Übersetzung für "We are intending" in Deutsch
This
does
not
mean
that
we
are
intending
to
stay
passive
in
the
meanwhile.
Das
bedeutet
jedoch
nicht,
dass
wir
in
der
Zwischenzeit
passiv
bleiben.
Europarl v8
Are
we
intending
to
reduce
overall
dependence
on
fossil
fuels?
Wollen
wir
unsere
Abhängigkeit
von
fossilen
Brennstoffen
generell
senken?
Europarl v8
I
deny
that
we
are
intending
to
supply
them
with
weapons.
Wir
beabsichtigen
nicht,
sie
mit
Waffen
zu
beliefern.
OpenSubtitles v2018
We
are
intending
to
staff
the
EGWC
work
much
better
in
the
future,
but
that
alone
will
not
solve
all
the
difficulties.
Wir
haben
vor,
die
EGBRArbeit
in
Zukunft
besser
zu
belegen.
EUbookshop v2
For
some
time,
we
are
actually
intending
to
deal
with
Switzerland,
Hungaria,...
Seit
einiger
Zeit
arbeiten
wir
auch
mit
der
Schweiz,
Ungarn,...
ParaCrawl v7.1
We
are
intending
to
add
more
content
to
it
in
future
though.
Aber
wir
wollen
zukünftig
noch
weitere
Inhalte
anbieten.
ParaCrawl v7.1
We
are
intending
to
take
part
in
the
trade
fair
again
in
2017."
Wir
planen,
auch
2017
wieder
mit
auf
der
Messe
zu
sein.“
ParaCrawl v7.1
What
we
are
intending
to
do
here
with
the
Statute
for
a
European
private
company
-
and
I
would
like
to
thank
the
Commission
for
the
proposal
and
the
rapporteur
for
her
work
-
is
to
open
up
the
internal
market
for
small
businesses
to
the
same
extent
as
for
large
companies.
Was
wir
hier
mit
dem
Statut
der
Europäischen
Privatgesellschaft
beabsichtigen
-
und
ich
möchte
der
Kommission
für
den
Vorschlag
und
der
Berichterstatterin
für
ihre
Arbeit
danken
-
ist,
den
Binnenmarkt
den
kleinen
Unternehmen
im
gleichen
Ausmaß
zu
öffnen
wie
den
großen
Firmen.
Europarl v8
You
should
rest
assured
that
we
are
intending
to
meet
all
our
requirements
and
fall
completely
into
line
with
European
legislation
and
state-of-the-art
technologies
in
Europe.
Sie
können
sicher
sein,
dass
wir
beabsichtigen,
all
die
an
uns
gerichteten
Anforderungen
zu
erfüllen
und
unsere
Rechtsvorschriften
mit
der
europäischen
Gesetzgebung
und
den
neuesten
Technologien
in
Europa
vollständig
in
Einklang
zu
bringen.
Europarl v8
But
if
we
are
now
intending
to
set
the
translators
working
day
and
night
so
that
these
texts
will
turn
up
the
day
before
the
vote,
how
on
earth
will
we
have
time
to
read
them
and
form
an
opinion
on
them?
Aber
wenn
wir
jetzt
davon
ausgehen,
daß
die
Übersetzer
Tag
und
Nacht
arbeiten,
und
daß
diese
Texte
morgen
vor
der
Abstimmung
auftauchen,
wie
in
aller
Welt
sollen
wir
es
schaffen,
sie
zu
lesen
und
Stellung
dazu
zu
beziehen?
Europarl v8
As
regards
the
actions
and
the
measures
that
we
are
intending
to
take
within
the
framework
of
the
Altener
II
programme,
our
prime
objective
is
to
continue
and
to
extend
the
actions
of
the
programme
that
have
been
judged
to
be
positive
and
effective.
Was
nun
die
Aktionen
und
Maßnahmen
betrifft,
die
wir
im
Rahmen
des
ALTENER
II-Programms
durchzuführen
gedenken,
so
gehen
unsere
Bestrebungen
in
erster
Linie
dahin,
die
Aktionen
des
Programms,
die
sich
als
nützlich
und
wirksam
erwiesen
haben,
fortzuführen
und
auszubauen.
Europarl v8
We
shall
have
pressures
in
agriculture,
not
only
because
we
are
using
codecision
for
the
first
time,
but,
above
all,
because
we
are
intending
to
use
it
through
Parliament
and
we
will
not
agree
to
further
cuts
to
the
agricultural
budget
to
fund
other
areas.
Wir
werden
im
Agrarbereich
Druck
ausgesetzt
sein,
nicht
nur
weil
wir
zum
ersten
Mal
das
Mitentscheidungsverfahren
anwenden,
sondern
vor
allem,
weil
wir
beabsichtigen,
es
durch
das
Parlament
anzuwenden
und
wir
werden
keinerlei
weiteren
Kürzungen
des
Agrarhaushalts
zustimmen,
um
andere
Bereiche
zu
finanzieren.
Europarl v8
I
hope
that
you
will
very
quickly
abandon
any
reservations
which
still
remain
here
and
there,
such
as
that
we
are
intending
certain
powers
of
the
regions.
Ich
hoffe,
daß
sich
die
Bedenken,
die
hie
und
da
noch
bestehen,
nämlich,
daß
wir
uns
einmischen
in
irgendwelche
Entscheidungen
der
Regionen,
sehr
schnell
beheben
lassen.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
in
agreement
with
the
honourable
Member,
because
-
as
I
have
been
at
pains
to
make
clear
-
we
are
not
intending
to
reinvent
the
wheel.
Herr
Präsident,
ich
stimme
dem
Herrn
Abgeordneten
bei,
denn
ich
sagte
ja
bereits,
daß
wir
nicht
beabsichtigen,
das
Rad
neu
zu
erfinden.
Europarl v8
In
fact,
making
managers
accountable,
and
I
am
not
only
referring
here
to
administrators,
is
an
absolute
necessity
in
the
context
where
we
are
intending
to
reduce
systemic
risks.
Da
wir
Systemrisiken
senken
wollen,
ist
es
in
der
Tat
absolut
notwendig,
Geschäftsführer
-
und
ich
meine
hier
nicht
nur
Verwalter
-
zur
Rechenschaft
zu
ziehen.
Europarl v8
The
problems
and
challenges
inherent
in
the
integration
of
financial
markets
must
be
addressed
in
a
broader
context,
which
is
what
Mr
Goebbels
has
sought
to
achieve
in
his
report
and
what
we
in
the
Commission
are
seeking
to
achieve
in
the
study
that
the
Liège
Ecofin
meeting
asked
us
to
produce
on
how
we
can
respond
to
the
challenges
of
globalisation,
which
we
are
intending
to
present
next
February.
Die
mit
der
Integration
der
Finanzmärkte
einhergehenden
Probleme
und
schwierigen
Aufgaben
müssen
in
einem
weiteren
Kontext
behandelt
werden,
so
wie
es
in
Ihrem
Bericht
der
Fall
ist
und
auch
so,
wie
wir
es
aus
Sicht
der
Kommission
in
der
Studie
zu
den
Antworten
auf
die
Herausforderungen
der
Globalisierung
versuchen,
mit
der
uns
der
Lütticher
ECOFIN
beauftragt
hat
und
die
wir
im
Februar
vorlegen
wollen.
Europarl v8
It
is
the
particular
task
of
this
Parliament
to
refine
and
specify
the
proposal
from
the
Commission,
that
is,
to
remind
citizens
and
stakeholders
alike
exactly
what
we
are
intending
to
do
to
safeguard
all
parts
of
the
food
chain,
at
whatever
point
we
happen
to
be
in
it,
from
primary
producers
through
to
ultimate
consumers.
Die
Aufgabe
dieses
Parlaments
besteht
darin,
den
Vorschlag
der
Kommission
zu
konkretisieren
und
Bürgern
und
sonstigen
Betroffenen
zu
verdeutlichen,
was
wir
zur
Sicherung
sämtlicher
Abschnitte
der
Nahrungskette
vom
Produzenten
bis
hin
zum
Verbraucher
zu
unternehmen
gedenken.
Europarl v8
We
are
intending
to
show
equivalence.
Wir
wollen
Gleichwertigkeit
zeigen.
OpenSubtitles v2018
By
our
support,
which
is
effectively
moral
support,
for
Taiwanese
democracy
we
are
intending
to
affirm
our
faith
in
the
universality
of
democracy
and,
at
the
same
time,
show
our
sympathy
for
a
population
which
is
now
exposed,
and
certainly
subjected,
to
particularly
intolerable
psychological
pressures.
Es
ist
das
Glaubensbekenntnis
für
die
Universalität
der
Demokratie,
das
wir
mit
dieser
Unterstützung
bekräftigen
möchten,
die
eigentlich
eine
moralische
Unterstützung
der
Demokratie
in
Taiwan
darstellt,
gleichzeitig
aber
auch
ein
Zeichen
der
Würdigung
von
Bevölkerungen
ist,
die
derzeit
besonders
unter
einem
unerträglichen
psychologischen
Druck
leiden,
ihm
in
jedem
Fall
aber
ausgesetzt
sind.
EUbookshop v2