Übersetzung für "Are laid" in Deutsch

However, when the clauses are laid down, the principle of proportionality must be taken into account.
Bei der Festlegung der Klauseln muss allerdings auf die Verhältnismäßigkeit geachtet werden.
Europarl v8

The arrangements for participation by the State are laid down in the concession.
Die Modalitäten der Beteiligung des Staats sind in der Konzession festgeschrieben.
DGT v2019

Once illegal shipments of waste have been detected, there are measures laid down in the regulation to remedy the situation.
Wenn illegale Abfallverbringungen aufgedeckt werden, sind in der Verordnung geeignete Abhilfemaßnahmen festgelegt.
Europarl v8

Data quality objectives are laid down in Section I of Annex IV.
Die Kriterien für die Datenqualität werden in Anhang IV Abschnitt I festgelegt.
DGT v2019

Detailed rules for this procedure are laid down in the implementing rules.
Die detaillierten Vorschriften für dieses Verfahren sind in den Durchführungsbestimmungen festgelegt.
DGT v2019

This strategy should be applied when microbiological criteria are laid down.
Diese Strategie sollte bei der Festlegung mikrobiologischer Kriterien angewandt werden.
DGT v2019

The rules of eligibility governing access by persons are laid down in Article 3.
Die Voraussetzungen für die Teilnahme von Personen sind in Artikel 3 festgelegt.
DGT v2019

Specific provisions concerning humanitarian aid are laid down in Article 9.
Besondere Bestimmungen für die Zwecke der humanitären Hilfe sind in Artikel 9 enthalten.
DGT v2019

It is about the rights which are laid down in the treaty.
Es geht um die Rechte, die im Vertrag niedergeschrieben sind.
Europarl v8

These arguments need to be weighed up before specific bans are laid down.
Es gilt diese Argumente abzuwägen, bevor konkrete Verbote normiert werden!
Europarl v8

This is why the Commission's obligations in this respect are laid down in the new drafts.
Deshalb sind entsprechende Verpflichtungen von der Kommission in den neuen Entwürfen vorgesehen.
Europarl v8

The qualifications for each post within the Commission are laid down in advertisements for vacant posts.
Die Qualifikationen für jeden Posten in der Kommission sind in den Stellenausschreibungen niedergelegt.
Europarl v8

The rules governing part-time work and the procedure for granting authorisation are laid down in Annex II.
Einzelheiten der Teilzeitbeschäftigung und des Genehmigungsverfahrens sind in Anhang II festgelegt.
DGT v2019

The rules covering these matters are laid down in several acts.
Die einschlägigen Bestimmungen sind in verschiedenen Rechtsakten niedergelegt.
DGT v2019

Guidelines on the issues listed in paragraph 1 are laid down in the Annex.
Leitlinien zu den in Absatz 1 aufgeführten Punkten sind im Anhang enthalten.
DGT v2019

Concrete measures are laid down in the fourth equal opportunities programme.
Konkrete Maßnahmen für die Gleichberechtigung sind im Vierten Programm festgelegt.
Europarl v8

The rules relating to such leave are laid down in Annex III.
Die Bedingungen für diese Beurlaubungen sind in Anhang III geregelt.
DGT v2019

Conditions are imposed and laid down and alternatives are sought.
Es werden Vorgaben gemacht, Bedingungen gestellt, Alternativen gesucht.
Europarl v8

Every day, mines are removed and every day new ones are laid.
Täglich werden Minen geräumt und jeden Tag werden wieder Minen gelegt.
Europarl v8

The role and competences of the institutions are laid down in the Treaties.
Die Rolle und die Zuständigkeiten der Institutionen sind in den Verträgen verankert.
Europarl v8

The principles are laid down, but the rest is down to our Member States.
Die Grundsätze sind verankert, der Rest hängt jedoch von unseren Mitgliedstaaten ab.
Europarl v8

My intentions are laid out in detail in the Explanatory Statement and in the Motion for a Resolution.
Meine Intentionen sind im Einzelnen in der Begründung und im Entschließungsantrag dargelegt.
Europarl v8

Complementary methodological definitions are laid down in Article 1 of this Guideline .
Ergänzende methodologische Definitionen sind in Artikel 1 dieser Leitlinie festgelegt .
ECB v1

Special trains are laid on between Wiltz and Luxembourg City after each performance.
Nach jeder Veranstaltung werden Sonderzüge zwischen Wiltz und der Hauptstadt eingesetzt.
ELRA-W0201 v1

The composition and mandate of the T2S Advisory Group are laid down in the Annex to this Guideline .
Die Zusammensetzung und das Mandat der T2S-Beratergruppe sind im Anhang dieser Leitlinie festgelegt .
ECB v1