Übersetzung für "As a gesture of goodwill" in Deutsch
Think
of
it
merely
as
a
gesture
of
goodwill.
Sehen
Sie
es
einfach
als
Geste
meines
guten
Willens
an.
OpenSubtitles v2018
Please
have
some
humanitarian
aid
as
a
gesture
of
our
goodwill.
Hier
habt
ihr
etwas
humanitäre
Hilfe...
als
Geste
unseres
guten
Willens.
OpenSubtitles v2018
And
as
a
gesture
of
goodwill,
I'm
offering
it
to
you
first.
Als
Zeichen
meines
guten
Willens
biete
ich
ihn
Ihnen
zuerst
an.
OpenSubtitles v2018
I'd
lowered
my
shields
as
a
gesture
of
goodwill.
Als
Geste
guten
Willens
nahm
ich
die
Energie
vom
Schutzschild.
OpenSubtitles v2018
Oral
consent
is
solicited
as
a
gesture
of
goodwill.
Mündliche
Zustimmung
wird
als
Geste
des
guten
Willens
erbeten.
ParaCrawl v7.1
Compensation
also
serves
as
a
gesture
of
apology
and
goodwill.
Vergütung
dient
auch
als
eine
Geste
der
Entschuldigung
und
des
guten
Willens.
CCAligned v1
He's
gonna
tell
you
that
he's
gonna
give
you
your
heroin
back
as
a
gesture
of
goodwill.
Er
wird
sagen,
das
er
euer
Heroin
zurückgeben
will
als
Geste
des
guten
Willens.
OpenSubtitles v2018
We
should
also
refer
to
all
the
events
in
North
Africa
and
the
Middle
East
and
stress
the
importance
of
the
fact
that
two
thirds
of
funding
(with
a
split
of
two
thirds
to
one
third)
has
been
earmarked
as
a
gesture
of
goodwill
and
as
an
expression
of
the
fact
that
the
Southern
Dimension
is
important
to
us.
Wir
sollten
auf
alle
Ereignisse
in
Nordafrika
und
im
Nahen
Osten
Bezug
nehmen
und
unterstreichen,
dass
die
Zuteilung
von
zwei
Dritteln
der
zugewiesenen
Mittel
(mit
einer
Aufteilung
von
zwei
Dritteln
zu
einem
Drittel)
als
ein
Zeichen
des
guten
Willens
und
als
Ausdruck
dessen,
dass
die
südliche
Dimension
uns
wichtig
ist,
beibehalten
werden
sollte.
Europarl v8
I
will
give
you
30
seconds,
but
I
warn
you
that
it
will
be
30
seconds
only,
as
a
gesture
of
goodwill,
because
these
really
are
the
last
few
moments
of
the
parliamentary
term.
Ich
werde
Ihnen
30
Sekunden
geben,
aber
ich
warne
Sie,
es
werden,
als
Geste
guten
Willens,
nur
30
Sekunden
sein,
denn
das
sind
wirklich
die
letzten
Augenblicke
der
Wahlperiode.
Europarl v8
Therefore,
as
a
gesture
of
goodwill
and
to
create
a
good
atmosphere
for
cooperation,
the
Committee
on
Budgets
is
ready
to
relinquish
its
justified
amendments
which
it
made
in
the
first
reading
of
the
additional
budget
and
to
accept
the
proposal
of
the
Council
as
it
stands.
Deshalb
ist
der
Haushaltsausschuss
bereit,
als
Geste
des
guten
Willens
und
um
eine
gute
Atmosphäre
für
eine
Zusammenarbeit
zu
schaffen,
auf
seine
begründeten
Abänderungsanträge
zu
verzichten,
die
er
in
der
ersten
Lesung
des
Haushaltsentwurfs
eingereicht
hat,
und
den
Vorschlag
des
Rates
als
solchen
zu
akzeptieren.
Europarl v8
If
we
obtain
recognition
from
Beijing,
even
if
incidental,
that
in
all
his
public
appearances
and
declarations
in
the
last
few
years
the
Dalai
Lama
has
never
asked
for
independence
but
has
always
asked
for
autonomy,
and
if
it
is
also
acknowledged
that
in
all
his
public
appearances
he
has
urged
non-violence,
this
declaration
from
Beijing
could
immediately
be
interpreted
as
a
gesture
of
openness
and
goodwill
by
the
government
in
exile
and
the
Dalai
Lama
himself.
Wenn
wir
von
Peking
die,
wenn
auch
nur
beiläufige,
Anerkennung
erhielten,
dass
der
Dalai
Lama
bei
all
seinen
öffentlichen
Auftritten
und
Reden
der
letzten
Jahre
nie
Unabhängigkeit,
sondern
immer
nur
Autonomie
gefordert
hat,
und
wenn
außerdem
bestätigt
würde,
dass
er
in
all
seinen
öffentlichen
Verlautbarungen
zur
Gewaltlosigkeit
aufgerufen
hat,
könnte
diese
Erklärung
Pekings
sofort
von
der
Exilregierung
und
dem
Dalai
Lama
selbst
als
Geste
der
Öffnung
und
des
guten
Willens
interpretiert
werden.
Europarl v8
As
a
gesture
of
goodwill,
the
EU
should
also
support
the
UK’s
efforts
to
“grandfather”
its
market
access
resulting
from
existing
EU
free-trade
agreements
and
thereby
avoid
the
need
to
renegotiate
each
and
every
deal.
Als
Geste
des
guten
Willens
sollte
die
EU
auch
die
Bemühungen
Großbritanniens
unterstützen,
seinen
Marktzugang
aufgrund
bestehender
EU-Freihandelsabkommen
zu
behalten,
wodurch
man
auch
die
Notwendigkeit
einer
Neuverhandlung
jeder
einzelnen
Vereinbarung
vermeiden
könnte.
News-Commentary v14
As
a
gesture
of
goodwill,
Barros
subsequently
paid
the
debts
of
those
who
had
perished
in
the
expedition.
Als
ein
Zeichen
von
gutem
Willen
zahlte
"de
Barros"
die
Schulden
von
denen,
die
bei
der
Expedition
umgekommen
waren.
Wikipedia v1.0
He
supported
the
draft
opinion
presented,
greeting
the
inclusion
of
a
five-year
period
as
a
gesture
of
goodwill
in
order
to
achieve
consensus.
Er
unterstütze
den
vorgelegten
Stellungnahmeentwurf
und
sehe
in
der
Aufnahme
einer
fünfjährigen
Übergangsfrist
den
Ausdruck
des
guten
Willens,
einen
Konsens
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
Please
take
this
as
a
gesture
of
goodwill
that
I
have
nevertheless
entered
into
this
discussion
and
I
am
trying
to
provide
you
with
clarifications
in
good
faith.
Sehen
Sie
es
bitte
als
eine
Geste
des
guten
Willens
an,
dass
ich
mich
dennoch
auf
diese
Diskussion
eingelassen
habe
und
mich
bemühe,
Ihnen
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
Auskunft
zu
geben.
Europarl v8
As
a
gesture
of
goodwill
I
will
be
accepting
five
small
amendments
from
the
EPP,
though
incidentally
none
of
those
mentioned
by
Mr
Evans.
Als
Zeichen
des
guten
Willens
werde
ich
fünf
kleine
Änderungsanträge
der
PPE
akzeptieren,
aber
darunter
wird
keiner
der
Änderungsanträge
sein,
die
Herr
Evans
erwähnte.
Europarl v8
I
was
thinking,
as
a
gesture
of
goodwill
and
of
camaraderie,
you
go
first.
Als
Zeichen
des
guten
Willens
und
der
Kameradschaft
wäre
es
angebracht,
dass
du
den
Vortritt
hast.
OpenSubtitles v2018
Official
statements
indicate
that
it
was
initially
designed
as
a
gesture
of
goodwill
and
cooperation
between
the
United
States
and
Mexico,
through
the
recognition
of
Coronado's
1540
expedition
to
the
area.
Offizielle
Verlautbarungen
deuten
darauf
hin,
dass
es
ursprünglich
als
eine
Geste
des
guten
Willens
und
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
Mexiko
gedacht
war,
indem
man
der
Expedition
im
Jahr
1540
Anerkennung
schenkte.
WikiMatrix v1
In
Autumn
1992
the
parties
agreed
on
the
main
principles
of
a
debt
and
debtservice
reduction
scheme,
and
Bulgaria
resumed
partial
debt
servicing
as
a
gesture
of
goodwill.
Im
Herbst
1992
verständigten
sich
die
Parteien
über
die
wichtigsten
Grundsätze
einer
Schulden-
und
Schuldendienstreduzierung,
und
Bulgarien
nahm
als
Zeichen
des
guten
Willens
seine
Schuldendienstzahlungen
teilweise
wieder
auf.
EUbookshop v2
Asked
whether
he
might
ask
for
some
Turkish
troops
to
be
withdrawn,
as
a
gesture
of
goodwill
to
the
Greek
Cypriots,
he
referred
to
an
article
in
the
constitution
confirming
that
the
Turkish
army
is
responsible
for
security
in
the
TRNC,
omitting
to
mention
that,
before
he
took
office,
he
and
his
party
wanted
the
article
repealed.
Zum
politischen
Showdown
in
Ankara
kann
sich
Präsident
Talat
deshalb
nur
sehr
vorsichtig
äußern.7
Und
auf
die
Frage,
ob
nicht
der
Abzug
eines
Teils
der
türkischen
Truppen
eine
vertrauensbildende
Geste
gegenüber
den
griechischen
Zyprioten
wäre,
verweist
er
auf
den
Artikel
im
Anhang
der
TRNC-Verfassung,
dem
zufolge
die
türkische
Armee
für
die
Sicherheit
des
Nordens
verantwortlich
ist.
ParaCrawl v7.1