Übersetzung für "Currently are" in Deutsch
We
are
currently
seeing
this
in
one
European
Union
Member
State.
Das
erleben
wir
zurzeit
in
einem
Mitgliedsland
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
A
question
was
put
forward
as
to
how
many
infraction
proceedings
are
currently
under
way.
Es
wurde
auch
die
Frage
gestellt,
wie
viele
Verletzungsverfahren
derzeit
laufen.
Europarl v8
Unfortunately,
the
accession
negotiations
with
Croatia
are
currently
stalled
because
of
the
border
issue.
Bedauerlicherweise
sind
die
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien
wegen
der
Grenzfrage
derzeit
ins
Stocken
geraten.
Europarl v8
You
see,
Mr
President,
we
are
currently
facing...
Sie
sehen,
Herr
Präsident,
wir
haben
es
gegenwärtig
zu
tun
...
Europarl v8
We
are
currently
awaiting
the
Commission
proposal.
Wir
warten
zurzeit
auf
den
Vorschlag
der
Kommission.
Europarl v8
These
two
proposals
are
currently
being
discussed
in
the
Council.
Diese
beiden
Vorschläge
werden
zurzeit
im
Rat
diskutiert.
Europarl v8
Secondly,
we
are
currently
adopting
growth
and
rescue
packages
all
over
Europe.
Zum
Zweiten
verabschieden
wir
zurzeit
in
ganz
Europa
Wachstums-
und
Rettungspakete.
Europarl v8
However,
many
Member
States
claim
that
the
quotas
currently
allocated
are
unfair.
Viele
Mitgliedstaaten
behaupten
jedoch,
dass
die
gegenwärtigen
Quoten
ungerecht
sind.
Europarl v8
There
are
currently
208
political
prisoners
in
Cuba.
Momentan
befinden
sich
208
politische
Häftlinge
in
Kuba.
Europarl v8
There
are
currently
over
23
million
people
in
Europe
who
are
without
work.
Aktuell
gibt
es
über
23
Millionen
Menschen
in
Europa
ohne
Arbeit.
Europarl v8
There
are
currently
57
convicts
on
death
row
awaiting
execution.
Gegenwärtig
warten
57
Verurteilte
im
Todestrakt
auf
die
Vollstreckung
ihres
Urteils.
Europarl v8
We
are
currently
in
the
midst
of
a
crisis
for
the
euro.
Wir
befinden
uns
gegenwärtig
mitten
in
einer
Krise
des
Euro.
Europarl v8
We
are
currently
experiencing
a
process
of
governmentalisation
of
European
policy.
Was
wir
aktuell
erleben,
ist
ein
Prozess
der
Gouvernementalisierung
der
Europapolitik.
Europarl v8
We
are
currently
witnessing
an
unprecedented
weakening
of
the
capacity
of
states
to
respond.
Wir
erleben
momentan
eine
beispiellose
Schwächung
der
staatlichen
Reaktionsfähigkeit.
Europarl v8
Millions
of
EU
citizens
are
currently
making
their
way
to
holiday
destinations
on
the
roads
of
Europe.
Zurzeit
suchen
wieder
einmal
Millionen
EU-Bürger
auf
Europas
Straßen
die
Urlaubsziele
auf.
Europarl v8
Currently,
there
are
180
000
unemployed
people
in
Latvia.
Zurzeit
sind
180
000
Menschen
in
Lettland
arbeitslos.
Europarl v8
We
in
Europe
are
currently
up
to
our
necks
in
water.
Uns
hier
in
Europa
steht
derzeit
das
Wasser
bis
zum
Hals.
Europarl v8
There
are
currently
27
energy
markets
operating
in
the
EU.
Es
gibt
derzeit
27
aktive
Energiemärkte
in
der
EU.
Europarl v8
There
are
currently
100
different
pension
systems
in
the
European
Union.
Gegenwärtig
gibt
es
in
der
Europäischen
Union
rund
100
verschiedene
Rentensysteme.
Europarl v8
That
is
the
course
we
are
currently
setting.
Die
Weichen
dafür
stellen
wir
jetzt.
Europarl v8
There
are
currently
three
power
stations
in
the
European
Union
in
the
process
of
decommissioning,
supported
by
European
financial
contributions.
Derzeit
werden
in
der
Europäischen
Union
drei
Kraftwerke
mit
europäischer
finanzieller
Unterstützung
stillgelegt.
Europarl v8
They
are
currently
negotiating
at
European
level
on
work
organization
and
flexibility.
Sie
verhandeln
jetzt
auf
europäischer
Ebene
über
Arbeitsorganisation
und
Flexibilität.
Europarl v8
That
includes
Slovakia
where
we
are
currently
experiencing
particular
problems.
Das
gilt
auch
für
die
Slowakei,
wo
wir
derzeit
besondere
Probleme
haben.
Europarl v8
There
are
currently
about
10
000
refugees
in
Macedonia.
Ungefähr
10
000
Flüchtlinge
gibt
es
derzeit
in
Mazedonien.
Europarl v8