Übersetzung für "We enable" in Deutsch

What do we need to enable Europe to act?
Was brauchen wir, damit Europa wieder handlungsfähig wird?
Europarl v8

It is equally essential that we enable aquaculture to expand further.
Ebenso ist es unumgänglich, den Ausbau der Aquakultur verstärkt zu ermöglichen.
Europarl v8

We can only enable this new responsibility to take shape if we act together.
Diese neue Verantwortung können wir nur gestalten, wenn wir gemeinsam handeln.
Europarl v8

We must enable the preservation of the environment in which we live.
Wir müssen Möglichkeiten geben, dass der Lebensraum erhalten wird.
Europarl v8

In future, we should also enable jobs to be subsidised.
Und wir sollten es auch in Zukunft ermöglichen, dass Arbeitsplätze gefördert werden.
Europarl v8

Finally, we must enable fishing communities to diversify.
Nicht zuletzt müssen wir den Fischereigemeinden auch die Möglichkeit zur Diversifizierung geben.
Europarl v8

We have to enable this sadly wasted potential to be mobilised and to succeed.
Wir müssen dieses leider vergeudete Potential mobilisieren und zum Erfolg befähigen.
Europarl v8

We must enable Europol to cooperate effectively with third countries.
Wir müssen Europol in die Lage versetzen, wirkungsvoll mit Drittländern zu kooperieren.
Europarl v8

If we decipher the script, we would enable them to speak to us again.
Wenn wir ihre Schrift entziffern, könnten sie wieder zu uns sprechen.
TED2013 v1.1

We want to enable the developer community to run their apps on our data.
Wir wollen, dass Entwickler ihre Apps mit unseren Daten betreiben können.
TED2020 v1

We shall enable thee to recite, and then thou shalt not forget,
Wir werden dich lesen lassen, und du wirst nichts vergessen,
Tanzil v1

We thus enable Member States to apply their own rules.
Wir sollten auf dieselben Vergünstigungen Anspruch haben, wie sie andere Regionen erhalten.
EUbookshop v2

I think we should do rather more in this area, and perhaps because I am proud of what we have achieved in the Netherlands with consumer bodies, I think we should enable more people to benefit from our experience than we do at present.
Vielleicht könnten wir gelegentlich auch darüber eine Liste von Initiativen zu sehen bekommen...
EUbookshop v2

We enable specialists and managers as well as entire teams to perform
Wir befähigen Fach- und Führungskräfte sowie ganze Teams dazu,
CCAligned v1

Together we can enable children to attend school.
Gemeinsam können wir Kindern den Schulbesuch ermöglichen.
CCAligned v1

How do we enable or disable automatic change ...
Wie können wir die automatische Änderung aktivieren oder deaktivieren ...
CCAligned v1

We want to enable global reciprocal learning and accordingly boost its competitive strength.
Wir wollen globales gegenseitiges Lernen ermöglichen und so die Wettbewerbskraft der Schweiz stärken.
CCAligned v1

It's important to us that we enable our customers to have a sustainable lifestyle.
Es ist uns wichtig, dass wir unseren Kunden einen nachhaltigen Lebensstil ermöglichen.
ParaCrawl v7.1