Übersetzung für "Are needed" in Deutsch
New
European
norms
which
take
account
of
scientific
findings
are
urgently
needed
for
this.
Wir
brauchen
dringend
neue
europäische
Normen,
die
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
berücksichtigen.
Europarl v8
Prophylactic
and
preventative
measures
are
needed
in
this
area.
In
diesem
Bereich
sind
vorbeugende
Maßnahmen
erforderlich.
Europarl v8
Therefore,
these
discussions
are
needed
as
is
the
resolution.
Deshalb
sind
diese
Diskussionen
erforderlich,
ebenso
wie
die
Entschließung.
Europarl v8
Enhanced
supervision
and
control
are
also
needed.
Wir
brauchen
auch
mehr
Überwachung
und
Kontrolle.
Europarl v8
However,
further
efforts
are
needed
to
increase
understanding
of
international
standards.
Dennoch
sind
weitere
Anstrengungen
erforderlich,
um
das
Verständnis
internationaler
Standards
zu
verbessern.
Europarl v8
My
group
feels
that
three
main
elements
are
needed
in
that
package.
Meine
Fraktion
ist
der
Auffassung,
dass
dieses
Paket
drei
Hauptelemente
enthalten
muss.
Europarl v8
Time
and
financial
resources
are
needed
to
change
this.
Um
dies
zu
verändern,
sind
Zeit
und
finanzielle
Mittel
erforderlich.
Europarl v8
It
is
absolutely
clear
that
legally
defined
safety
guarantees
are
needed.
Es
ist
absolut
klar,
dass
rechtlich
definierte
Sicherheitsgarantien
benötigt
werden.
Europarl v8
Specific
proposals
are
needed
on
the
European
Monetary
Fund.
Konkrete
Vorschläge
zum
Europäischen
Währungsfonds
sind
erforderlich.
Europarl v8
Appropriate
measures
and
instruments
are
needed
now
too.
Angemessene
Maßnahmen
und
Instrumente
werden
auch
jetzt
schon
benötigt.
Europarl v8
More
ambition,
more
funds
and
better
negotiations
are
what
is
needed.
Mehr
Ehrgeiz,
mehr
Geldmittel
und
bessere
Verhandlungen
sind
notwendig.
Europarl v8
Urgent
measures
are
therefore
needed
to
combat
these
discriminatory
situations.
Darum
sind
dringend
Maßnahmen
erforderlich,
um
gegen
diese
diskriminierende
Situation
vorzugehen.
Europarl v8
We
recommend
an
examination
of
the
use
of
living
wills
across
European
borders,
which
are
so
badly
needed.
Wir
empfehlen,
die
grenzüberschreitende
Verwendung
der
so
dringend
erforderlichen
Patientenverfügungen
zu
prüfen.
Europarl v8
Now
it
is
diplomacy
and
cooperation
that
are
needed.
Jetzt
werden
Diplomatie
und
Zusammenarbeit
benötigt.
Europarl v8
Effective
investigations,
prosecutions
and
court
rulings
are
needed.
Effektive
Untersuchungen
sowie
effektive
Strafverfolgung
und
Gerichtsentscheidungen
werden
benötigt.
Europarl v8
Doctors
are
needed,
and
there
needs
to
be
a
way
of
transporting
the
wounded
out
of
Libya.
Gebraucht
werden
Ärzte
und
außerdem
Transportmöglichkeiten,
um
die
Verwundeten
aus
Libyen
herauszubekommen.
Europarl v8
Stability
or
convergence
programmes
and
domestic
reform
programmes
are
needed,
but
are
not
enough.
Stabilitäts-
oder
Konvergenzprogramme
und
innenpolitische
Reformprogramme
sind
notwendig,
aber
nicht
genug.
Europarl v8
In
our
estimation,
substantial
improvements
are
needed.
Unserer
Einschätzung
nach
sind
erhebliche
Verbesserungen
erforderlich.
Europarl v8
We
will
be
bringing
medicine
and
reconstruction
materials
that
are
desperately
needed.
Wir
werden
Medikamente
und
Wiederaufbaumaterial
mitbringen,
was
dringend
benötigt
wird.
Europarl v8
This
policy
forms
a
single
whole,
all
parts
of
which
are
needed.
Diese
Politik
gestaltet
ein
Ganzes,
in
dem
alle
Teile
notwendig
sind.
Europarl v8
Yet,
still
more
initiatives
are
needed
and
must
be
undertaken
by
the
Union.
Die
Union
muß
jedoch
weitere
Initiativen
ergreifen.
Europarl v8
Clearly
what
is
needed
are
EU-wide
targets
for
the
reduction
of
CO2
emissions
in
the
transport
sector.
Natürlich
brauchen
wir
EU-weite
Zielvorgaben
für
die
Reduzierung
der
CO2
-Emissionen
im
Verkehrswesen.
Europarl v8
These
aid
programmes
are
needed
in
the
Mediterranean
and
elsewhere
in
the
world.
Man
braucht
diese
Hilfsprogramme
im
Mittelmeerraum
und
auch
im
Rest
der
Welt.
Europarl v8