Übersetzung für "As an enabler" in Deutsch
The
Internet
itself
is
rapidly
emerging
as
an
enabler
to
e-commerce
and
information
services.
Das
Internet
selbst
wird
rasch
zum
Auslöser
für
elektronischen
Geschäftsverkehr
und
Informationsdienste.
TildeMODEL v2018
But
through
Seeren,
we
act
as
an
enabler
for
communication
and
cooperation
with
all
of
Europe.”
Aber
über
Seeren
machen
wir
Kommunikation
und
Zusammenarbeit
mitganz
Europa
möglich.“
EUbookshop v2
We
view
digitalization
as
an
enabler
for
positive
progress.
Wir
sehen
Digitalisierung
als
Wegbereiter
für
den
positiven
Fortschritt.
ParaCrawl v7.1
IT
has
reached
a
new
level
of
importance
as
an
enabler.
Die
IT
als
Enabler
hat
einen
neuen
Stellenwert
erreicht.
ParaCrawl v7.1
And
the
program
views
itself
more
as
an
enabler
than
a
helper.
Das
Programm
sieht
sich
mehr
als
Moderator
denn
als
Helfer.
ParaCrawl v7.1
Here
again,
the
Internet
plays
an
important
role
as
an
enabler.
Auch
hier
spielt
das
Internet
als
Enabler
eine
entscheidende
Rolle.
ParaCrawl v7.1
The
second
level
is
ICT
as
an
enabler
across
the
board
and
in
all
sectors
of
economic
activity.
Die
zweite
Ebene
ist
IKT
als
Katalysator
im
gesamten
System
und
in
allen
Bereichen
der
Wirtschaftstätigkeit.
Europarl v8
As
a
first
step,
the
Commission
will
focus
on
ICTs
as
an
enabler
to
improve
energy
efficiency.
In
einer
ersten
Phase
wird
die
Kommission
den
Schwerpunkt
auf
das
Energieeinsparpotenzial
der
IKT
legen.
TildeMODEL v2018
We
see
ourselves
as
an
enabler,
making
your
business
more
simple
and
competitive.
Wir
verstehen
uns
als
„Enabler“,
der
Ihnen
die
notwendige
Handlungs-
und
Wettbewerbsfähigkeit
sichert.
ParaCrawl v7.1
Companies
would
do
well
to
use
the
classification
as
an
enabler
and
catalyst.
Unternehmen
tun
gut
daran,
sich
die
Klassifizierung
als
Enabler
und
Katalysator
nutzbar
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
This
allows
us
to
act
as
an
enabler
for
our
clients
and
provide
helpful
assistenace
when
initiating
contact.
Hierdurch
können
wir
für
unsere
Klientinnen
und
Klienten
als
Wegbereiter
fungieren
und
bei
Kontaktanbahnungen
hilfreich
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
Technology
is
playing
an
even
more
central
role
as
an
enabler
of
new
business
models.
Technologie
spielt
als
Faktor
für
die
Entwicklung
neuer
Geschäftsmodelle
sogar
eine
noch
zentralere
Rolle.
ParaCrawl v7.1
The
network
promotes
gender
equality
as
a
goal
in
its
own
right
and
as
an
enabler
of
sustainable
development.
Das
Netzwerk
wirbt
für
Geschlechtergleichstellung
als
eigenständiges
Ziel
und
als
Motor
für
nachhaltige
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
By
using
technology
as
an
enabler
we
will
have
more
time
to
dedicate
to
human
interaction.
Durch
die
Nutzung
von
Technologie
haben
wir
mehr
Zeit,
uns
der
menschlichen
Interaktion
zu
widmen.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
to
recognise
the
significant
role
the
ICT
sector
can
play
as
an
enabler
to
reduce
greenhouse
gas
emissions,
and
we
need
to
make
sure
that
this
potential
is
embraced
and
made
a
reality.
Die
wichtige
Rolle
zu
erkennen,
die
der
IKT-Sektor
als
Hebel
zur
Verringerung
des
Treibhausgasausstoßes
haben
kann,
ist
sehr
bedeutend,
und
wir
müssen
sicherstellen,
dass
dieses
Potenzial
angenommen
und
verwirklicht
wird.
Europarl v8
These
actions
aim
to
accelerate
the
adoption
of
ICT
as
an
enabler
so
that
we
can
master
the
energy
demands
of
our
homes,
of
our
businesses,
and
of
our
society
at
large.
Durch
diese
Maßnahmen
soll
die
Nutzung
von
IKT
als
Katalysator
beschleunigt
werden,
damit
wir
den
Energiebedarf
unserer
Haushalte,
unserer
Unternehmen
und
unserer
Gesellschaft
als
Ganzes
decken
können.
Europarl v8
So,
in
that
sense,
she
can
be
seen
as
an
enabler
of
the
market
hubris
that
prevailed
until
2007.
In
diesem
Sinne
also
kann
man
sie
als
eine
Befähigerin
jener
Markthybris
betrachten,
die
bis
2007
vorherrschte.
News-Commentary v14
The
Commission
welcomes
the
positive
assessment9
of
Modinis
as
an
enabler
of
the
eEurope
2005
Action
Plan
and
the
consistency
between
the
policy
initiative
and
the
spending
programme.
Die
Kommission
begrüßt
die
positive
Einschätzung9
des
Programms
MODINIS
als
die
Maßnahme,
die
den
Aktionsplan
eEurope
erst
möglich
machte
und
für
die
Abstimmung
zwischen
der
politischen
Initiative
und
dem
Ausgabenprogramm
sorgte.
TildeMODEL v2018
A
catalyst
for
the
development
of
aviation,
and
its
function
as
an
enabler
of
growth,
will
be
innovation
and
digitalisation.
Eine
wichtige
Triebfeder
für
die
Weiterentwicklung
der
Luftfahrt
–
und
ihrer
Funktion
als
Wachstumsmotor
–
werden
Innovation
und
Digitalisierung
sein.
TildeMODEL v2018
Over
the
past
few
years,
the
role
of
the
electronic
communications
sector
as
an
enabler
of
the
online
economy
has
significantly
increased.
In
den
letzten
Jahren
hat
die
Bedeutung
des
Bereichs
elektronische
Kommunikation
als
Impulsgeber
für
die
Internet-Wirtschaft
erheblich
zugenommen.
TildeMODEL v2018
This
essential
role
of
radio
spectrum
as
an
enabler
for
growth
was
also
recognised
in
the
i2010
initiative,
which
stresses
that
more
effective
management
of
spectrum
would
boost
innovation
in
ICT
and
help
provide
more
affordable
services
to
European
citizens.
Die
wesentliche
Rolle
der
Funkfrequenzen
als
Wachstumskatalysator
wurde
auch
in
der
i2010-Initiative
berücksichtigt,
der
zufolge
eine
effizientere
Frequenzverwaltung
der
Innovation
im
IKT-Bereich
Impulse
verleihen
und
einen
Beitrag
zur
Bereitstellung
erschwinglicherer
Dienste
für
die
europäischen
Bürger
leisten
würde.
TildeMODEL v2018
In
areas
where
broadband
networks
projects
are
potentially
financially
viable,
financial
instruments
would
act
as
an
enabler
of
investment
by
public
and
private
investors,
lowering
de
facto
their
Weighted
Average
Cost
of
Capital
(WACC)
and
shortening
their
payback
time.
In
Gebieten,
in
denen
Breitbandnetzprojekte
potenziell
rentabel
sind,
würden
Finanzierungsinstrumente
als
Auslöser
für
Investitionen
öffentlicher
und
privater
Investoren
wirken,
de
facto
deren
gewichtete
durchschnittliche
Kapitalkosten
(WACC)
senken
und
die
Amortisierungsdauer
verkürzen.
TildeMODEL v2018
The
Renewables
Directive76,
finally,
views
smart
grids
as
an
enabler
for
integration
of
increasing
renewable
energy
into
the
grid
and
obliges
Member
States
to
develop
transmission
and
grid
infrastructure
towards
this
aim.
Die
Richtlinie
über
erneuerbare
Energie76
schließlich
sieht
intelligente
Netze
als
Möglichkeit,
um
die
Einspeisung
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
in
das
Netz
zu
erhöhen,
und
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten,
die
Übertragungs-
und
Verteilernetzinfrastruktur
im
Hinblick
auf
dieses
Ziel
auszubauen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
increase
the
visibility
and
improve
the
understanding
of
the
current
and
potential
impact
of
ICTs
as
an
enabler
for
energy
efficiency,
the
various
communities
of
stakeholders
(industry,
academia
and
research
institutes,
consumers,
public
authorities,
etc)
need
to
get
involved
and
work
together.
Die
verschiedenen
Interessengruppen
und
Akteure
(Industrie,
Hochschulen
und
Forschungseinrichtungen,
Verbraucher,
Behörden
usw.)
müssen
einbezogen
werden
und
zusammenarbeiten,
damit
die
derzeitige
und
potenzielle
Wirkung
der
IKT
als
Faktor,
der
Energieeffizienz
ermöglicht,
stärker
wahrgenommen
und
besser
verstanden
wird.
TildeMODEL v2018
With
the
above
in
mind,
this
Communication
aims
to
raise
awareness
of
the
current
and
potential
impact
of
ICTs
as
an
enabler
for
energy
efficiency,
stimulating
an
open
debate
among
the
relevant
stakeholders
in
a
number
of
selected
areas.
Vor
diesem
Hintergrund
soll
diese
Mitteilung
die
Aufmerksamkeit
auf
die
gegenwärtige
und
potenzielle
Wirkung
der
IKT
als
ein
Faktor,
der
Energieeffizienz
ermöglicht,
lenken
und
in
mehreren
ausgewählten
Bereichen
eine
offene
Diskussion
unter
allen
Beteiligten
einleiten.
TildeMODEL v2018
Technology
also
allows
Europe
to
benefit
from
the
full
potential
of
the
sea
as
a
source
of
oil
and
gas6
as
well
as
renewable
energies,
and
as
an
enabler
of
energy
transportation,
diversifying
energy
transport
routes
and
thus
reinforcing
security
of
supply.
Mit
Hilfe
entsprechender
Technologie
kann
Europa
das
gesamte
Potenzial
des
Meeres
als
Quelle
von
Erdöl
und
Erdgas6
sowie
erneuerbaren
Energieträgern
ebenso
nutzen
wie
die
Möglichkeiten,
die
das
Meer
für
den
Energietransport
bietet,
sodass
die
Transportwege
diversifiziert
werden
und
somit
die
Versorgungssicherheit
verbessert
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
current
fragmented
system
has
a
negative
effect
on
cross-border
cooperation
between
business
and
research
partners
and
is
a
key
obstacle
to
using
the
EU
single
market
as
an
enabler
of
innovation
and
economic
growth.
Das
derzeitige
fragmentierte
System
wirkt
sich
negativ
auf
die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
zwischen
Unternehmen
und
Forschungspartnern
aus
und
erweist
sich
als
erhebliches
Hindernis
für
eine
Mobilisierung
des
EU-Binnenmarkts
als
Motor
für
Innovation
und
Wirtschaftswachstum.
TildeMODEL v2018