Übersetzung für "Are to be checked" in Deutsch

Three quarters of all payments are to be checked.
Drei Viertel aller Auszahlungen sollten überprüft werden.
Europarl v8

The Member State shall determine which producer organisations are to be checked on the basis of a risk analysis.
Die Mitgliedstaaten legen anhand einer Risikoanalyse fest, welche Erzeugerorganisationen kontrolliert werden müssen.
DGT v2019

If derogations are granted, these thresholds are to be checked on an annual basis.
Wenn Ausnahmeregelungen gewährt werden, sind diese Schwellenwerte jährlich zu überprüfen.
DGT v2019

The inspector shall decide which packages are to be checked.
Der Kontrolleur entscheidet, welche Packstücke zu kontrollieren sind.
DGT v2019

These individual basic components are then to be checked and tested against their specifications.
Diese einzelnen Basiskomponenten müssen dann gegen ihre Spezifikationen geprüft und getestet werden.
EUbookshop v2

Individual attributes requested for full support are to be carefully checked.
Es ist sorgfältig zu prüfen, welche Einzelattribute voll unterstützt werden sollen.
EUbookshop v2

All of the seams are to be checked before further work is begun.
Alle Nähte sind vor Beginn der weiteren Arbeiten zu prüfen.
EuroPat v2

All excess medicines and liquids are to be carried in checked baggage.
Alle nicht unmittelbar benötigten Medikamente und Flüssigkeiten sind im Aufgabegepäck zu transportieren.
ParaCrawl v7.1

The chamber covers are to be checked for completeness and good state of repair prior to installation.
Die Schachtabdeckungen sind vor dem Einbau auf einwandfreien und vollständigen Zustand zu überprüfen.
ParaCrawl v7.1

Order confirmations are to be checked carefully after receipt by the purchaser.
Auftragsbestätigungen sind vom Besteller sofort nach Erhalt sorgfältig zu prüfen.
ParaCrawl v7.1

Weak spot - paws, which are recommended to be periodically checked;
Schwache Punktepfoten, die regelmäßig überprüft werden sollten;
CCAligned v1

Both this temperature coefficient and the cell constant k are to be checked prior to each series of tests.
Dieser Temperaturkoeffizient als auch die Zellenkonstante k sind vor jeder Meßreihe zu überprüfen.
EuroPat v2

The output values at the end of the monitoring routes are especially to be checked for plausibility.
Insbesondere sollen die Ausgabewerte am Ende der Überwachungsstrecke auf Plausibilität überprüft werden.
EuroPat v2

Decide which data are to be checked.
Entscheiden Sie, welche Daten geprüft werden.
ParaCrawl v7.1

Simple selection of the objects that are to be checked for collision.
Einfache Auswahl der Objekte, die auf Kollision geprüft werden sollen.
ParaCrawl v7.1

They are to be checked for precision prior to entering SCP-784.
Sie müssen vor dem Betreten von SCP-784 auf Exaktheit überprüft werden.
ParaCrawl v7.1

Correction proofs for printed materials are to be checked for layout and other errors by the client.
Korrekturabzüge für Drucksachen sind vom Auftraggeber auf Satz und sonstige Fehler zu prüfen.
ParaCrawl v7.1

According to IAS 39.58 all financial assets are to be checked with respect to impair-ments.
Gemäß IAS 39.58 sind alle finanziellen Vermögenswerte auf Wertminderungen zu prüfen.
ParaCrawl v7.1

The following requirements are to be checked before installation:
Folgende Grundvoraussetzungen sind vorab zu klären:
ParaCrawl v7.1

Essentially, the containers which are to be checked can be both wide-necked and also narrow-necked containers.
Grundsätzlich kann es sich bei den zu prüfenden Behältern sowohl um Weithals- als auch Enghalsbehälter handeln.
EuroPat v2

For this reason, such arrangements are to be checked repeatedly with respect to operability during the operation of a motor vehicle.
Derartige Anlagen sind daher während des Betriebs eines Kraftfahrzeugs wiederholt auf Funktionstüchtigkeit zu überprüfen.
EuroPat v2

In a preferred embodiment of the method according to the invention, the instruments which are to be cleaned are checked individually for penetrability.
In einer bevorzugten Ausführungsform des erfindungsgemäßen Verfahrens werden die zu reinigenden Instrumente einzeln auf Durchlässigkeit überprüft.
EuroPat v2

The agency's first list contains 38 substances that are likely to be checked in 2015.
Die erste Liste der Agentur enthält 38 Stoffe die wahrscheinlich in 2015 geprüft werden.
ParaCrawl v7.1

But, however, they can also be any other documents of value, the luminescence properties of which are to be checked.
Es können jedoch auch beliebige andere Wertdokumente sein, von denen die Lumineszenzeigenschaften geprüft werden sollen.
EuroPat v2

Notification of the respective specialist that the analysis lines of the cost item report are to be checked and modified.
Benachrichtigung des zuständigen Sachbearbeiters, dass die Auswertungszeilen des Kostenartenberichts zu prüfen und anzupassen sind.
ParaCrawl v7.1

With Congree, you can decide which layers are to be checked and which ones not.
Mit Congree können Sie entscheiden, welche Ebenen geprüft werden sollen und welche nicht.
ParaCrawl v7.1