Übersetzung für "We enable" in Deutsch
What
do
we
need
to
enable
Europe
to
act?
Was
brauchen
wir,
damit
Europa
wieder
handlungsfähig
wird?
Europarl v8
It
is
equally
essential
that
we
enable
aquaculture
to
expand
further.
Ebenso
ist
es
unumgänglich,
den
Ausbau
der
Aquakultur
verstärkt
zu
ermöglichen.
Europarl v8
We
can
only
enable
this
new
responsibility
to
take
shape
if
we
act
together.
Diese
neue
Verantwortung
können
wir
nur
gestalten,
wenn
wir
gemeinsam
handeln.
Europarl v8
We
must
enable
the
preservation
of
the
environment
in
which
we
live.
Wir
müssen
Möglichkeiten
geben,
dass
der
Lebensraum
erhalten
wird.
Europarl v8
In
future,
we
should
also
enable
jobs
to
be
subsidised.
Und
wir
sollten
es
auch
in
Zukunft
ermöglichen,
dass
Arbeitsplätze
gefördert
werden.
Europarl v8
Finally,
we
must
enable
fishing
communities
to
diversify.
Nicht
zuletzt
müssen
wir
den
Fischereigemeinden
auch
die
Möglichkeit
zur
Diversifizierung
geben.
Europarl v8
We
have
to
enable
this
sadly
wasted
potential
to
be
mobilised
and
to
succeed.
Wir
müssen
dieses
leider
vergeudete
Potential
mobilisieren
und
zum
Erfolg
befähigen.
Europarl v8
We
must
enable
Europol
to
cooperate
effectively
with
third
countries.
Wir
müssen
Europol
in
die
Lage
versetzen,
wirkungsvoll
mit
Drittländern
zu
kooperieren.
Europarl v8
If
we
decipher
the
script,
we
would
enable
them
to
speak
to
us
again.
Wenn
wir
ihre
Schrift
entziffern,
könnten
sie
wieder
zu
uns
sprechen.
TED2013 v1.1
We
want
to
enable
the
developer
community
to
run
their
apps
on
our
data.
Wir
wollen,
dass
Entwickler
ihre
Apps
mit
unseren
Daten
betreiben
können.
TED2020 v1
We
shall
enable
thee
to
recite,
and
then
thou
shalt
not
forget,
Wir
werden
dich
lesen
lassen,
und
du
wirst
nichts
vergessen,
Tanzil v1
We
thus
enable
Member
States
to
apply
their
own
rules.
Wir
sollten
auf
dieselben
Vergünstigungen
Anspruch
haben,
wie
sie
andere
Regionen
erhalten.
EUbookshop v2
I
think
we
should
do
rather
more
in
this
area,
and
perhaps
because
I
am
proud
of
what
we
have
achieved
in
the
Netherlands
with
consumer
bodies,
I
think
we
should
enable
more
people
to
benefit
from
our
experience
than
we
do
at
present.
Vielleicht
könnten
wir
gelegentlich
auch
darüber
eine
Liste
von
Initiativen
zu
sehen
bekommen...
EUbookshop v2
We
enable
specialists
and
managers
as
well
as
entire
teams
to
perform
Wir
befähigen
Fach-
und
Führungskräfte
sowie
ganze
Teams
dazu,
CCAligned v1
Together
we
can
enable
children
to
attend
school.
Gemeinsam
können
wir
Kindern
den
Schulbesuch
ermöglichen.
CCAligned v1
How
do
we
enable
or
disable
automatic
change
...
Wie
können
wir
die
automatische
Änderung
aktivieren
oder
deaktivieren
...
CCAligned v1
We
want
to
enable
global
reciprocal
learning
and
accordingly
boost
its
competitive
strength.
Wir
wollen
globales
gegenseitiges
Lernen
ermöglichen
und
so
die
Wettbewerbskraft
der
Schweiz
stärken.
CCAligned v1
It's
important
to
us
that
we
enable
our
customers
to
have
a
sustainable
lifestyle.
Es
ist
uns
wichtig,
dass
wir
unseren
Kunden
einen
nachhaltigen
Lebensstil
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1