Übersetzung für "Are needed" in Deutsch

New European norms which take account of scientific findings are urgently needed for this.
Wir brauchen dringend neue europäische Normen, die die wissenschaftlichen Erkenntnisse berücksichtigen.
Europarl v8

Prophylactic and preventative measures are needed in this area.
In diesem Bereich sind vorbeugende Maßnahmen erforderlich.
Europarl v8

Therefore, these discussions are needed as is the resolution.
Deshalb sind diese Diskussionen erforderlich, ebenso wie die Entschließung.
Europarl v8

Enhanced supervision and control are also needed.
Wir brauchen auch mehr Überwachung und Kontrolle.
Europarl v8

However, further efforts are needed to increase understanding of international standards.
Dennoch sind weitere Anstrengungen erforderlich, um das Verständnis internationaler Standards zu verbessern.
Europarl v8

My group feels that three main elements are needed in that package.
Meine Fraktion ist der Auffassung, dass dieses Paket drei Hauptelemente enthalten muss.
Europarl v8

Time and financial resources are needed to change this.
Um dies zu verändern, sind Zeit und finanzielle Mittel erforderlich.
Europarl v8

It is absolutely clear that legally defined safety guarantees are needed.
Es ist absolut klar, dass rechtlich definierte Sicherheitsgarantien benötigt werden.
Europarl v8

Specific proposals are needed on the European Monetary Fund.
Konkrete Vorschläge zum Europäischen Währungsfonds sind erforderlich.
Europarl v8

Appropriate measures and instruments are needed now too.
Angemessene Maßnahmen und Instrumente werden auch jetzt schon benötigt.
Europarl v8

More ambition, more funds and better negotiations are what is needed.
Mehr Ehrgeiz, mehr Geldmittel und bessere Verhandlungen sind notwendig.
Europarl v8

Urgent measures are therefore needed to combat these discriminatory situations.
Darum sind dringend Maßnahmen erforderlich, um gegen diese diskriminierende Situation vorzugehen.
Europarl v8

We recommend an examination of the use of living wills across European borders, which are so badly needed.
Wir empfehlen, die grenzüberschreitende Verwendung der so dringend erforderlichen Patientenverfügungen zu prüfen.
Europarl v8

Now it is diplomacy and cooperation that are needed.
Jetzt werden Diplomatie und Zusammenarbeit benötigt.
Europarl v8

Effective investigations, prosecutions and court rulings are needed.
Effektive Untersuchungen sowie effektive Strafverfolgung und Gerichtsentscheidungen werden benötigt.
Europarl v8

Doctors are needed, and there needs to be a way of transporting the wounded out of Libya.
Gebraucht werden Ärzte und außerdem Transportmöglichkeiten, um die Verwundeten aus Libyen herauszubekommen.
Europarl v8

Stability or convergence programmes and domestic reform programmes are needed, but are not enough.
Stabilitäts- oder Konvergenzprogramme und innenpolitische Reformprogramme sind notwendig, aber nicht genug.
Europarl v8

In our estimation, substantial improvements are needed.
Unserer Einschätzung nach sind erhebliche Verbesserungen erforderlich.
Europarl v8

We will be bringing medicine and reconstruction materials that are desperately needed.
Wir werden Medikamente und Wiederaufbaumaterial mitbringen, was dringend benötigt wird.
Europarl v8

This policy forms a single whole, all parts of which are needed.
Diese Politik gestaltet ein Ganzes, in dem alle Teile notwendig sind.
Europarl v8

Yet, still more initiatives are needed and must be undertaken by the Union.
Die Union muß jedoch weitere Initiativen ergreifen.
Europarl v8

Clearly what is needed are EU-wide targets for the reduction of CO2 emissions in the transport sector.
Natürlich brauchen wir EU-weite Zielvorgaben für die Reduzierung der CO2 -Emissionen im Verkehrswesen.
Europarl v8

These aid programmes are needed in the Mediterranean and elsewhere in the world.
Man braucht diese Hilfsprogramme im Mittelmeerraum und auch im Rest der Welt.
Europarl v8