Übersetzung für "As i received" in Deutsch
As
soon
as
I
received
the
cheque,
I
went
to
the
bank.
Sobald
ich
den
Scheck
erhalten
hatte,
ging
ich
zur
Bank.
Tatoeba v2021-03-10
Lucrezia,
I
came
as
soon
as
I
received
your
summons.
Als
ich
von
Euch
hörte,
bin
ich
sofort
aufgebrochen.
OpenSubtitles v2018
I
came
as
soon
as
I
received
your
cable.
Ich
kam
so
schnell
ich
konnte,
nachdem
ich
Ihr
Telegramm
erhielt.
OpenSubtitles v2018
As
an
answer,
I
received
an
invitation
to
the
first
ISPO
Munich.
Als
Antwort
bekam
ich
eine
Einladung
zur
ISPO
Munich.
ParaCrawl v7.1
I
have
given
the
report
as
I
received
it.
Ich
habe
sie
so
wiedergegeben,
wie
ich
sie
erhalten
habe.
ParaCrawl v7.1
As
I
received
this
revelation,
the
Lord
said
the
following:
Als
ich
diese
Offenbarung
erhielt,
sprach
der
HERR
folgendes:
ParaCrawl v7.1
Its
as
if
I
had
received
a
new
son.
Es
ist,
als
hätte
ich
meinen
Sohn
noch
mal
neu
bekommen.
ParaCrawl v7.1
As
a
student
I
received
a
few
job
proposals.
Schon
als
Studentin
erhielt
ich
einige
Jobangebote.
ParaCrawl v7.1
The
more
so
as
I
never
received
many
compliments
from
friends.
Umso
mehr
als
ich
nie
viel
Komplimente
von
Freunden
erhielt.
ParaCrawl v7.1
Can
I
access
the
Online
Fee
Payment
service
as
soon
as
I
have
received
my
smart
card?
Kann
ich
auf
die
Online-Gebührenzahlung
zugreifen,
sobald
ich
meine
Smartcard
erhalten
habe?
ParaCrawl v7.1
I
am
not
sure
what
to
do
as
I
have
received
very
different
answers
from
the
CF
clinic.
Ich
bin
verunsichert,
weil
ich
sehr
unterschiedliche
Infos
von
der
Ambulanz
erhalten
habe.
ParaCrawl v7.1
A
beautiful
dress
with
the
colour
exact
as
the
swatch
I
received.
Ein
schönes
Kleid
mit
der
Farbe
genau
wie
das
Muster,
das
ich
erhielt.
ParaCrawl v7.1
I
had
bought
all
the
gifts
as
soon
as
I
received
my
first
paycheck
in
Russia.
Ich
hatte
alle
Geschenke
gekauft,
sobald
ich
in
Russland
meinen
ersten
Gehaltsscheck
erhalten
hatte.
ParaCrawl v7.1
During
the
time
when
I
worked
here
as
a
scout,
I
received
about
eight
requests.
Ich
hatte
in
der
Zeit,
als
ich
hier
als
Scout
tätig
war
etwa
acht
Anfragen.
ParaCrawl v7.1
Emanaku
also
got
splashed
with
pika
pika,
although
not
as
much
as
I
received.
Emanáku
bekam
auch
eine
Ladung
Pika-Pika
ab
–
wenn
auch
nicht
so
viel
wie
ich.
ParaCrawl v7.1
Louis:
As
I
received
my
visa
late,
I
missed
most
of
orientation
week.
Louis:
Da
mein
Visum
ziemlich
spät
ankam,
habe
ich
fast
die
ganze
Einführungswoche
verpasst.
ParaCrawl v7.1
At
the
start
of
the
sitting
this
afternoon,
therefore,
I
asked
the
opinion
of
at
least
one
representative
per
group,
as
I
had
received
a
request
for
the
quorum
to
be
established
in
accordance
with
Rule
149
of
our
Rules
of
Procedure.
Zu
Beginn
der
Sitzung
heute
Nachmittag
hatte
ich
mindestens
einen
Vertreter
jeder
Faktion
um
Stellungnahme
ersucht,
da
ich
einen
Antrag
auf
Feststellung
der
Beschlussfähigkeit
gemäß
Artikel
149
unserer
Geschäftsordnung
erhalten
hatte.
Europarl v8
Thank
you,
Mr
Verheugen,
but
I
must
ask
you
to
remain
with
this
question
as
I
have
received
requests
for
two
supplementary
questions.
Vielen
Dank,
Herr
Verheugen,
aber
ich
möchte
Ihre
Aufmerksamkeit
noch
weiter
auf
diese
Frage
lenken,
denn
ich
habe
die
Wortmeldung
für
zwei
weitere
Zusatzfragen
erhalten.
Europarl v8
First
let
me
start
with
our
clarification
concerning
the
asylum
package,
as
I
received
very
concrete
questions
on
that.
Lassen
Sie
mich
zunächst
mit
einer
Klarstellung
in
Bezug
auf
das
Asylpaket
beginnen,
zu
dem
mir
sehr
konkrete
Fragen
gestellt
worden
sind.
Europarl v8
But
thanks
to
the
goodwill
of
one
of
our
colleagues
who
has
now
become
an
usher
as
well,
I
received
the
document
in
French
after
I
had
taken
the
floor.
Aber
dank
der
Freundlichkeit
eines
unserer
Kollegen,
der
die
Rolle
des
Sitzungsdienstes
übernommen
hat,
habe
ich,
nachdem
ich
das
Wort
ergriffen
hatte,
das
Dokument
auf
Französisch
bekommen.
Europarl v8
I
know
that
livestock
breeders
are
suffering
enormously
and,
as
a
result,
I
received
a
number
of
them
in
my
office
on
Tuesday.
Ich
weiß,
daß
die
Viehzüchter
enorm
darunter
leiden,
und
ich
habe
sie
am
Dienstag
auch
in
meinem
Büro
empfangen.
Europarl v8
In
my
capacity
as
rapporteur,
I
have
received
a
piece
of
paper
which
says
that
the
Bank
has
in
fact
lost
billions
on
failed
investments
and
that
the
money
is
hidden
in
the
accounts
or
has
been
offset.
In
meiner
Eigenschaft
als
Berichterstatter
habe
ich
Unterlagen
erhalten,
aus
denen
hervorgeht,
daß
aufgrund
von
Fehlinvestitionen
Milliardenbeträge
verloren
wurden
und
daß
diese
Beträge
in
der
Buchführung
versteckt
sind.
Europarl v8
As
a
result,
I
received
from
the
French
Presidency
a
very
clear
signal,
a
very
clear
message
indeed,
which
was
'no
pasarán'
(they
will
not
get
through).
Von
dem
französischen
Vorsitz
bekam
ich
daher
einen
unmissverständlichen
Wink,
eine
sehr
deutliche
Botschaft,
die
ein
"bis
hierher
und
nicht
weiter
"
bedeutete.
Europarl v8
The
Commissioner
responsible
for
my
area
seemed
to
be
far
too
tentative
and
anxious,
and
in
my
capacity
as
rapporteur
I
received
information
late,
after
the
deadline
or
not
at
all.
Der
Kommissar
hat
sich
in
meinem
Bereich
in
vielen
Einzelbereichen
als
sehr
zögerlich
und
ängstlich
erwiesen,
Informationen
kamen
zu
spät
bei
mir
als
Berichterstatterin
bzw.
schon
nach
Antragschluss
oder
gar
nicht
an.
Europarl v8
As
late
as
yesterday,
I
received
an
enquiry
from
a
Danish
municipality
that
included
a
message:
'Can
you
not
work
for
a
situation
in
which
the
Member
States
learn
from
the
EU?
Erst
gestern
hat
sich
eine
dänische
Gemeinde
mit
einem
Appell
an
mich
gewandt:
'Können
Sie
sich
nicht
dafür
einsetzen,
dass
die
Mitgliedstaaten
von
der
EU
lernen?
Europarl v8
As
I
said
in
my
reply
to
Mrs
Morgan,
as
soon
as
I
have
officially
received
the
recommendation
by
the
Quaestors,
the
Bureau
will
examine
it
most
carefully,
together
with
all
its
implications.
Wie
ich
bereits
Frau
Morgan
gesagt
habe,
wird
das
Präsidium
den
Vorschlag
der
Quästoren
mit
der
größten
Aufmerksamkeit
und
mit
allen
seinen
Folgen
prüfen,
sobald
er
mir
offiziell
vorliegt.
Europarl v8
As
I
have
not
received
an
answer,
I
should
like
to
ask
you
to
take
action.
Da
ich
keine
Antwort
erhalten
habe,
möchte
ich
Sie
bitten,
in
dieser
Angelegenheit
tätig
zu
werden.
Europarl v8
Most
Blessed
Highness,
as
soon
as
I
received
your
message...
I
hurried
into
your
distinguished
presence.
Gesegnete
Hoheit,
sobald
ich
Eure
Botschaft
erhielt,
eilte
ich...
um
mich
in
Eure
geehrte
Gesellschaft
zu
begeben.
OpenSubtitles v2018