Translation of "Are to be checked" in German
Three
quarters
of
all
payments
are
to
be
checked.
Drei
Viertel
aller
Auszahlungen
sollten
überprüft
werden.
Europarl v8
The
Member
State
shall
determine
which
producer
organisations
are
to
be
checked
on
the
basis
of
a
risk
analysis.
Die
Mitgliedstaaten
legen
anhand
einer
Risikoanalyse
fest,
welche
Erzeugerorganisationen
kontrolliert
werden
müssen.
DGT v2019
If
derogations
are
granted,
these
thresholds
are
to
be
checked
on
an
annual
basis.
Wenn
Ausnahmeregelungen
gewährt
werden,
sind
diese
Schwellenwerte
jährlich
zu
überprüfen.
DGT v2019
The
inspector
shall
decide
which
packages
are
to
be
checked.
Der
Kontrolleur
entscheidet,
welche
Packstücke
zu
kontrollieren
sind.
DGT v2019
These
individual
basic
components
are
then
to
be
checked
and
tested
against
their
specifications.
Diese
einzelnen
Basiskomponenten
müssen
dann
gegen
ihre
Spezifikationen
geprüft
und
getestet
werden.
EUbookshop v2
Individual
attributes
requested
for
full
support
are
to
be
carefully
checked.
Es
ist
sorgfältig
zu
prüfen,
welche
Einzelattribute
voll
unterstützt
werden
sollen.
EUbookshop v2
All
of
the
seams
are
to
be
checked
before
further
work
is
begun.
Alle
Nähte
sind
vor
Beginn
der
weiteren
Arbeiten
zu
prüfen.
EuroPat v2
All
excess
medicines
and
liquids
are
to
be
carried
in
checked
baggage.
Alle
nicht
unmittelbar
benötigten
Medikamente
und
Flüssigkeiten
sind
im
Aufgabegepäck
zu
transportieren.
ParaCrawl v7.1
The
chamber
covers
are
to
be
checked
for
completeness
and
good
state
of
repair
prior
to
installation.
Die
Schachtabdeckungen
sind
vor
dem
Einbau
auf
einwandfreien
und
vollständigen
Zustand
zu
überprüfen.
ParaCrawl v7.1
Order
confirmations
are
to
be
checked
carefully
after
receipt
by
the
purchaser.
Auftragsbestätigungen
sind
vom
Besteller
sofort
nach
Erhalt
sorgfältig
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
Weak
spot
-
paws,
which
are
recommended
to
be
periodically
checked;
Schwache
Punktepfoten,
die
regelmäßig
überprüft
werden
sollten;
CCAligned v1
Both
this
temperature
coefficient
and
the
cell
constant
k
are
to
be
checked
prior
to
each
series
of
tests.
Dieser
Temperaturkoeffizient
als
auch
die
Zellenkonstante
k
sind
vor
jeder
Meßreihe
zu
überprüfen.
EuroPat v2
The
output
values
at
the
end
of
the
monitoring
routes
are
especially
to
be
checked
for
plausibility.
Insbesondere
sollen
die
Ausgabewerte
am
Ende
der
Überwachungsstrecke
auf
Plausibilität
überprüft
werden.
EuroPat v2
Decide
which
data
are
to
be
checked.
Entscheiden
Sie,
welche
Daten
geprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
Simple
selection
of
the
objects
that
are
to
be
checked
for
collision.
Einfache
Auswahl
der
Objekte,
die
auf
Kollision
geprüft
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
They
are
to
be
checked
for
precision
prior
to
entering
SCP-784.
Sie
müssen
vor
dem
Betreten
von
SCP-784
auf
Exaktheit
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
Correction
proofs
for
printed
materials
are
to
be
checked
for
layout
and
other
errors
by
the
client.
Korrekturabzüge
für
Drucksachen
sind
vom
Auftraggeber
auf
Satz
und
sonstige
Fehler
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
According
to
IAS
39.58
all
financial
assets
are
to
be
checked
with
respect
to
impair-ments.
Gemäß
IAS
39.58
sind
alle
finanziellen
Vermögenswerte
auf
Wertminderungen
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
The
following
requirements
are
to
be
checked
before
installation:
Folgende
Grundvoraussetzungen
sind
vorab
zu
klären:
ParaCrawl v7.1
Essentially,
the
containers
which
are
to
be
checked
can
be
both
wide-necked
and
also
narrow-necked
containers.
Grundsätzlich
kann
es
sich
bei
den
zu
prüfenden
Behältern
sowohl
um
Weithals-
als
auch
Enghalsbehälter
handeln.
EuroPat v2
For
this
reason,
such
arrangements
are
to
be
checked
repeatedly
with
respect
to
operability
during
the
operation
of
a
motor
vehicle.
Derartige
Anlagen
sind
daher
während
des
Betriebs
eines
Kraftfahrzeugs
wiederholt
auf
Funktionstüchtigkeit
zu
überprüfen.
EuroPat v2
In
a
preferred
embodiment
of
the
method
according
to
the
invention,
the
instruments
which
are
to
be
cleaned
are
checked
individually
for
penetrability.
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
werden
die
zu
reinigenden
Instrumente
einzeln
auf
Durchlässigkeit
überprüft.
EuroPat v2
The
agency's
first
list
contains
38
substances
that
are
likely
to
be
checked
in
2015.
Die
erste
Liste
der
Agentur
enthält
38
Stoffe
die
wahrscheinlich
in
2015
geprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
But,
however,
they
can
also
be
any
other
documents
of
value,
the
luminescence
properties
of
which
are
to
be
checked.
Es
können
jedoch
auch
beliebige
andere
Wertdokumente
sein,
von
denen
die
Lumineszenzeigenschaften
geprüft
werden
sollen.
EuroPat v2
Notification
of
the
respective
specialist
that
the
analysis
lines
of
the
cost
item
report
are
to
be
checked
and
modified.
Benachrichtigung
des
zuständigen
Sachbearbeiters,
dass
die
Auswertungszeilen
des
Kostenartenberichts
zu
prüfen
und
anzupassen
sind.
ParaCrawl v7.1
With
Congree,
you
can
decide
which
layers
are
to
be
checked
and
which
ones
not.
Mit
Congree
können
Sie
entscheiden,
welche
Ebenen
geprüft
werden
sollen
und
welche
nicht.
ParaCrawl v7.1