Übersetzung für "Are being met" in Deutsch
They
assure
me
that
the
basic
needs
are
being
met.
Sie
versichern
mir,
dass
die
Grundbedürfnisse
gesichert
sind.
Europarl v8
There
is
a
need
for
criteria
that
are
capable
of
being
met
and
put
into
practice.
Wir
brauchen
Vorgaben,
die
auch
eingehalten
und
umgesetzt
werden
können.
Europarl v8
It's
a
signal
that
one
of
your
most
basic
needs
are
not
being
met.
Es
ist
ein
Signal,
dass
eines
Ihrer
grundlegendsten
Bedürfnisse
nicht
erfüllt
ist:
TED2020 v1
Financial
capacities
are
being
rebuilt,
and
new
growth
targets
are
being
met.
Finanzkapazitäten
werden
wieder
aufgebaut
und
neue
Wachstumsziele
werden
erreicht.
News-Commentary v14
Ensure
all
guidelines
set
by
the
SPEC
organisation
for
running
SPECviewperf
are
being
met.
Sicherstellen,
dass
alle
SPEC-Leitlinien
für
den
Betrieb
von
SPECviewperf
beachtet
werden.
DGT v2019
Measure
progress
and
determine
whether
the
targets
of
prevention
plans
are
being
met.
Fortschritte
messen
und
feststellen,
ob
die
Ziele
der
Präventionspläne
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
basic
needs
of
vulnerable
populations
are
not
being
met.
Infolgedessen
können
die
grundlegenden
Bedürfnisse
der
besonders
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen
nicht
gedeckt
werden.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
large
investment
needs
are
not
being
met.
Gleichzeitig
besteht
großer
Investitionsbedarf,
der
nicht
gedeckt
wird.
TildeMODEL v2018
Every
six
months,
the
Council
examines
to
what
extent
these
requirements
are
being
met.
Der
Rat
überprüft
alle
sechs
Monate,
inwieweit
diese
Anforderungen
erfüllt
sind.
EUbookshop v2
To
what
extent
are
these
needs
being
met
by
current
provision?
Inwieweit
wird
dieser
Bedarf
durch
das
derzeitige
Angebot
befriedigt?
TildeMODEL v2018
This
is
a
guarantee
that
the
fundamental
safety
requirements
in
accordance
with
European
standards
are
being
met.
Dieses
garantiert,
dass
grundlegende
Sicherheitsanforderungen
nach
europäischen
Richtlinien
erfüllt
sind.
ParaCrawl v7.1
After
all,
around
86
%
of
the
world’s
energy
needs
are
still
being
met
by
fossil
fuels.
Denn
noch
immer
werden
86
%
des
weltweiten
Energiebedarfs
aus
fossilen
Brennstoffen
gedeckt.
ParaCrawl v7.1
We
all
have
emotional
needs,
and
perhaps
his
are
not
being
met.
Wir
alle
haben
emotionale
Bedürfnisse,
und
möglicherweise
werden
seine
nicht
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
The
targets
set
at
the
moment
the
European
Union
was
founded
are
far
from
being
met.
Die
Aufgaben
der
Gründungszeit
der
Europäischen
Union
sind
noch
lange
nicht
erledigt.
ParaCrawl v7.1
These
tests
will
help
your
doctor
assess
if
your
treatment
goals
are
being
met.
Mithilfe
dieser
Tests
kann
Ihr
Arzt
einschätzen,
ob
Ihre
Behandlungsziele
erreicht
werden.
ParaCrawl v7.1
Minimum
rule
of
law
standards
are
not
yet
being
met
in
Myanmar.
Rechtsstaatliche
Mindeststandards
werden
in
Myanmar
bislang
nicht
eingehalten.
ParaCrawl v7.1
At
present,
even
the
most
basic
human
needs
are
not
being
met.
Zurzeit
werden
nicht
einmal
die
grundlegendsten
Bedürfnisse
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Moscow's
demands
are
not
being
met,
and
the
sanctions
are
being
tightened
step
by
step.
Die
Forderungen
aus
Moskau
werden
nicht
akzeptiert,
die
Sanktionen
werden
schrittweise
verschärft.
ParaCrawl v7.1
With
today's
EGR
systems,
the
stringent
CO2
and
emission
standards
are
being
met.
Mit
heutigen
AGR-Systemen
werden
nun
auch
die
strengen
CO2-
und
Emissionsanforderungen
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
How
do
you
ensure
that
all
requirements
are
being
met?
Wie
sorgen
Sie
dafür,
dass
die
Anforderungen
umgesetzt
werden?
ParaCrawl v7.1