Translation of "Are taken out" in German
In
addition,
these
small
credits
are
rarely
taken
out
cross-border.
Außerdem
werden
solche
Kleinkredite
selten
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
We
are
taken
out
of
this
decision-making.
Wir
wurden
aus
dieser
Entscheidung
ausgeschlossen.
OpenSubtitles v2018
The
goods
are
then
taken
out
of
the
bath,
rinsed
thoroughly
with
cold
water,
and
dried.
Darauf
wird
das
Färbegut
herausgenommen,
mit
kaltem
Wasser
gründlich
gespült
und
getrocknet.
EuroPat v2
Killed
chips
are
taken
out
of
the
game.
Die
geschlagenen
Steine
werden
aus
dem
Spiel
entfernt.
WikiMatrix v1
The
sinter
parts
are
now
taken
out
of
the
solution.
Die
Sinterteile
werden
nun
aus
der
Lösung
genommen.
EuroPat v2
The
goods
are
then
taken
out
of
the
dyebath
and
rinsed
thoroughly.
Danach
wird
die
Ware
dem
Färbebad
entnommen
und
gründlich
gespült.
EuroPat v2
The
measurement
lines
31"
are
taken
out
of
the
measurement
bore
by
way
of
the
bore
23.
Über
die
Bohrung
23
werden
die
Meßleitungen
31''
aus
der
Meßbohrung
herausgeführt.
EuroPat v2
The
plates
are
taken
out
again
after
a
time
of
action
of
5
and
10
min,
respectively.
Die
Plättchen
werden
nach
5
bzw.
10
min
Einwirkzeit
wieder
herausgenommen.
EuroPat v2
They
are
then
taken
out,
dried
and
warmed
under
a
red
light.
Dann
werden
sie
aufgenommen,
getrocknet
und
unter
einem
Rotlicht
gewärmt.
EuroPat v2
The
autoclave
is
undone
and
the
reaction
products
are
taken
out.
Der
Autoklav
wird
aufgeschraubt
und
die
Reaktionsprodukte
herausgenommen.
EuroPat v2
The
fiber
stream
and
air
stream
are
taken
out
of
the
housing
via
suction
air
connection
piece
61.
Faserstrom
und
Luftstrom
werden
über
den
Saugluftstutzen
61
aus
dem
Gehäuse
herausgeführt.
EuroPat v2
In
contrast,
private
reimbursements
are
taken
out.
Erstattungen
privater
Versicherungen
werden
dagegen
herausgenommen.
EUbookshop v2
They
are
taken
out
and
exposed
to
outdoor
atmosphere.
Dann
wurden
sie
der
freien
Atmosphäre
ausgesetzt.
EuroPat v2
The
animals
are
then
immediately
taken
out
of
the
testing
unit.
Die
Tiere
werden
darauf
sofort
aus
dem
Versuchsapparat
entfernt.
EuroPat v2
Otherwise,
the
peripheral
units
are
finally
taken
out
of
service.
Andernfalls
werden
die
peripheren
Einheiten
endgültig
außer
Betrieb
genommen.
EuroPat v2
The
stitches
are
taken
out
after
14
days.
Die
Fäden
werden
nach
14
Tagen
gezogen.
EuroPat v2
My
understanding
is
that
those
animals
are
normally
taken
out
of
the
food
chain.
Soweit
ich
weiß,
werden
solche
Tiere
normalerweise
aus
der
Nahrungskette
entfernt.
Europarl v8
The
weights
of
the
mouse
are
taken
out
quickly.
Die
Gewichte
der
Maus
sind
schnell
entnommen.
ParaCrawl v7.1
The
organs
are
taken
out
and
wander
into
different
bowls,
nothing
gets
thrown
away.
Die
Organe
werden
herausgenommen
und
wandern
in
verschiedene
Schüsseln,
nichts
wird
weggeworfen.
ParaCrawl v7.1
In
this
way
people
are
not
taken
out
of
their
environment,"
added
J.
Fabová.
Die
Menschen
werden
nicht
aus
ihrer
natürlichen
Umgebung
herausgerissen“
sagte
J.
Fabová.
ParaCrawl v7.1
The
acted
nails
are
taken
out
by
pincers.
Die
auftretenden
Nägel
werden
von
den
Zange
herausgenommen.
ParaCrawl v7.1
After
a
desiccation
of
glue
of
a
clothespin
are
taken
out.
Nach
dem
Austrocknen
des
Klebers
der
Wäscheklammer
werden
abgenommen.
ParaCrawl v7.1
Take
out
all
opposing
space
enemies
before
you
are
taken
out
first!
Nehmen
Sie
alle
gegnerischen
Raum
Feinde,
bevor
Sie
zuerst
getroffen
werden!
ParaCrawl v7.1