Übersetzung für "As an initial step" in Deutsch
A
typical
supply
chain
from
the
steel
production
sector
was
developed
as
an
initial
step.
Dafür
wurde
als
erste
eine
typische
Lieferkette
aus
dem
Bereich
der
Stahlproduktion
erarbeitet.
ParaCrawl v7.1
The
universal
service
defined
in
the
Commission
Communication
can
therefore
be
regarded
simply
as
an
initial
step.
Der
in
der
Mitteilung
enthaltene
Umfang
kann
daher
nur
als
erster
Schritt
betrachtet
werden.
TildeMODEL v2018
As
an
initial
step,
Switzerland
has
not
signed
the
already-negotiated
treaty
for
the
free
movement
of
people
with
new
EU
member
Croatia.
Als
ersten
Schritt
unterzeichnete
die
Schweiz
das
bereits
fertig
verhandelte
Personenfreizügigkeitsabkommen
mit
dem
EU-Neumitglied
Kroatien
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
present
report
should
be
seen
as
an
initial
step
towards
elucidating
the
consequences
of
EMU.
Dieser
Bericht
muß
als
erste
Maßnahme
angesehen
werden,
um
die
Folgen
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
zu
beleuchten.
Europarl v8
I
would
like
to
propose
that
as
an
initial
step,
at
least
with
regard
to
agriculture
and
food,
we
contemplate
the
introduction
of
the
principle
of
food
self-determination,
which
means
that
communities
and
countries
have
the
right
to
decide
what
they
want
to
produce
and
how
they
want
to
produce
it,
and
then
how
they
want
to
sell
it.
Ich
möchte
gerne
vorschlagen,
dass
wir
als
ersten
Schritt,
zumindest
im
Hinblick
auf
die
Landwirtschaft
und
Lebensmittel,
die
Einführung
des
Prinzips
der
Selbstbestimmung
hinsichtlich
Lebensmittel
in
Betracht
ziehen,
was
bedeutet,
dass
Gemeinschaften
und
Länder
das
Recht
haben
zu
entscheiden,
was
sie
erzeugen
wollen
und
wie
sie
es
erzeugen
wollen,
und
wie
sie
es
dann
verkaufen
wollen.
Europarl v8
Perhaps
I
should
put
it
more
politely
and
describe
it
as
a
beginning,
an
initial
step
in
the
right
direction.
Ich
will
es
aber
lieber
sanft
ausdrücken
und
es
als
einen
Anfang,
als
einen
ersten
Schritt
in
die
richtige
Richtung
bezeichnen.
Europarl v8
As
an
initial
step
in
this
direction
flagship
projects
which
have
a
high
proportion
of
cofinancing
from
EU
resources
shall
in
future
be
known
as
IFI/EU
flagship
projects.
Als
erster
Schritt
in
diese
Richtung
werden
die
flagship
projects
,
die
eine
hohe
Kofinanzierungsrate
durch
Mittel
der
Union
aufweisen,
künftig
in
IFI/EU-flagship
projects
umbenannt.
Europarl v8
As
an
initial
step
the
levels
of
emissions
in
the
FM
frequency
band
(76
o
108
MHz)
shall
be
measured
at
the
vehicle
broadcast
radio
antenna
with
an
average
detector.
Als
erster
Prüfschritt
muss
das
Niveau
der
Strahlung
im
FM-Frequenzbereich
(76—108
MHz)
an
der
Fahrzeug-Rundfunkantenne
mit
einem
durchschnittlichen
Detektor
gemessen
werden.
DGT v2019
The
Fisheries
Committee
welcomes
the
Commission
communication
'Fisheries
Agreements
-
current
situation
and
agreements'
as
an
initial
first
step.
Der
Ausschuß
begrüßt
die
Mitteilung
der
Kommission
über
die
aktuelle
Situation
bei
den
Fischereiabkommen
als
ersten
Schritt.
Europarl v8
The
capacity
problems
at
Europe's
airports
are
not
only
a
national
problem
but
also
a
European
one,
and
consequently
I
welcome
the
Commission's
action
plan
and
14-point
plan
as
an
initial
step
towards
improving
capacity
at
Europe's
airports.
Die
Kapazitätsschwierigkeiten
an
europäischen
Flughäfen
sind
nicht
nur
ein
nationales,
sondern
auch
ein
europäisches
Problem,
und
ich
begrüße
deshalb
den
Aktionsplan
und
den
14-Punkte-Plan
der
Kommission
als
einen
ersten
Schritt
zur
Verbesserung
der
Kapazitäten
der
Flughäfen
in
Europa.
Europarl v8
We
must
maintain
a
certain
flexibility
in
this
matter
and
I
can
see
that
you
are
quite
aware
of
this
but
-
and
this
is
the
last
point
to
which
I
would
like
to
draw
your
attention,
even
though,
I
regret,
you
are
not
listening
to
me
-
I
also
feel
that
we
must
view
this
merely
as
an
initial
step.
Wir
müssen
diesbezüglich
eine
gewisse
Flexibilität
wahren,
und
ich
stelle
fest,
dass
Sie
sich
dessen
voll
bewusst
sind,
doch
-
und
das
ist
der
letzte
Punkt,
auf
den
ich
Ihre
Aufmerksamkeit
lenken
möchte,
auch
wenn
Sie
mir
leider
nicht
zuhören
-
müssen
wir
dies
auch
lediglich
als
den
ersten
Schritt
betrachten.
Europarl v8
Firstly,
as
the
honourable
Member
is
aware,
we
have
withdrawn
one-third
of
all
pending
legislation
without
replacement
as
an
initial
step.
Erstens:
Wir
haben
in
einem
ersten
Schritt,
wie
Sie
wissen,
ein
Drittel
der
gesamten
anhängigen
Gesetzgebung
ersatzlos
zurückgezogen.
Europarl v8
I
ask
the
Commissioner
today,
who
has
been
doing
an
extremely
good
job,
to
consider
increasing
the
level
of
sampling
as
an
initial
step.
Ich
möchte
das
Kommissionsmitglied,
das
ausgezeichnete
Arbeit
geleistet
hat,
an
dieser
Stelle
bitten,
eine
Ausweitung
der
Probenahmen
als
einen
ersten
Schritt
zu
prüfen.
Europarl v8
Firstly,
agreement
was
reached
on
the
European
arrest
warrant,
a
major,
sensitive
agreement
which
must
be
seen
as
an
initial
step,
to
be
consolidated
by
a
broader,
further-reaching
political
and
institutional
project
bringing
further
integration.
Zunächst
wurde
eine
Vereinbarung
über
den
europäischen
Haftbefehl
getroffen,
eine
wichtige
und
schwierige
Vereinbarung,
die
als
ein
erster
Schritt
zu
betrachten
ist,
der
im
Rahmen
eines
politischen
und
institutionellen
Vorhabens
konsolidiert
werden
muss,
das
umfassender
und
tiefgreifender
ist
und
auf
einer
stärkere
Partizipation
beruht.
Europarl v8
For
this
reason,
we
need
to
work
on
building
a
Community
with
a
real,
lasting
basis
in
the
rule
of
law
for
individual
citizens
and
enterprises,
and
also,
as
an
initial
step,
on
enabling
EU
civil
rights
to
be
enforced
via
the
Committee
on
Petitions.
Wir
müssen
daher
daran
arbeiten,
sowohl
langfristig
aus
der
Gemeinschaft
eine
wirkliche
Rechtsgemeinschaft
für
den
Einzelnen
und
das
einzelne
Unternehmen
zu
machen
als
auch
in
einem
ersten
Schritt
die
Durchsetzung
der
EU-Bürgerrechte
über
den
Petitionsausschuss
zu
ermöglichen.
Europarl v8
As
an
initial
step
the
levels
of
emissions
in
the
FM
frequency
band
(88
to
108
MHz)
shall
be
measured
at
the
vehicle
broadcast
radio
antenna
with
equipment
as
specified
in
point
1.2.
Als
erster
Prüfschritt
muss
das
Niveau
der
Strahlung
im
FM-Frequenzbereich
(88—108
MHz)
an
der
Fahrzeug-Rundfunktantenne,
mit
der
in
Nummer
1.2
festgelegten
Ausrüstung,
gemessen
werden.
TildeMODEL v2018