Übersetzung für "Are implemented" in Deutsch
Too
many
rules
in
the
new
regulation
are
implemented
using
the
comitology
procedure.
Zu
viele
Regeln
in
der
neuen
Verordnung
werden
über
das
Komitologieverfahren
umgesetzt.
Europarl v8
Where
modifications
to
legislation
are
taking
place,
they
are
being
implemented.
Wenn
die
Rechtsvorschriften
geändert
werden,
werden
solche
Änderungen
zur
Anwendung
gelangen.
Europarl v8
That
is
a
particular
problem,
and
there
the
regulations
are
not
being
implemented.
Dort
gibt
es
besondere
Probleme
und
die
Vorschriften
werden
nicht
umgesetzt.
Europarl v8
Biodiversity
issues
must
be
taken
into
account
when
farming
practices
are
being
implemented.
Bei
der
Umsetzung
von
Anbaumethoden
müssen
Fragen
der
biologischen
Vielfalt
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
Clearly
we
will
need
to
follow
how
these
are
implemented
in
practice.
Wir
werden
offensichtlich
verfolgen
müssen,
wie
diese
in
die
Praxis
umgesetzt
werden.
Europarl v8
These
actions
are
also
being
implemented
or
examined
under
TACIS.
Diese
Maßnahmen
werden
ebenfalls
im
Rahmen
von
TACIS
geprüft
und
durchgeführt.
Europarl v8
They
are
not
being
implemented
because
the
political
will
is
lacking.
Sie
werden
nicht
umgesetzt,
weil
wohl
der
politische
Wille
fehlt.
Europarl v8
We
already
have
a
lot
of
written
declarations
which
often
are
not
implemented.
Es
gibt
schon
viele
schriftliche
Erklärungen,
die
oftmals
nicht
umgesetzt
werden.
Europarl v8
We
must
make
sure
the
core
ILO
conventions
are
actually
implemented.
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
wichtigsten
IAO-Übereinkommen
tatsächlich
umgesetzt
werden.
Europarl v8
We
need
to
make
sure
that
they
are
implemented
by
everyone.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
sie
von
allen
umgesetzt
werden.
Europarl v8
I
hope,
for
everyone'
s
sake,
that
screening
tests
are
quickly
implemented.
Ich
wünsche
mir,
daß
zum
Wohle
aller
die
Erkennungstests
rasch
eingeführt
werden.
Europarl v8
The
Director
of
the
Centre
shall
ensure
that
these
provisions
are
implemented.
Der
Direktor
des
Zentrums
gewährleistet
die
Anwendung
dieser
Vorschriften.
DGT v2019
Each
Party
shall
ensure
that
SPS
measures,
procedures
and
controls
are
implemented.
Jede
Vertragspartei
stellt
sicher,
dass
SPS-Maßnahmen,
Verfahren
und
Kontrollen
durchgeführt
werden.
DGT v2019
These
projects
are
implemented
in
areas
where
internally
displaced
people
have
settled.
Diese
Projekte
werden
in
Regionen
durchgeführt,
in
denen
Binnenflüchtlinge
leben.
Europarl v8
Romania
still
needs
to
ensure,
however,
that
these
measures
are
implemented
successfully.
Allerdings
muss
Rumänien
noch
für
die
erfolgreiche
Umsetzung
dieser
Maßnahmen
sorgen.
Europarl v8
For
this
reason,
we
think
it
important
that
such
things
are
also
implemented.
Deswegen
halten
wir
es
für
wichtig,
dass
diese
Dinge
auch
umgesetzt
werden.
Europarl v8
Many
of
the
recommendations
are
not
implemented
at
all
and
many
have
to
wait
considerable
periods
of
time.
Viele
Empfehlungen
werden
überhaupt
nicht
umgesetzt,
und
viele
erst
nach
längerer
Zeit.
Europarl v8
Then
we
must
ensure
that
the
Kyoto
commitments
are
implemented.
Außerdem
müssen
wir
sicherstellen,
dass
die
Verpflichtungen
von
Kyoto
erfüllt
werden.
Europarl v8
What
we
want
you
to
tell
us
is
how
they
are
to
be
implemented.
Wir
wollen
von
Ihnen
wissen,
wie
sie
umgesetzt
werden
sollen.
Europarl v8
The
EU
has
a
duty
to
ensure
that
proper
compensation
measures
are
implemented
swiftly.
Die
EU
hat
die
Pflicht
sicherzustellen,
dass
unverzüglich
angemessene
Ausgleichsmaßnahmen
umgesetzt
werden.
Europarl v8
The
common
rules
are
also
implemented
differently
in
the
various
Member
States.
In
den
Mitgliedstaaten
ist
die
Umsetzung
der
gemeinsamen
Vorschriften
außerdem
uneinheitlich.
Europarl v8
Are
they,
or
are
they
not,
implemented
in
every
Member
State?
Sind
sie
in
jedem
Mitgliedstaat
umgesetzt,
ja
oder
nein?
Europarl v8
We
are
taking
careful
note
of
the
way
in
which
these
provisions
are
implemented.
Wir
werden
sehr
genau
darauf
achten,
wie
diese
Bestimmungen
umgesetzt
werden.
Europarl v8