich
lassen.
Europarl v8
The
other
is
the
restriction
of
production,
as
intended,
by
means
of
the
reduction
in
the
premium
for
suckler
cows.
Die
andere
ist
die
vorgesehene
Eindämmung
der
Produktion
durch
die
Senkung
der
Mutterkuhprämie.
Europarl v8
We
do
not
know
why
continuous
education
is
not
developing
as
intended.
Wir
wissen
nicht,
wieso
sich
die
Fortbildung
nicht
wie
geplant
entwickelt.
Europarl v8
Nothing
would
be
as
intended
if
too
many
exceptions
were
granted.
Wir
würden
unsere
Absichten
nicht
erreichen,
wenn
allzu
viele
Ausnahmen
gestattet
würden.
Europarl v8
This
is
not
intended
as
a
criticism,
merely
as
a
statement
of
fact.
Das
soll
jetzt
keine
Kritik
sein,
sondern
nur
eine
Beschreibung.
Europarl v8
We
should
simply
adapt
as
nature
intended.
Wir
sollten
uns
einfach
anpassen,
wie
es
die
Natur
vorgesehen
hat.
Europarl v8
Fourthly:
do
the
countries
intended
as
recipients
of
these
boats
really
want
them?
Viertens:
Wollen
die
als
Empfänger
vorgesehenen
Länder
diese
Boote
denn
wirklich
haben?
Europarl v8
The
Strategy
is
not
intended
as
means
for
compensation.
Die
Strategie
ist
nicht
als
Weg
zu
einer
Entschädigung
vorgesehen.
MultiUN v1
While
the
Auditorium
Building
was
not
intended
as
a
commercial
building,
Peck
wanted
it
to
be
self-sufficient.
Das
eigentliche
Auditorium
Building
war
hingegen
nicht
als
kommerzielle
Einrichtung
beabsichtigt.
Wikipedia v1.0