Übersetzung für "Are currently not" in Deutsch

The citizens of the European Union are not currently threatened by any flood of refugees.
Denn die Bürger der Europäischen Union sind durch keinen Flüchtlingsstrom aktuell bedroht.
Europarl v8

Virtually all the farms in these categories will be excluded, because they are not currently entitled to premiums.
Solche Betriebe würden praktisch alle rausfallen, weil sie momentan nicht prämienberechtigt sind.
Europarl v8

He says we should share best practice, which we are not currently doing.
Er plädiert für den Austausch bewährter Praktiken, was wir derzeit nicht tun.
Europarl v8

The great majority of these producers are not currently asking for subsidies or early retirement aid.
Die große Mehrheit dieser Erzeuger verlangt derzeit keine Subventionen oder Vorruhestandsbeihilfen.
Europarl v8

The four which are currently authorised are not used in any human antibiotic drugs.
Die derzeit zugelassenen vier werden in keinen für Menschen bestimmte Antibiotika verwendet.
Europarl v8

Format changes of images are currently not supported.
Formatänderungen für Bilder werden derzeit nicht unterstützt.
KDE4 v2

The following features found in your file are not currently supported:
Die folgenden in Ihrer Datei verwendeten Funktionen werden derzeit nicht unterstützt:
KDE4 v2

This revision refers to multi-country programmes, which are currently not yielding the desired results.
Auf dem Prüfstand stehen Mehrländerprogramme, die bislang nicht die erhofften Ergeb­nisse zeitigen.
TildeMODEL v2018

Lastly, the Commission would point out that the officials and other staff of the Anti-Fraud Office are not currently required to swear an oath.
Die Beamten und Bediensteten des Amtes müssen gegenwärtig keinen Amtseid ablegen.
TildeMODEL v2018

At the same time, some countries are not currently making the most effective use of generics.
Gleichzeitig werden Generika in einigen Ländern nicht so effektiv wie möglich genutzt.
TildeMODEL v2018

But many Europeans are currently not seeing the benefits of pharmaceutical innovation.
Doch vielen Europäern kommen die Vorteile der pharmazeutischen Innovation derzeit gar nicht zugute.
TildeMODEL v2018

Uses other than seed treatments are currently not adequately supported by data.
Andere Anwendungen als Saatgutbeizungen sind zurzeit nicht ausreichend belegt.
DGT v2019

The lamps are not currently required to meet safety standards related to child-resistance.
Die Lampen müssen derzeit keine Normen im Hinblick auf Kindersicherheit erfüllen.
TildeMODEL v2018

More recent statistics indicating trends in these figures are not currently available.
Neuere Statistiken zu der Entwicklung dieser Zahlen liegen noch nicht vor.
TildeMODEL v2018

However, they are not currently covered by the Directive’s rules for disclosure.
Sie werden jedoch derzeit von den Offenlegungsvorschriften der Richtlinie nicht erfasst.
TildeMODEL v2018

Is there anyone along our border with whom we are not currently at war?
Gibt es jemanden an unserer Grenze, mit dem wir keinen Krieg haben?
OpenSubtitles v2018

The citizens of the Eu ropean Union are not currently threatened by any flood of refugees.
Denn die Bürger der Europäischen Union sind durch keinen Flüchtlingsstrom aktuell bedroht.
EUbookshop v2

Furthermore, areas of some crops are not currently required to be reported under IACS.
Außerdem müssen Anbauflächen bestimmter Pflanzenkulturen im Rahmen des IVKS derzeit nicht gemeldet werden.
EUbookshop v2