Übersetzung für "Are identical" in Deutsch
Note:
In
case
of
the
total
sampling
type
system,
msep
and
Msed
are
identical.
Hinweis:
Im
Fall
eines
Systems
mit
Vollstromprobenahme
sind
msep
und
Msed
identisch.
DGT v2019
Since
these
schemes
are
virtually
identical,
they
are
assessed
jointly.
Da
die
entsprechenden
Regelungen
fast
identisch
sind,
werden
sie
hier
gemeinsam
bewertet.
DGT v2019
His
demands
are
identical
to
our
expectations.
Seine
Forderungen
sind
identisch
mit
unseren
Erwartungen.
Europarl v8
The
data
requirements
for
outstanding
amounts
and
transactions
are
identical.
Für
Bestände
und
Transaktionen
gelten
dieselben
Datenanforderungen.
DGT v2019
We
have
similar
competences,
but
they
are
not
identical.
Wir
haben
ähnliche
Zuständigkeiten,
doch
sind
sie
nicht
identisch.
Europarl v8
The
positions
are
identical
to
those
of
ten
years
ago.
Die
Standpunkte
sind
immer
noch
dieselben
wie
vor
zehn
Jahren.
Europarl v8
The
transport
situations
within
the
different
Member
States
are
far
from
identical.
Die
Verkehrssituationen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
sind
bei
weitem
nicht
identisch.
Europarl v8
They
are
not
all
identical
but
they
are
along
the
same
lines.
Sie
sind
zwar
nicht
identisch,
gehen
aber
in
dieselbe
Richtung.
Europarl v8
The
interests
of
the
people
of
Gibraltar
and
southern
Spain
are
identical
in
this
regard.
Die
Interessen
der
Menschen
Gibraltars
und
Südspaniens
sind
in
dieser
Hinsicht
völlig
identisch.
Europarl v8
Amendments
Nos
1
and
5
are
identical
and
they
cause
me
no
problem.
Änderungsanträge
1
und
5
sind
identisch
und
unproblematisch
für
mich.
Europarl v8
The
arguments
are
identical,
but
the
field
type
is
returned
instead.
Die
Argumente
sind
identisch,
allerdings
wird
der
Feldtyp
stattdessen
zurückgeliefert.
PHP v1
The
arguments
are
identical,
but
the
field
type
is
returned.
Die
Argumente
sind
identisch,
nur
wird
hier
der
Typ
des
Feldes
zurückgegeben.
PHP v1
They
are
identical
in
every
single
way.
Sie
sind
in
jeder
Hinsicht
identisch.
TED2013 v1.1
The
terms
and
conditions
of
the
facility
are
identical
throughout
the
euro
area
.
Für
die
Inanspruchnahme
der
Fazilität
gelten
im
gesamten
Euro-Währungsgebiet
die
gleichen
Bedingungen
.
ECB v1
Besides
white
space
changes,
the
files
are
identical.
Die
Dateien
unterscheiden
sich
nur
durch
unterschiedliche
Leerzeichen.
KDE4 v2
The
data
requirements
for
outstanding
amounts
and
transactions
are
identical
.
Für
Bestände
und
Transaktionen
gelten
dieselben
Datenanforderungen
.
ECB v1
Your
mental
states
are
identical
with
your
behavior?
Ihr
geistiger
Zustand
ist
mit
Ihrem
Verhalten
identisch?
TED2020 v1
So,
though
the
two
ships
are
numerically
identical,
they
are
not
qualitatively
identical.
Obwohl
die
beiden
Schiffe
also
zahlenmäßig
gleich
sind,
sind
sie
qualitativ
unterschiedlich.
TED2020 v1
Many
of
the
motifs
are
identical
to
those
on
Dong
Son
kettle
drums.
Viele
der
Motive
sind
identisch
mit
denen
auf
Dong-Son-Pauken.
Wikipedia v1.0