Übersetzung für "Are conditioned on" in Deutsch

Plus, this is where our minds are conditioned to focus on work.
Außerdem sind hier unsere Gedanken auf Arbeit konditioniert.
OpenSubtitles v2018

D and E are conditioned on C.
D und E hängen von C ab.
QED v2.0a

The products are conditioned on wooden euro-pallets, and secured by straps.
Die Erzeugnisse sind auf hölzernen Euro-Paletten angeordnet und durch Stahlbänder gesichert.
ParaCrawl v7.1

The rooms are air-conditioned on the floor but they are extra to pay.
Die Räume sind auf dem Fußboden klimatisiert, aber sie sind Extra zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

In contrast to the Eurosystem staff projections , the other forecasts are typically not conditioned on the assumption that short-term interest rates will remain unchanged over the projection horizon .
Anders als die von Experten des Eurosystems erstellten Projektionen basieren die anderen Prognosen normalerweise nicht auf der Annahme , dass die kurzfristigen Zinssätze über den Projektionszeitraum hinweg konstant bleiben .
ECB v1

The latter is worth emulating because admission and continued membership are conditioned on respect for specific democratic standards.
Letzterer ist es wert, dass man ihm nacheifert, denn er knüpft die Aufnahme und die Fortdauer der Mitgliedschaft an bestimmte Bedingungen, wie die Einhaltung bestimmter demokratischer Standards.
News-Commentary v14

Payments to farmers in the framework of these measures are conditioned on compliance with the above-mentioned codes of Good Farming Practice.
Zahlungen an die Landwirte im Rahmen dieser Maßnahmen bedingen die Einhaltung der oben genannten Kodizes guter landwirtschaftlicher Praxis.
TildeMODEL v2018

The disadvantages of this method are conditioned on phenol separation: strong odor, operating disturbances, particularly caused by the formation of bubbles.
Die Nachteile dieses Verfahrens sind durch die Phenolabspaltung bedingt: starke Geruchsbelästigung, Verlaufsstörungen, insbesondere durch Blasenbildung.
EuroPat v2

On the other hand, the output signals are fed to a control circuit in which they are conditioned for recording on a video recorder and are fed to a video recorder as output signals YC/VCR.
Zum anderen werden die Ausgangssignale einer Steuerschaltung zugeführt, in der sie zur Aufnahme auf einem Videorekorder aufbereitet und als Ausgangssignale YC/VCR einem Videorekorder zugeleitet werden.
EuroPat v2

She remembers her father's words, when she didn't finish drinking her daily milk which shows how we are conditioned, based on lies.
Sie erinnert sich an die Worte ihres Vaters, wenn sie die tägliche Milch nicht fertig trank und zeigt auf, wie wir konditioniert sind, basierend auf Lügen.
ParaCrawl v7.1

It exists as such together with the relative over-population, and this is an illustration of the way in which both of them exist side by side and are conditioned on one another.
Es existirt als solches neben der relativ überschüssigen Bevölkerung, und dies ist ein Beispiel, wie die beiden neben ein- ander existiren und sich wechselseitig bedingen.
ParaCrawl v7.1

All the loans are conditioned on economic reforms and budget improvements that enhance the economies of the borrowing countries in the longer term.
Alle Kredite werden von Wirtschaftsreformen und Haushaltsverbesserungen abhängig gemacht, die die Ökonomien der Schuldnerländer auf längere Sicht verbessern.
ParaCrawl v7.1

However, the turn-overs of individual capitals intermingle, are mutually conditioned on one another, are their mutual premises, and form precisely in this interrelation the movement of social capital.
Die Kreisläufe der individuellen Kapitale verschlingen sich aber in einander, setzen sich voraus und bedingen einander, und bilden gerade in dieser Verschlingung die Bewegung des gesellschaftlichen Gesammt- kapitals.
ParaCrawl v7.1

In the bathrooms there is electric floor heating, all floors are air-conditioned, and on the roof there are windows with electric remote controler.
In den Bädern gibt es eine elektrische Fußbodenheizung, alle Böden sind klimatisiert und auf dem Dach befinden sich Fenster mit elektrischer Fernbedienung.
ParaCrawl v7.1

All rooms are air-conditioned, and on the roof of the villa are solar pannels which purpose is producing energy for under floor heating.
Alle Zimmer sind klimatisiert, und auf dem Dach der Villa sind Solarpanels, die Energie für die Fußbodenheizung produzieren.
ParaCrawl v7.1

The first intervention did not work, and there is no reason to assume that the second will, since the loans are not conditioned on the banks actually extending loans to business.
Die erste Maßnahme griff nicht, und es gibt keinen Grund anzunehmen, dass die zweite greifen wird, da an die Kredite an die Banken nicht die Bedingung geknüpft ist, die Kreditvergabe an Unternehmen auch wirklich auszuweiten.
ParaCrawl v7.1

These divestitures are conditioned on Dow and DuPont closing their merger transaction, in addition to other closing conditions, including regulatory filings, local employment law and governance.
Diese Verkäufe setzen voraus, dass Dow und DuPont ihr Fusionsvorhaben abschließen – ergänzend zu weiteren Abschlusskonditionen, wie behördlichen Zulassungen, lokalem Arbeitsrecht und Verwaltungsvorschriften.
ParaCrawl v7.1

All rooms are air-conditioned, and on the roof of the villa are solar panels which purpose is producing energy for under floor heating.
Alle Räume sind klimatisiert, und auf dem Dach der Villa sind Sonnenkollektoren, die Energie für die Fußbodenheizung produzieren.
ParaCrawl v7.1

The question how it is that we have knowledge of generally applicable laws in which we have implicit confidence – such as mathematical theses, or the maxim that every change has a cause – was answered by Kant in this way: Experience and science are as much conditioned on properties inherent in the organization of our mind as on the impressions of the outer world.
Auf die Frage, wie es möglich ist, dass wir allgemein gültige Kenntnisse besitzen, deren wir unbedingt (apodiktisch) gewiss sind, wie z.B. mathematische Lehrsätze oder den Satz, dass jede Veränderung eine Ursache hat, war Kants Antwort: Erfahrung und Wissen werden sowohl durch dasjenige bedingt, was in der Organisation unseres Geistes liegt, als durch die Eindrücke von außen.
ParaCrawl v7.1

Both movements do not only go hand in hand, but are mutually conditioned on one another.
Beide Bewegungen gehn nicht nur Hand in Hand, sondern be- dingen sich wechselseitig, sind Erscheinungen, worin sich das- selbe Gesetz ausdrückt.
ParaCrawl v7.1

The price projections are conditional also on a number of other factors .
Die Aussichten für die Preise hängen außerdem von einer Reihe weiterer Faktoren ab .
ECB v1

Those benefits are conditional on further service.
Die Gewährung dieser Leistungen hängt von der Erbringung künftiger Arbeitsleistung ab.
DGT v2019

However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
Außergewöhnlich Berichte erreichen uns von der Insel Fara.
OpenSubtitles v2018

Further details on the rules and conditions are available on the website.
Genaueres über Regeln und Bedingungen ist auch dort zu finden.
TildeMODEL v2018

These results are conditional on the realisation of the high surpluses.
Voraussetzung ist allerdings, dass die hohen Überschüsse tatsächlich erzielt werden.
TildeMODEL v2018

The price projections are conditional on a number of assumptions .
Die Aussichten für die Preise hängen von einer Reihe von Annahmen ab .
ECB v1

No such conditions are imposed on the aid by the World Bank or the IMF.
Weder die Weltbank noch der Internationale Währungsfonds stellen Bedingungen an Beihilfen.
Europarl v8

Support payments to farmers from the CAP are conditional on respecting animal welfare standards.
Erzeugerbeihilfen im Rahmen der GAP sind an die Einhaltung von Tierschutznormen gebunden.
EUbookshop v2

The vehicles are air conditioned with one toilet per car.
Die klimatisierten Fahrzeuge sind mit einer behindertengerechten Toilette ausgestattet.
WikiMatrix v1

The hardening conditions are dependent on the choice of binders and the possible crosslinking agents.
Die Härtungsbedingungen richten sich nach der Wahl der Bindemittel und der möglichen Vernetzer.
EuroPat v2

Finance Minister Ringholm states that 'future tax cuts' on personal income are conditional on continued wage restraint.
Finanzminister Ringholm erklärt, daß künftige Einkommensteuersenkungen von einer weiterhin moderaten Lohnent­wicklung abhängen.
EUbookshop v2

There are stringent conditions on membership of such funds.
Über die Mitgliedschaft in diesen Kas­sen bestehen zwingende Vorschriften.
EUbookshop v2

The NCBFAA conditions are based on an agency relationship as to the core brokerage activities.
Zur Bedeutung des Marktplatzes und seiner Bedingungen wird auf die Marktplatzregeln verwiesen.
ParaCrawl v7.1

These conditions are available on the website.
Diese Bedingungen sind auf der Website verfügbar.
ParaCrawl v7.1

The intervals are conditional on the weather (observe temperature).
Die Intervalle sind auch etwas vom Wetter abhängig (Tagestemperaturen beachten).
ParaCrawl v7.1