Übersetzung für "We are intending" in Deutsch

This does not mean that we are intending to stay passive in the meanwhile.
Das bedeutet jedoch nicht, dass wir in der Zwischenzeit passiv bleiben.
Europarl v8

Are we intending to reduce overall dependence on fossil fuels?
Wollen wir unsere Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen generell senken?
Europarl v8

I deny that we are intending to supply them with weapons.
Wir beabsichtigen nicht, sie mit Waffen zu beliefern.
OpenSubtitles v2018

We are intending to staff the EGWC work much better in the future, but that alone will not solve all the difficulties.
Wir haben vor, die EGBR­Arbeit in Zukunft besser zu belegen.
EUbookshop v2

For some time, we are actually intending to deal with Switzerland, Hungaria,...
Seit einiger Zeit arbeiten wir auch mit der Schweiz, Ungarn,...
ParaCrawl v7.1

We are intending to add more content to it in future though.
Aber wir wollen zukünftig noch weitere Inhalte anbieten.
ParaCrawl v7.1

We are intending to take part in the trade fair again in 2017."
Wir planen, auch 2017 wieder mit auf der Messe zu sein.“
ParaCrawl v7.1

What we are intending to do here with the Statute for a European private company - and I would like to thank the Commission for the proposal and the rapporteur for her work - is to open up the internal market for small businesses to the same extent as for large companies.
Was wir hier mit dem Statut der Europäischen Privatgesellschaft beabsichtigen - und ich möchte der Kommission für den Vorschlag und der Berichterstatterin für ihre Arbeit danken - ist, den Binnenmarkt den kleinen Unternehmen im gleichen Ausmaß zu öffnen wie den großen Firmen.
Europarl v8

You should rest assured that we are intending to meet all our requirements and fall completely into line with European legislation and state-of-the-art technologies in Europe.
Sie können sicher sein, dass wir beabsichtigen, all die an uns gerichteten Anforderungen zu erfüllen und unsere Rechtsvorschriften mit der europäischen Gesetzgebung und den neuesten Technologien in Europa vollständig in Einklang zu bringen.
Europarl v8

But if we are now intending to set the translators working day and night so that these texts will turn up the day before the vote, how on earth will we have time to read them and form an opinion on them?
Aber wenn wir jetzt davon ausgehen, daß die Übersetzer Tag und Nacht arbeiten, und daß diese Texte morgen vor der Abstimmung auftauchen, wie in aller Welt sollen wir es schaffen, sie zu lesen und Stellung dazu zu beziehen?
Europarl v8

As regards the actions and the measures that we are intending to take within the framework of the Altener II programme, our prime objective is to continue and to extend the actions of the programme that have been judged to be positive and effective.
Was nun die Aktionen und Maßnahmen betrifft, die wir im Rahmen des ALTENER II-Programms durchzuführen gedenken, so gehen unsere Bestrebungen in erster Linie dahin, die Aktionen des Programms, die sich als nützlich und wirksam erwiesen haben, fortzuführen und auszubauen.
Europarl v8

We shall have pressures in agriculture, not only because we are using codecision for the first time, but, above all, because we are intending to use it through Parliament and we will not agree to further cuts to the agricultural budget to fund other areas.
Wir werden im Agrarbereich Druck ausgesetzt sein, nicht nur weil wir zum ersten Mal das Mitentscheidungsverfahren anwenden, sondern vor allem, weil wir beabsichtigen, es durch das Parlament anzuwenden und wir werden keinerlei weiteren Kürzungen des Agrarhaushalts zustimmen, um andere Bereiche zu finanzieren.
Europarl v8

I hope that you will very quickly abandon any reservations which still remain here and there, such as that we are intending certain powers of the regions.
Ich hoffe, daß sich die Bedenken, die hie und da noch bestehen, nämlich, daß wir uns einmischen in irgendwelche Entscheidungen der Regionen, sehr schnell beheben lassen.
Europarl v8

Mr President, I am in agreement with the honourable Member, because - as I have been at pains to make clear - we are not intending to reinvent the wheel.
Herr Präsident, ich stimme dem Herrn Abgeordneten bei, denn ich sagte ja bereits, daß wir nicht beabsichtigen, das Rad neu zu erfinden.
Europarl v8

In fact, making managers accountable, and I am not only referring here to administrators, is an absolute necessity in the context where we are intending to reduce systemic risks.
Da wir Systemrisiken senken wollen, ist es in der Tat absolut notwendig, Geschäftsführer - und ich meine hier nicht nur Verwalter - zur Rechenschaft zu ziehen.
Europarl v8

The problems and challenges inherent in the integration of financial markets must be addressed in a broader context, which is what Mr Goebbels has sought to achieve in his report and what we in the Commission are seeking to achieve in the study that the Liège Ecofin meeting asked us to produce on how we can respond to the challenges of globalisation, which we are intending to present next February.
Die mit der Integration der Finanzmärkte einhergehenden Probleme und schwierigen Aufgaben müssen in einem weiteren Kontext behandelt werden, so wie es in Ihrem Bericht der Fall ist und auch so, wie wir es aus Sicht der Kommission in der Studie zu den Antworten auf die Herausforderungen der Globalisierung versuchen, mit der uns der Lütticher ECOFIN beauftragt hat und die wir im Februar vorlegen wollen.
Europarl v8

It is the particular task of this Parliament to refine and specify the proposal from the Commission, that is, to remind citizens and stakeholders alike exactly what we are intending to do to safeguard all parts of the food chain, at whatever point we happen to be in it, from primary producers through to ultimate consumers.
Die Aufgabe dieses Parlaments besteht darin, den Vorschlag der Kommission zu konkretisieren und Bürgern und sonstigen Betroffenen zu verdeutlichen, was wir zur Sicherung sämtlicher Abschnitte der Nahrungskette ­ vom Produzenten bis hin zum Verbraucher ­ zu unternehmen gedenken.
Europarl v8

We are intending to show equivalence.
Wir wollen Gleichwertigkeit zeigen.
OpenSubtitles v2018

By our support, which is effectively moral support, for Taiwanese democracy we are intending to affirm our faith in the universality of democracy and, at the same time, show our sympathy for a population which is now exposed, and certainly subjected, to particularly intolerable psychological pressures.
Es ist das Glaubensbekenntnis für die Universalität der Demokratie, das wir mit dieser Unterstützung bekräftigen möchten, die eigentlich eine moralische Unterstützung der Demokratie in Taiwan darstellt, gleichzeitig aber auch ein Zeichen der Würdigung von Bevölkerungen ist, die derzeit besonders unter einem unerträglichen psychologischen Druck leiden, ihm in jedem Fall aber ausgesetzt sind.
EUbookshop v2