Translation of "As an enabler" in German

The Internet itself is rapidly emerging as an enabler to e-commerce and information services.
Das Internet selbst wird rasch zum Auslöser für elektronischen Geschäftsverkehr und Informationsdienste.
TildeMODEL v2018

But through Seeren, we act as an enabler for communication and cooperation with all of Europe.”
Aber über Seeren machen wir Kommunikation und Zusammenarbeit mitganz Europa möglich.“
EUbookshop v2

We view digitalization as an enabler for positive progress.
Wir sehen Digitalisierung als Wegbereiter für den positiven Fortschritt.
ParaCrawl v7.1

IT has reached a new level of importance as an enabler.
Die IT als Enabler hat einen neuen Stellenwert erreicht.
ParaCrawl v7.1

And the program views itself more as an enabler than a helper.
Das Programm sieht sich mehr als Moderator denn als Helfer.
ParaCrawl v7.1

Here again, the Internet plays an important role as an enabler.
Auch hier spielt das Internet als Enabler eine entscheidende Rolle.
ParaCrawl v7.1

The second level is ICT as an enabler across the board and in all sectors of economic activity.
Die zweite Ebene ist IKT als Katalysator im gesamten System und in allen Bereichen der Wirtschaftstätigkeit.
Europarl v8

As a first step, the Commission will focus on ICTs as an enabler to improve energy efficiency.
In einer ersten Phase wird die Kommission den Schwerpunkt auf das Energieeinsparpotenzial der IKT legen.
TildeMODEL v2018

We see ourselves as an enabler, making your business more simple and competitive.
Wir verstehen uns als „Enabler“, der Ihnen die notwendige Handlungs- und Wettbewerbsfähigkeit sichert.
ParaCrawl v7.1

Companies would do well to use the classification as an enabler and catalyst.
Unternehmen tun gut daran, sich die Klassifizierung als Enabler und Katalysator nutzbar zu machen.
ParaCrawl v7.1

This allows us to act as an enabler for our clients and provide helpful assistenace when initiating contact.
Hierdurch können wir für unsere Klientinnen und Klienten als Wegbereiter fungieren und bei Kontaktanbahnungen hilfreich unterstützen.
ParaCrawl v7.1

Technology is playing an even more central role as an enabler of new business models.
Technologie spielt als Faktor für die Entwicklung neuer Geschäftsmodelle sogar eine noch zentralere Rolle.
ParaCrawl v7.1

The network promotes gender equality as a goal in its own right and as an enabler of sustainable development.
Das Netzwerk wirbt für Geschlechtergleichstellung als eigenständiges Ziel und als Motor für nachhaltige Entwicklung.
ParaCrawl v7.1

By using technology as an enabler we will have more time to dedicate to human interaction.
Durch die Nutzung von Technologie haben wir mehr Zeit, uns der menschlichen Interaktion zu widmen.
ParaCrawl v7.1

It is important to recognise the significant role the ICT sector can play as an enabler to reduce greenhouse gas emissions, and we need to make sure that this potential is embraced and made a reality.
Die wichtige Rolle zu erkennen, die der IKT-Sektor als Hebel zur Verringerung des Treibhausgasausstoßes haben kann, ist sehr bedeutend, und wir müssen sicherstellen, dass dieses Potenzial angenommen und verwirklicht wird.
Europarl v8

These actions aim to accelerate the adoption of ICT as an enabler so that we can master the energy demands of our homes, of our businesses, and of our society at large.
Durch diese Maßnahmen soll die Nutzung von IKT als Katalysator beschleunigt werden, damit wir den Energiebedarf unserer Haushalte, unserer Unternehmen und unserer Gesellschaft als Ganzes decken können.
Europarl v8

So, in that sense, she can be seen as an enabler of the market hubris that prevailed until 2007.
In diesem Sinne also kann man sie als eine Befähigerin jener Markthybris betrachten, die bis 2007 vorherrschte.
News-Commentary v14

The Commission welcomes the positive assessment9 of Modinis as an enabler of the eEurope 2005 Action Plan and the consistency between the policy initiative and the spending programme.
Die Kommission begrüßt die positive Einschätzung9 des Programms MODINIS als die Maßnahme, die den Aktionsplan eEurope erst möglich machte und für die Abstimmung zwischen der politischen Initiative und dem Ausgabenprogramm sorgte.
TildeMODEL v2018

A catalyst for the development of aviation, and its function as an enabler of growth, will be innovation and digitalisation.
Eine wichtige Triebfeder für die Weiterentwicklung der Luftfahrt – und ihrer Funktion als Wachstumsmotor – werden Innovation und Digitalisierung sein.
TildeMODEL v2018

Over the past few years, the role of the electronic communications sector as an enabler of the online economy has significantly increased.
In den letzten Jahren hat die Bedeutung des Bereichs elektronische Kommunikation als Impulsgeber für die Internet-Wirtschaft erheblich zugenommen.
TildeMODEL v2018

This essential role of radio spectrum as an enabler for growth was also recognised in the i2010 initiative, which stresses that more effective management of spectrum would boost innovation in ICT and help provide more affordable services to European citizens.
Die wesentliche Rolle der Funkfrequenzen als Wachstumskatalysator wurde auch in der i2010-Initiative berücksichtigt, der zufolge eine effizientere Frequenzverwaltung der Innovation im IKT-Bereich Impulse verleihen und einen Beitrag zur Bereitstellung erschwinglicherer Dienste für die europäischen Bürger leisten würde.
TildeMODEL v2018

In areas where broadband networks projects are potentially financially viable, financial instruments would act as an enabler of investment by public and private investors, lowering de facto their Weighted Average Cost of Capital (WACC) and shortening their payback time.
In Gebieten, in denen Breitbandnetzprojekte potenziell rentabel sind, würden Finanzierungsinstrumente als Auslöser für Investitionen öffentlicher und privater Investoren wirken, de facto deren gewichtete durchschnittliche Kapitalkosten (WACC) senken und die Amortisierungsdauer verkürzen.
TildeMODEL v2018

The Renewables Directive76, finally, views smart grids as an enabler for integration of increasing renewable energy into the grid and obliges Member States to develop transmission and grid infrastructure towards this aim.
Die Richtlinie über erneuerbare Energie76 schließlich sieht intelligente Netze als Möglichkeit, um die Einspeisung von Energie aus erneuerbaren Quellen in das Netz zu erhöhen, und verpflichtet die Mitgliedstaaten, die Übertragungs- und Verteilernetzinfrastruktur im Hinblick auf dieses Ziel auszubauen.
TildeMODEL v2018

In order to increase the visibility and improve the understanding of the current and potential impact of ICTs as an enabler for energy efficiency, the various communities of stakeholders (industry, academia and research institutes, consumers, public authorities, etc) need to get involved and work together.
Die verschiedenen Interessengruppen und Akteure (Industrie, Hochschulen und Forschungseinrichtungen, Verbraucher, Behörden usw.) müssen einbezogen werden und zusammenarbeiten, damit die derzeitige und potenzielle Wirkung der IKT als Faktor, der Energieeffizienz ermöglicht, stärker wahrgenommen und besser verstanden wird.
TildeMODEL v2018

With the above in mind, this Communication aims to raise awareness of the current and potential impact of ICTs as an enabler for energy efficiency, stimulating an open debate among the relevant stakeholders in a number of selected areas.
Vor diesem Hintergrund soll diese Mitteilung die Aufmerksamkeit auf die gegenwärtige und potenzielle Wirkung der IKT als ein Faktor, der Energieeffizienz ermöglicht, lenken und in mehreren ausgewählten Bereichen eine offene Diskussion unter allen Beteiligten einleiten.
TildeMODEL v2018

Technology also allows Europe to benefit from the full potential of the sea as a source of oil and gas6 as well as renewable energies, and as an enabler of energy transportation, diversifying energy transport routes and thus reinforcing security of supply.
Mit Hilfe entsprechender Technologie kann Europa das gesamte Potenzial des Meeres als Quelle von Erdöl und Erdgas6 sowie erneuerbaren Energieträgern ebenso nutzen wie die Möglichkeiten, die das Meer für den Energietransport bietet, sodass die Transportwege diversifiziert werden und somit die Versorgungssicherheit verbessert werden kann.
TildeMODEL v2018

The current fragmented system has a negative effect on cross-border cooperation between business and research partners and is a key obstacle to using the EU single market as an enabler of innovation and economic growth.
Das derzeitige fragmentierte System wirkt sich negativ auf die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Unternehmen und Forschungspartnern aus und erweist sich als erhebliches Hindernis für eine Mobilisierung des EU-Binnenmarkts als Motor für Innovation und Wirtschaftswachstum.
TildeMODEL v2018