Übersetzung für "Are taken out" in Deutsch

In addition, these small credits are rarely taken out cross-border.
Außerdem werden solche Kleinkredite selten in einem anderen Mitgliedstaat aufgenommen.
TildeMODEL v2018

We are taken out of this decision-making.
Wir wurden aus dieser Entscheidung ausgeschlossen.
OpenSubtitles v2018

The goods are then taken out of the bath, rinsed thoroughly with cold water, and dried.
Darauf wird das Färbegut herausgenommen, mit kaltem Wasser gründlich gespült und getrocknet.
EuroPat v2

Killed chips are taken out of the game.
Die geschlagenen Steine werden aus dem Spiel entfernt.
WikiMatrix v1

The sinter parts are now taken out of the solution.
Die Sinterteile werden nun aus der Lösung genommen.
EuroPat v2

The goods are then taken out of the dyebath and rinsed thoroughly.
Danach wird die Ware dem Färbebad entnommen und gründlich gespült.
EuroPat v2

The measurement lines 31" are taken out of the measurement bore by way of the bore 23.
Über die Bohrung 23 werden die Meßleitungen 31'' aus der Meßbohrung herausgeführt.
EuroPat v2

The plates are taken out again after a time of action of 5 and 10 min, respectively.
Die Plättchen werden nach 5 bzw. 10 min Einwirkzeit wieder herausgenommen.
EuroPat v2

They are then taken out, dried and warmed under a red light.
Dann werden sie aufgenommen, getrocknet und unter einem Rotlicht gewärmt.
EuroPat v2

The autoclave is undone and the reaction products are taken out.
Der Autoklav wird aufgeschraubt und die Reaktionsprodukte herausgenommen.
EuroPat v2

The fiber stream and air stream are taken out of the housing via suction air connection piece 61.
Faserstrom und Luftstrom werden über den Saugluftstutzen 61 aus dem Gehäuse herausgeführt.
EuroPat v2

In contrast, private reimbursements are taken out.
Erstattungen privater Versicherungen werden dagegen herausgenommen.
EUbookshop v2

They are taken out and exposed to outdoor atmosphere.
Dann wurden sie der freien Atmosphäre ausgesetzt.
EuroPat v2

The animals are then immediately taken out of the testing unit.
Die Tiere werden darauf sofort aus dem Versuchsapparat entfernt.
EuroPat v2

Otherwise, the peripheral units are finally taken out of service.
Andernfalls werden die peripheren Einheiten endgültig außer Betrieb genommen.
EuroPat v2

The stitches are taken out after 14 days.
Die Fäden werden nach 14 Tagen gezogen.
EuroPat v2

My understanding is that those animals are normally taken out of the food chain.
Soweit ich weiß, werden solche Tiere normalerweise aus der Nahrungskette entfernt.
Europarl v8

The weights of the mouse are taken out quickly.
Die Gewichte der Maus sind schnell entnommen.
ParaCrawl v7.1

The organs are taken out and wander into different bowls, nothing gets thrown away.
Die Organe werden herausgenommen und wandern in verschiedene Schüsseln, nichts wird weggeworfen.
ParaCrawl v7.1

In this way people are not taken out of their environment," added J. Fabová.
Die Menschen werden nicht aus ihrer natürlichen Umgebung herausgerissen“ sagte J. Fabová.
ParaCrawl v7.1

The acted nails are taken out by pincers.
Die auftretenden Nägel werden von den Zange herausgenommen.
ParaCrawl v7.1

After a desiccation of glue of a clothespin are taken out.
Nach dem Austrocknen des Klebers der Wäscheklammer werden abgenommen.
ParaCrawl v7.1

Take out all opposing space enemies before you are taken out first!
Nehmen Sie alle gegnerischen Raum Feinde, bevor Sie zuerst getroffen werden!
ParaCrawl v7.1