Übersetzung für "Are judged" in Deutsch
The
applicant
countries
are
judged
by
the
same
criteria.
Die
beitrittswilligen
Länder
werden
auf
der
Grundlage
der
gleichen
Kriterien
beurteilt.
Europarl v8
Secondly,
different
social
models
are
not
judged
in
the
same
way.
Zweitens
werden
unterschiedliche
Sozialmodelle
nicht
in
gleicher
Weise
bewertet.
Europarl v8
However,
summits
are
always
judged
according
to
who
attends
them.
Ein
Gipfel
wird
aber
auch
immer
danach
beurteilt,
wer
anwesend
ist.
Europarl v8
And
they
are
judged,
each
country,
on
how
they
are
doing.
Und
jedes
Land
wird
danach
beurteilt,
wie
es
den
Einwohnern
dort
geht.
TED2013 v1.1
Their
designs
are
judged,
and
one
or
more
designers
are
eliminated
each
week.
Jede
Woche
werden
ein
oder
mehrere
Teilnehmer
herausgewählt.
Wikipedia v1.0
Women
are
often
judged
by
their
looks.
Frauen
werden
oft
ihrem
Aussehen
nach
beurteilt.
Tatoeba v2021-03-10
Women
are
judged
differently
than
men.
Frauen
werden
anders
beurteilt
als
Männer.
Tatoeba v2021-03-10
His
actions
in
Hamburg
are
judged
critically.
Sein
Wirken
in
Hamburg
wird
kritisch
beurteilt.
Wikipedia v1.0
The
loaves
are
judged
by
volume
and
height.
Die
Brote
werden
nach
Volumen
und
Höhe
beurteilt.
DGT v2019
The
product
and
the
patented
processes
are
judged
to
be
highly
applicable
in
Europe.
Das
Produkt
und
das
patentierte
Verfahren
werden
als
in
Europa
weitgehend
anwendbar
betrachtet.
TildeMODEL v2018
These
judges
are
gonna
be
judged
themselves.
Diese
Richter
werden
auch
über
sich
selbst
richten.
OpenSubtitles v2018
My
face
and
my
body
are
chopped
up
into
separate
pieces
and
they
are
judged
down
to
the
last
minute
detail.
Mein
Gesicht
und
mein
Körper
werden
zerstückelt
und
bis
ins
letzte
Detail
bewertet.
OpenSubtitles v2018
It
is
not
for
you
to
set
the
standards
by
which
we
are
judged.
Sie
haben
kein
Recht
festzulegen,
wie
wir
beurteilt
werden.
OpenSubtitles v2018
Entries
are
judged
on
a
seven-point
rating
system.
Prüfungsleistungen
werden
anhand
eines
siebenstufigen
Bewertungssystem
benotet.
WikiMatrix v1