Übersetzung für "As intended" in Deutsch

Mrs Doyle, we will actually finish at 8 p.m. as intended.
Frau Doyle, wir werden wie beabsichtigt um 20 Uhr schließen.
Europarl v8

This is really only intended as an exception, Sir Jack.
Sir Jack, das ist wirklich nur als Ausnahme gedacht.
Europarl v8

The directive, as drafted, is intended to keep the UK take-over system as intact as possible.
Der Richtlinienentwurf soll das britische Übernahmesystem so unbeschadet wie möglich lassen.
Europarl v8

The other is the restriction of production, as intended, by means of the reduction in the premium for suckler cows.
Die andere ist die vorgesehene Eindämmung der Produktion durch die Senkung der Mutterkuhprämie.
Europarl v8

We do not know why continuous education is not developing as intended.
Wir wissen nicht, wieso sich die Fortbildung nicht wie geplant entwickelt.
Europarl v8

Nothing would be as intended if too many exceptions were granted.
Wir würden unsere Absichten nicht erreichen, wenn allzu viele Ausnahmen gestattet würden.
Europarl v8

This is not intended as a criticism, merely as a statement of fact.
Das soll jetzt keine Kritik sein, sondern nur eine Beschreibung.
Europarl v8

We should simply adapt as nature intended.
Wir sollten uns einfach anpassen, wie es die Natur vorgesehen hat.
Europarl v8

Fourthly: do the countries intended as recipients of these boats really want them?
Viertens: Wollen die als Empfänger vorgesehenen Länder diese Boote denn wirklich haben?
Europarl v8

The Strategy is not intended as means for compensation.
Die Strategie ist nicht als Weg zu einer Entschädigung vorgesehen.
MultiUN v1

While the Auditorium Building was not intended as a commercial building, Peck wanted it to be self-sufficient.
Das eigentliche Auditorium Building war hingegen nicht als kommerzielle Einrichtung beabsichtigt.
Wikipedia v1.0